Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
arte
en
mode
on,
rap
de
bodegón,
no
al
molde
Oh,
Kunst
im
Modus
an,
Stillleben-Rap,
nicht
nach
Schema
F
Hoy
escritores
pintandote
al
óleo,
es
demoledor
Heute
malen
dir
Schriftsteller
Ölfarben,
es
ist
niederschmetternd
Alumbran
a
leguas
a
lenguas
alumnas
campeón
Erleuchten
meilenweit
die
Zungen
der
Schülerinnen,
Champion
Somos
las
columnas
de
tu
panteón,
acá
es
donde
Wir
sind
die
Säulen
deines
Pantheons,
hier
ist
es,
wo
Hombre
se
cristalizan
o
el
aprendiz
se
alista
y
feliz
Mann,
sie
kristallisieren
sich
oder
der
Lehrling
macht
sich
bereit
und
glücklich
Somos
ceros
si
los
egos
se
nos
mixtan,
la
gris
para
Wir
sind
Nullen,
wenn
sich
unsere
Egos
vermischen,
die
graue
Linie
dafür
Que
hará
separar
a
los
artistas
de
Mc's,
bah
Was
wird
die
Künstler
von
MCs
trennen,
bah
Esos
que
suben
frees
al
insta
(¡Ja!)
Je,
pobres
Die,
die
Freestyles
auf
Insta
hochladen
(Ha!)
Heh,
Arme
Días
de
reconquista
son
Tage
der
Rückeroberung
sind
es
A
veces
la
inspiración
dista
por
equis
razón
Manchmal
ist
die
Inspiration
fern
aus
irgendeinem
Grund
Pero
siempre
la
vista
al
sol
Aber
immer
der
Blick
zur
Sonne
Que
una
nueva
saga
alza
las
alas
y
alcanza
la
paz
(meditación)
Dass
eine
neue
Saga
die
Flügel
hebt
und
den
Frieden
erreicht
(Meditation)
Solo
las
almas
sanas
avanzarán,
ajá
(dedicación)
Nur
die
heilen
Seelen
werden
vorankommen,
aha
(Hingabe)
Confianza
plena
es
nuestro
lema
¿eh?
Volles
Vertrauen
ist
unser
Motto,
eh?
Tres
maestres
fuera
de
esta
era,
agrestres
Drei
Meister
außerhalb
dieser
Ära,
ländlich
Desde
prado
sin
pastor,
miro
la
escena,
sonrío
y
saco
temas
Von
der
Weide
ohne
Hirten,
ich
sehe
die
Szene,
lächle
und
bringe
Tracks
heraus
Sacros
desde
Atenas
¿eh?,
te
masacro,
no
era
broma
Heilig
seit
Athen,
eh?,
ich
massakriere
dich,
war
kein
Scherz
Somos
personas
ajenas
a
eslabones
de
cadenas
Wir
sind
Personen,
fremd
den
Gliedern
von
Ketten
Que
apenas
notamos,
derivamos
las
antenas
Die
wir
kaum
bemerken,
wir
richten
die
Antennen
aus
Somos
de
zonas
lejanas
más
allá
de
sus
ventanas
Wir
sind
aus
fernen
Zonen
jenseits
eurer
Fenster
Nomás
que
hablamos
idiomas
que
completan
pentagramas
Nur
dass
wir
Sprachen
sprechen,
die
Notensysteme
vervollständigen
Somos
nómades
descubrimos
rutas
anormales
Wir
sind
Nomaden,
entdecken
anormale
Routen
Espero
que
no
compares,
¿ves?
Ich
hoffe,
du
vergleichst
nicht,
siehst
du?
Somos
desiguales
en
lo
entero
y
decimales,
con
facultades
dispares
Wir
sind
ungleich
im
Ganzen
und
in
den
Dezimalstellen,
mit
unterschiedlichen
Fähigkeiten
Disparo
áspero
pero
contales
mis
frases
Mein
Schuss
ist
rau,
doch
erzähl
ihnen
von
meinen
Phrasen
Descomunales
serán
despertares
de
unos
pares
Gewaltig
werden
sie
für
einige
das
Erwachen
sein
Tanto
movimiento
tentó
a
hacerme
este
sustento
So
viel
Bewegung
verleitete
mich,
dies
zu
meinem
Unterhalt
zu
machen
Y
planto
el
canto
al
viento
en
cuánto
sea
mi
complemento
Und
ich
säe
den
Gesang
in
den
Wind,
sobald
er
mich
ergänzt
Espanto
al
templo
que
implemento
un
cuento
tonto
Ich
erschrecke
den
Tempel,
der
eine
törichte
Geschichte
einführt
Suplanto
al
pensamiento
lleno
Ich
ersetze
das
satte
Denken
Soy
la
planta
que
se
planto
ante
Monsanto
y
su
veneno
Ich
bin
die
Pflanze,
die
sich
gegen
Monsanto
und
sein
Gift
stellte
Sonriendo
de
costumbre,
que
la
muchedumbre
no
se
asombre
Lächelnd
wie
gewohnt,
dass
die
Menge
sich
nicht
wundert
No
soy
hombre
que
sube
una
cumbre
porque
alumbre
Ich
bin
keiner,
der
einen
Gipfel
nur
des
Glanzes
wegen
erklimmt
Tengo
más
hambre
y
así
habré
desarrollado
otro
gusto
Ich
habe
mehr
Hunger
und
so
werde
ich
einen
anderen
Geschmack
entwickelt
haben
Te
ilustro
sobre,
mi
sentido
enorme,
escondido
en
mi
sobrenombre
Ich
illustriere
dir,
mein
enormer
Sinn,
versteckt
in
meinem
Spitznamen
Desde
donde
el
tiempo
es
nulo
o
simplemente
un
rulo
Von
dort,
wo
die
Zeit
null
ist
oder
einfach
eine
Schleife
Mantengo
latente
el
suelo
cuando
en
mi
mente
calculo
Ich
halte
den
Boden
latent,
während
ich
in
meinem
Geist
kalkuliere
Tengo
el
lente
en
el
oráculo,
que
es
fuente
de
mi
vuelo
Ich
habe
die
Linse
auf
das
Orakel
gerichtet,
die
Quelle
meines
Fluges
Serpientes
no
son
obstáculos
Schlangen
sind
keine
Hindernisse
Yo
invente
su
desvelo
que
lo
(que
lo)
cuenten
con
un
velo
Ich
habe
ihre
Schlaflosigkeit
erfunden,
sollen
sie
es
(sollen
sie
es)
mit
einem
Schleier
erzählen
Se
moverán
montañas
altas
a
este
paisaje
Hohe
Berge
werden
sich
in
diese
Landschaft
bewegen
Conmoverá
solo
a
las
pistas
de
gran
metraje
Es
wird
nur
die
Tracks
von
großem
Format
bewegen
Conocerán
a
estos
artistas
de
alto
linaje
Sie
werden
diese
Künstler
von
hohem
Rang
kennenlernen
Y
no
volverán
a
abrir
las
puertas
hacia
el
montaje
Und
sie
werden
die
Türen
zur
Inszenierung
nicht
wieder
öffnen
Es
lo
que
corresponderá
Das
ist
es,
was
geschehen
wird
Perdón
verá,
somos
el
talento
que
preponderar
Verzeihung,
Sie
werden
sehen,
wir
sind
das
Talent,
das
überwiegen
wird
Mi
novedad
me
está
costando
el
doble
más
que
a
los
demás
Meine
Neuheit
kostet
mich
doppelt
so
viel
wie
die
anderen
Y
no
me
va
que
robes
el
cofre
y
con
ese
disfraz
de
Dóberman
Und
es
passt
mir
nicht,
dass
du
die
Truhe
stiehlst,
und
das
mit
dieser
Dobermann-Verkleidung
Si
por
cobre
hasta
bailas
pole
dance
Wenn
du
für
Kupfer
sogar
Pole
Dance
tanzt
Déjalos
que
cobren
más,
se
van
a
cansar
antes
Lass
sie
mehr
kassieren,
sie
werden
früher
müde
werden
Sin
sentimientos
que
hospedar
no
prosperará
el
arte
Ohne
Gefühle
zu
beherbergen,
wird
die
Kunst
nicht
gedeihen
Dios
proveerá
su
parte,
mis
labios
un
avión
serán
Gott
wird
seinen
Teil
beitragen,
meine
Lippen
werden
ein
Flugzeug
sein
Partiendo
de
la
atmósfera
hacia
Andrómeda
o
Marte
Startend
von
der
Atmosphäre
nach
Andromeda
oder
Mars
Galaxia
y
biósferas
potables,
son
parte
del
juego
que
ves
Galaxien
und
trinkbare
Biosphären,
sind
Teil
des
Spiels,
das
du
siehst
Y
es
este
nuevo
estar
sereno
en
el
terreno
que
uses
Und
es
ist
dieses
neue
Gelassensein
auf
dem
Gelände,
das
du
nutzt
Si
ves
que
puedo
es
que
me
elevo
desde
el
suelo
terrestre
Wenn
du
siehst,
dass
ich
es
kann,
dann
weil
ich
mich
vom
Erdboden
erhebe
Hoy
tres
abuelos
de
lo
bueno
en
pleno
vuelo
otra
vez
Heute
drei
Großmeister
des
Guten
wieder
im
vollen
Flug
Y
no
es
que
resten,
es
que
no
al
fuego
que
nos
desforeste,
¿ves
men?
Und
es
ist
nicht,
dass
sie
fehlen,
es
ist
ein
Nein
zum
Feuer,
das
uns
abholzt,
verstehst
du
Mann?
Tigre
blanco
y
Kelo,
no
es
un
club
ecuestre
esta
crew
está
en
cuero
Weißer
Tiger
und
Kelo,
das
ist
kein
Reitclub,
diese
Crew
ist
pur
No
son
del
sur
ni
el
oeste
estos
tres
de
estreno
Sie
sind
nicht
aus
dem
Süden
oder
Westen,
diese
drei
Debütanten
No
queremos
nóbeles
si
no
ves
el
esfuerzo
ajeno
Wir
wollen
keine
Neulinge,
wenn
du
die
Anstrengung
anderer
nicht
siehst
Mejor
que
el
estrés
el
extremo,
surcan
los
cielos
aves
rapaces
Besser
als
Stress
ist
das
Extrem,
Raubvögel
durchkreuzen
den
Himmel
Mi
hip
hop
no
es
terciopelo
yo
solo
sé
que
rap
hacer
Mein
Hip
Hop
ist
kein
Samt,
ich
weiß
nur,
welchen
Rap
ich
machen
soll
Mi
juventud
sacrificada
en
cada
frase,
no
sé
Meine
Jugend
geopfert
in
jeder
Phrase,
ich
weiß
nicht
Esto
fue
Sexto
Zen
y
Kamada
Das
war
Sexto
Zen
und
Kamada
Capaz
no
hay
chances
(capaz
no
hay
chances)
Vielleicht
gibt
es
keine
Chancen
(vielleicht
gibt
es
keine
Chancen)
Seres
altamente
genuinos
ascienden
en
paz
Höchst
authentische
Wesen
steigen
in
Frieden
auf
Abriendo
camino
siempre,
siembran
el
terraplen
para
los
demás
Immer
den
Weg
bahnend,
säen
sie
den
Damm
für
die
anderen
Haga
lo
que
haga
es
amor
Was
immer
ich
tue,
ist
Liebe
Y
soy
un
cable
mi
palabra
es
clave,
esclava
del
don
Und
ich
bin
ein
Kabel,
mein
Wort
ist
der
Schlüssel,
Sklave
der
Gabe
Nadie
lo
sabe
¿cuántas
horas
te
habré
dado
canción?
Niemand
weiß
es,
wie
viele
Stunden
habe
ich
dir
gegeben,
Lied?
Por
esta
saga
doy
la
carne
soy
como
Agamenón
Für
diese
Saga
gebe
ich
mein
Fleisch,
ich
bin
wie
Agamemnon
Pasión
o
sangre,
si
(pasión
o
sangre)
Leidenschaft
oder
Blut,
ja
(Leidenschaft
oder
Blut)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabian Sinisi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.