Sexion d'Assaut feat. H-Magnum - Rien de méchant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sexion d'Assaut feat. H-Magnum - Rien de méchant




Rien de méchant
Nothing Bad
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
I wanna change my life, nothing bad, though
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Just want some dough, nothing bad, though
Le but c'est pas des bête de jantes
The goal ain't just some fancy rims
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Happiness ain't living in the fields
J'ai tout s'quil fallait
I got all I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
I wanna change my life, nothing bad, though
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Just want some dough, nothing bad, though
Le but c'est pas des bête de jantes
The goal ain't just some fancy rims
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Happiness ain't living in the fields
J'ai tout s'quil fallait
I got all I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
J'veux une Audemar sur l'poignet du padre
I want an Audemars on my pops' wrist
Mais c'est pas l'but frèro faut bien cadrer
But that ain't the goal, bro, gotta stay focused
J'suis pas une lumière mais j'sais que j'finirai pas a l'ombre
I ain't a genius, but I know I won't end up in the shadows
On s'contente de ce qu'on a la vie n'est pas a Londres
We make do with what we have, life ain't in London
Laisse pas trainer ton fils la rue est pédophile
Don't let your son wander, the street is a pedophile
Psychopathe, Psychologue car elle t'aide aussi
Psychopath, psychologist, 'cause she helps too
Résultat j'vais m'en sortir et croit pas qu'on est peu
As a result, I'm gonna make it, and don't think there's few of us
Mais on est soudés comme les doigts de la mains d'un lépreux
But we're tight like the fingers on a leper's hand
J'avoue j'ai des milliers d'idées, oui mon style est inégalable
I admit, I got thousands of ideas, yeah, my style is unmatched
Moi et tout mes gars la
Me and all my boys here
On fait un carnage
We're causing carnage
Eliminé, illuminé
Eliminated, illuminated
Plus d'un millier d'MC
More than a thousand MCs
J'veux des millions (Ralsi) pour m'aligner
I want millions (Ralsi) to align myself
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
I wanna change my life, nothing bad, though
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Just want some dough, nothing bad, though
Le but c'est pas des bête de jantes
The goal ain't just some fancy rims
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Happiness ain't living in the fields
J'ai tout s'quil fallait
I got all I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Venez venez, j'vais vous montrez mon environnement les amis
Come, come, I'm gonna show you my environment, friends
Ici y'a des fous, des génies, des mecs qui tombent pour des années
Here, there are crazy people, geniuses, guys who fall for years
J'suis pas la pour faire le Damné
I'm not here to play the Damned
Ici c'est l'royaume des otaries
This is the kingdom of sea lions
J'aimerai juste avoir un velib
I'd just like to have a Velib'
One million de dollar baby
One million dollars, baby
Désolé j'ai des idées indécentes
Sorry, I have indecent ideas
J'vais pas t'faire un dessin
I'm not gonna draw you a picture
Mais j'nie comme un gitan
But I deny like a gypsy
Y'a cette voix incessante
There's this incessant voice
La richesse est tentante
Wealth is tempting
Le doigt sur la détente
Finger on the trigger
C'est un hold up, LET'S GO
It's a hold-up, LET'S GO
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
I wanna change my life, nothing bad, though
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Just want some dough, nothing bad, though
Le but c'est pas des bête de jantes
The goal ain't just some fancy rims
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Happiness ain't living in the fields
J'ai tout s'quil fallait
I got all I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Mon premier seize, akhi j'était sous que-scon
My first sixteen, akhi, I was under house arrest
J'n'avais même pas de quoi me payer rien qu'un putain de kefta
I didn't even have enough to buy myself a damn kefta
Des MC en guise de casse-dalle
MCs as a snack
Bande de fils de... On vise le cristal
Bunch of sons of... We're aiming for the crystal
J'veux changer d'vie moi, putain de villa
I wanna change my life, damn villa
Trop d'monde sur la ligne 4
Too many people on line 4
Oui je le vis mal
Yeah, I'm not taking it well
Ne m'appelez pas la re-sta
Don't call me the re-sta
J'ai rien d'un Busta
I'm nothing like a Busta
Mais j'suis pas fait pour les restes
But I'm not made for leftovers
Ni pour être en G-star
Nor to be in G-star
Y'a rien a té-gra frère, ici c'est mieux que tu circules
There's nothing to té-gra bro, it's better you move along
Prochain platine j'le décidasse a Nicolas Sirkis
Next platinum, I dedicate it to Nicolas Sirkis
Smiley (Smehli), les gros yeuz en personne
Smiley (Smehli), the big eyes in person
J'comprend tout a fait pourquoi ton équipe a un tel seum
I understand completely why your team has such a grudge
[Couplet 4- Maitre Gim's]
[Verse 4- Maitre Gim's]
C'est Maitre Gim's en direct du bled french kiss
It's Maitre Gim's live from the French kiss hood
Toujours rien a foutre de s'que les gens pensent, disent
Still don't give a damn what people think, say
Mon entourage vise Bédo, go, cash, tise
My crew aims for weed, girls, cash, booze
Pendant qu'oim j'fait des tubes a la Black eyed peas
While I make hits like the Black Eyed Peas
J'veux changer d'i-ve
I wanna change my li-fe
Crick crick . FRIZZ
Crick crick . FRIZZ
Classe E merco, Audi
E-class Merc, Audi
Tchu, tchu... DREAM
Tchu, tchu... DREAM
OUPS! J'suis dans CLOSER, on m'a ENTREVUE en PUBLIC
OOPS! I'm in CLOSER, they INTERVIEWED me in PUBLIC
J'suis l'parisien qui fait trembler le monde
I'm the Parisian who makes the world tremble
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
I wanna change my life, nothing bad, though
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Just want some dough, nothing bad, though
Le but c'est pas des bête de jantes
The goal ain't just some fancy rims
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Happiness ain't living in the fields
J'ai tout s'quil fallait
I got all I needed
J'ai tout s'quil fallait
I got all I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout s'quil fallait
All I needed
Tout s'quil m'fallait
All that I needed
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Tout le monde est complètement paro
Everyone's completely lost it
Oui forcément on t'fera des sons d'batard
Yeah, of course, we'll make you some badass tracks
Comme les trois frères on veut les cent patates
Like the three brothers, we want the hundred grand
Oui forcément on t'fera des sons d'batard
Yeah, of course, we'll make you some badass tracks
Comme les trois frères on veut les cent patates
Like the three brothers, we want the hundred grand
Y'a rien a té-gra frère, ici c'est mieux que tu circules
There's nothing to té-gra bro, it's better you move along
Prochain platine j'le décidasse a Nicolas Sirkis
Next platinum, I dedicate it to Nicolas Sirkis
Y'a rien a té-gra frère, ici c'est mieux que tu circules
There's nothing to té-gra bro, it's better you move along
Prochain platine j'le décidasse a Nicolas Sirkis
Next platinum, I dedicate it to Nicolas Sirkis





Авторы: Djuna Gandhi, Diallo Alpha Ibrahima, Rebillaud Renaud, Diallo Adama Mickael, Ballo Karim, Imboua Guy Herve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.