Текст и перевод песни Sexto Zen feat. Kaos Escobar - Ninjato y Katana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninjato y Katana
Ниндзято и Катана
Oh,
preciosa
aurora
surcando
el
alba
О,
прекрасная
заря,
прорезающая
рассвет,
Me
embarqué
tras
esa
parva
de
pájaros
Я
отправился
вслед
за
стаей
птиц,
En
tu
cielo
y
mar
va,
sin
atajos
ni
maldad
В
твоем
небе
и
море,
без
коротких
путей
и
злобы,
El
cantar
de
un
par
de
sinsajos
malva
Пение
пары
лиловых
пересмешников.
Aquí
ya
no
florece,
en
búsqueda
de
mi
quimera
Здесь
уже
не
цветет,
в
поисках
моей
химеры,
Partí
de
un
nido
frío
a
explorar
nuevas
primaveras
Я
покинул
холодное
гнездо,
чтобы
исследовать
новые
весны,
Por
un
tiempo
indefinido,
mi
corazón
dolido
На
неопределенный
срок,
мое
сердце
болит,
Por
haber
partido,
sin
haberme
despedido
de
mí
Оттого,
что
ушел,
не
попрощавшись
с
собой.
La
luna
me
advirtió
de
los
peligros
del
delirio
Луна
предупредила
меня
об
опасностях
бреда,
Mi
vuelo
es
sincero,
no
lo
compares
Мой
полет
искренен,
не
сравнивай
его
Con
desequilibrios
que
extasían
a
aventureros
С
дисбалансом,
который
приводит
в
экстаз
авантюристов,
Con
fantasías
vacías,
malicias
y
celo
С
пустыми
фантазиями,
злобой
и
ревностью.
Oigo
voces
mías,
caigo
en
trances
y
a
veces
Я
слышу
свои
голоса,
впадаю
в
транс,
и
иногда
Duran
días,
me
parece,
sigo
vías
que
guían
Это
длится
днями,
кажется,
я
следую
путям,
которые
ведут
Mi
energía,
y
así
armonicé
mi
sed
de
melodías
Мою
энергию,
и
так
я
гармонизировал
свою
жажду
мелодий,
Vi
amaneceres
sin
necesidad
del
día
Я
видел
рассветы
без
необходимости
дня.
Mirada
del
mesías,
perdida
parecería
Взгляд
мессии,
казалось
бы,
потерянный,
Nada
muy
dentro
de
sí
a
buscar
sólidas
poesías
Ничего
глубоко
внутри
себя,
чтобы
найти
прочную
поэзию,
Desolada
travesía,
¿olvidas
a
qué
venía?
Опустошенное
путешествие,
ты
забыла,
зачем
пришла?
A
que
acceda
a
lo
que
exceda
lo
que
la
vida
ofrecía
Чтобы
получить
доступ
к
тому,
что
превосходит
то,
что
предлагала
жизнь.
Ampliar
mi
espectro
al
desafiar
a
los
astros
Расширить
свой
спектр,
бросая
вызов
звездам,
Confiar
en
mi
centro
y
no
desviarme
del
rastro
Доверять
своему
центру
и
не
сбиваться
со
следа,
Conciliar
con
mi
otro
yo
para
asociar
lo
nuestro
Примириться
со
своим
другим
я,
чтобы
объединить
наше,
Viajar
hacia
el
lugar
en
donde
encuentro
que
encastro
Путешествовать
к
месту,
где
я
нахожу
свое
место.
Hay
olas
que
levantan,
hay
gente
que
se
ahoga
Есть
волны,
которые
поднимаются,
есть
люди,
которые
тонут,
Que
ignoran
el
valor
de
su
jardín
que
aflora
Которые
игнорируют
ценность
своего
расцветающего
сада,
Curiosos
de
ver
que
hay
en
la
caja
de
pandora
Любопытные
увидеть,
что
находится
в
ящике
Пандоры,
Cuando
tienen
a
su
alcance
el
universo
entero
ahora
Когда
у
них
под
рукой
вся
вселенная.
Hay
olas
que
levantan,
hay
gente
que
se
ahoga
Есть
волны,
которые
поднимаются,
есть
люди,
которые
тонут,
Que
ignoran
el
valor
de
su
jardín
que
aflora
Которые
игнорируют
ценность
своего
расцветающего
сада,
Curiosos
de
ver
que
hay
en
la
caja
de
pandora
Любопытные
увидеть,
что
находится
в
ящике
Пандоры,
Cuando
tienen
a
su
alcance
el
universo
Когда
у
них
под
рукой
вселенная.
Abajo
es
arriba
bajo
mi
perspectiva
Вниз
- это
вверх
с
моей
точки
зрения,
No
viajo
a
la
deriva,
agasajo
mi
introspectiva
Я
не
плыву
по
течению,
я
наслаждаюсь
своей
интроспекцией,
El
atajo
no
me
motiva,
es
el
trabajo
el
que
me
activa
Короткий
путь
меня
не
мотивирует,
меня
активирует
работа,
Si
barajo
intensivamente
me
aventajo
en
la
inventiva
Если
я
интенсивно
тасую
карты,
я
выигрываю
в
изобретательности.
Nativamente
surqué
el
rincón
de
mi
mente
Я
инстинктивно
бороздил
уголки
своего
разума,
Busqué
con
mirada
ausente
lo
que
me
haga
más
presente
Я
искал
с
отсутствующим
взглядом
то,
что
сделает
меня
более
присутствующим,
Senté
bases
entre
disfraces
y
ser
el
ser
que
hace
el
puente
Я
заложил
основы
между
маскарадом
и
тем,
чтобы
быть
существом,
которое
строит
мост,
Que
me
cruzará
hacia
el
frente
y
me
abrirá
astralmente
Который
переправит
меня
вперед
и
откроет
меня
астрально.
Hasta
siempre
emprenderé
esta
expedición
Я
всегда
буду
предпринимать
эту
экспедицию,
Independientemente
de
si
encontraré
aversión
Независимо
от
того,
найду
ли
я
отвращение,
A
través
de
fuentes
que
desprenden
mi
creación
Через
источники,
которые
испускают
мое
творение,
Abundantes
desde
antes
de
que
incorpore
este
don
Обильные
еще
до
того,
как
я
принял
этот
дар.
¿Qué
tan
profundo
quieren
ir?,
hasta
los
piélagos
Как
глубоко
вы
хотите
зайти?
До
самых
глубин,
Artemis
nos
escoltó
hasta
aquí
y
luego
se
ocultó
Артемида
сопроводила
нас
сюда,
а
затем
скрылась,
Extinguiendo
la
llama
de
quién
vela
por
mí
Потушив
пламя
того,
кто
за
мной
присматривает,
Demostrando
así
que
la
existencia
es
frágil
Тем
самым
доказывая,
что
существование
хрупко.
Azorada
me
adentré
en
la
oscuridad
В
смятении
я
погрузилась
во
тьму,
Ignorando
que
me
hundía
en
la
profundidad
del
mar
Не
зная,
что
я
тону
в
глубинах
моря,
Ya
no
amanecerá,
dijo,
no
habrá
día
Уже
не
наступит
рассвет,
сказал
он,
не
будет
дня,
Si
no
dejas
espiar
en
ti
harpía,
mi
melancolía
Если
ты
не
позволишь
заглянуть
в
себя,
гарпия,
моя
меланхолия.
Hui
lejos
dentro
de
un
bosque
siniestro
Я
бежал
далеко
в
зловещий
лес,
Tras
el
rastro
de
estos
astros
plectros
По
следу
этих
звездных
медиаторов,
Busqué
el
estro
de
los
magnos
maestros
Я
искал
вдохновение
великих
мастеров,
Te
encontré
un
verso
con
mi
rostro,
un
monstruo
perverso
Я
нашел
тебя,
стих
с
моим
лицом,
извращенное
чудовище.
Hay
olas
que
levantan,
hay
gente
que
se
ahoga
Есть
волны,
которые
поднимаются,
есть
люди,
которые
тонут,
Que
ignoran
el
valor
de
su
jardín
que
aflora
Которые
игнорируют
ценность
своего
расцветающего
сада,
Curiosos
de
ver
que
hay
en
la
caja
de
pandora
Любопытные
увидеть,
что
находится
в
ящике
Пандоры,
Cuando
tienen
a
su
alcance
el
universo
entero
ahora
Когда
у
них
под
рукой
вся
вселенная.
Hay
olas
que
levantan,
hay
gente
que
se
ahoga
Есть
волны,
которые
поднимаются,
есть
люди,
которые
тонут,
Que
ignoran
el
valor
de
su
jardín
que
aflora
Которые
игнорируют
ценность
своего
расцветающего
сада,
Curiosos
de
ver
que
hay
en
la
caja
de
pandora
Любопытные
увидеть,
что
находится
в
ящике
Пандоры,
Cuando
tienen
a
su
alcance
el
universo
Когда
у
них
под
рукой
вселенная.
No
te
metas
en
mi
camino,
que
te
culmino
Не
вставай
на
моем
пути,
я
тебя
прикончу,
Te
advierto
en
buenos
términos,
sucio
ser
dañino
Я
предупреждаю
тебя
по-хорошему,
грязное,
вредное
существо,
Te
advierto
porque
yo
sé
que
te
conviene
Я
предупреждаю
тебя,
потому
что
знаю,
что
это
в
твоих
интересах,
Sé
quién
eres,
de
donde
y
con
cuántos
vienes
Я
знаю,
кто
ты,
откуда
и
с
кем
ты
пришел.
Entiendo
idioma
¿viste
quien
va
a
hablar?
Я
понимаю
язык,
видишь,
кто
будет
говорить?
Mírame
a
los
ojos,
voy
vestida
de
diabla
Посмотри
мне
в
глаза,
я
одета
как
дьяволица,
Afila
tu
espada
que
mi
código
se
rige
a
rajatabla
Отточи
свой
меч,
мой
код
подчиняется
строгим
правилам,
Cuida
a
quien
cuide
tu
espalda
Береги
того,
кто
бережет
твою
спину.
Verte
te
afianza,
despierta
tu
confianza
Видеть
тебя
укрепляет,
пробуждает
твою
уверенность,
Vierte
enseñanza
en
una
desierta
danza
Изливает
учение
в
пустынном
танце,
Inerte,
en
tu
salsa,
pero
en
puerta
del
alza
Инертный,
в
своем
соусе,
но
у
порога
подъема,
Sin
valerte
lo
que
calzas,
la
libertad
va
descalza
Не
ценя
то,
что
ты
носишь,
свобода
ходит
босиком.
Solerte
por
inercia,
aspiro
a
que
mi
mundo
esparza
Расслабляясь
по
инерции,
я
стремлюсь
к
тому,
чтобы
мой
мир
распространял
La
parte
de
mi
esencia
que
no
se
inundó
en
la
farsa
Ту
часть
моей
сущности,
которая
не
утонула
в
фарсе,
El
arte
no
es
demencia,
solo
sucumbo
al
no
espacio
Искусство
- это
не
безумие,
я
просто
погружаюсь
в
не-пространство,
Que
hizo
fuerte
mi
ciencia,
y
el
meditabundo
nació
Которое
сделало
мою
науку
сильной,
и
родился
задумчивый.
Llegué
a
un
lugar
de
silencio
profundo
Я
пришел
в
место
глубокой
тишины,
Me
rodeaba
la
luz
Меня
окружал
свет,
Ahí
no,
no
había
tiempo
ni
espacio
Там
не
было
ни
времени,
ни
пространства,
Llegué
a
un
lugar
que
mi
maestro
jamás
menciono
Я
пришел
в
место,
о
котором
мой
учитель
никогда
не
упоминал,
¿La
iluminación?
Просветление?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.