Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arquitectos de la Matriz
Architekten der Matrix
Mis
neuronas
son
adictas
a
tácticas
invictas
Meine
Neuronen
sind
süchtig
nach
unbesiegten
Taktiken
De
métricas
selectas
cada
vez
más
estrictas
Von
ausgewählten
Metriken,
die
immer
strenger
werden
Convictas
por
atípicas
y
masoquistas
Verurteilt
als
atypisch
und
masochistisch
Son
vistas
como
antipáticas
y
extremistas
Werden
als
unsympathisch
und
extremistisch
angesehen
Tratados
como
a
sectas
por
ser
autodidactas
Behandelt
wie
Sekten,
weil
wir
Autodidakten
sind
Y
perpetuar
piruetas
en
frases
compactas
Und
Pirouetten
in
kompakten
Sätzen
verewigen
Somos
telépatas
con
metas
mucho
más
exactas
Wir
sind
Telepathen
mit
viel
genaueren
Zielen
La
mente
maestra
que
conecta
al
arte
intacta
Der
Mastermind,
der
die
unberührte
Kunst
verbindet
Cuatro
puntos
cardinales
dan
unión
a
la
matriz
Vier
Kardinalpunkte
geben
der
Matrix
Einheit
El
Tigre,
la
Tortuga,
el
Dragón
y
el
Fénix
Der
Tiger,
die
Schildkröte,
der
Drache
und
der
Phönix
Que
libre
se
cultiva
el
don
desde
la
acrópolis
Dass
die
Gabe
frei
von
der
Akropolis
kultiviert
wird
A
esta
altura
se
captura
la
razón
de
ser
feliz
Auf
dieser
Höhe
fängt
man
den
Grund
ein,
glücklich
zu
sein
Vi
la
simetría
entre
corazón
y
materia
gris
Ich
sah
die
Symmetrie
zwischen
Herz
und
grauer
Substanz
La
ecolocación
llevó
a
mi
verso
a
otro
país
Die
Echolokation
brachte
meinen
Vers
in
ein
anderes
Land
Y
a
otros
planetas,
y
a
otras
galaxias
Und
zu
anderen
Planeten,
und
zu
anderen
Galaxien
Ya
que
anexé
las
distancias
con
la
punta
de
mi
lápiz
Da
ich
die
Entfernungen
mit
der
Spitze
meines
Bleistifts
annektierte
Y
me
decís
que
no
entendés,
pero
es
que
vos
no
lo
sentís
Und
du
sagst
mir,
dass
du
es
nicht
verstehst,
aber
du
fühlst
es
einfach
nicht
La
realidad
que
ves
no
es
el
cliché
que
repetís
Die
Realität,
die
du
siehst,
ist
nicht
das
Klischee,
das
du
wiederholst
Las
responsabilidades
serán
siempre
mis
Die
Verantwortlichkeiten
werden
immer
meine
Conductos
perfectos
sin
ese
desliz
Perfekten
Kanäle
sein,
ohne
diesen
Ausrutscher
La
biblia
alega
que
miento
al
ver
que
me
adelanto
Die
Bibel
behauptet,
ich
lüge,
wenn
sie
sieht,
dass
ich
vorauseile
Y
es
probable
que
pronto
saque
un
nuevo
testamento
Und
es
ist
wahrscheinlich,
dass
ich
bald
ein
neues
Testament
herausbringe
En
su
intento,
camuflar
nuestro
conocimiento
In
ihrem
Versuch,
unser
Wissen
zu
tarnen
De
vida
extraterrestre
dentro
de
este
aposento
Von
außerirdischem
Leben
in
diesem
Gemach
Desde
mi
arte
rupestre
me
vi
un
futuro
ilustre
Seit
meiner
Höhlenkunst
sah
ich
für
mich
eine
glänzende
Zukunft
Lustré
lo
silvestre
y
arrastré
mi
rastro
a
otra
parte
Ich
polierte
das
Wilde
und
zog
meine
Spur
woanders
hin
Cueste
lo
que
cueste
no
imposté
Koste
es,
was
es
wolle,
ich
habe
mich
nicht
verstellt
Esto
es
la
posta,
¿qué
querés
que
te
muestre?
Das
ist
die
Wahrheit,
was
willst
du,
dass
ich
dir
zeige?
Soy
astro
del
transporte
Ich
bin
ein
Meister
des
Transports
Para
poder
conectarte
avistá
mi
aporte
Um
dich
verbinden
zu
können,
beachte
meinen
Beitrag
Que
hasta
convierte
a
una
mente
inerte
Der
selbst
einen
trägen
Geist
umwandelt
E
invierte
el
sur
por
el
norte
por
deporte
Und
zum
Sport
den
Süden
zum
Norden
kehrt
Déjame
llevarte,
el
infinito
es
cerca
Lass
mich
dich
mitnehmen,
das
Unendliche
ist
nah
La
parca
nos
observa,
su
arma
ya
dejó
su
marca
Die
Parze
beobachtet
uns,
ihre
Waffe
hat
schon
ihre
Spur
hinterlassen
Somos
inmortales,
el
karma
nos
abarca
Wir
sind
unsterblich,
das
Karma
umfasst
uns
Damos
y
recibimos,
sentimos
que
nos
embarca
un
arca
Wir
geben
und
empfangen,
wir
fühlen,
dass
uns
eine
Arche
einschifft
Nos
incursionó
y
no
hubo
retorno
Es
überfiel
uns
und
es
gab
kein
Zurück
Ni
el
invierno
ni
el
verano
nos
erosionó
Weder
Winter
noch
Sommer
haben
uns
erodiert
Alguien
nos
cuestionó
y
se
aprisionó
sin
tener
goces
Jemand
stellte
uns
in
Frage
und
kerkerte
sich
ein,
ohne
die
Freuden
zu
genießen
De
los
acordes
que
hacen
nuestras
voces
al
unísono
Der
Akkorde,
die
unsere
Stimmen
im
Einklang
erzeugen
Somos
los
arquitectos
que
dan
forma
a
la
matriz
Wir
sind
die
Architekten,
die
der
Matrix
Form
geben
Creamos
los
dialectos
que
transforman
blanco
y
negro
en
gris
Wir
schaffen
die
Dialekte,
die
Schwarz
und
Weiß
in
Grau
verwandeln
Buscamos
intelectos
que
conforman
la
raíz
Wir
suchen
Intellekte,
die
die
Wurzel
bilden
Te
damos
los
contextos
y
las
normas
así
te
instruís
Wir
geben
dir
die
Kontexte
und
die
Normen,
damit
du
dich
bildest
No
somos
déspotas
ni
ególatras
si
eso
intuís
Wir
sind
keine
Despoten
oder
Egomanen,
falls
du
das
ahnst
Sino
astronautas
que
flotan
montados
en
beats
Sondern
Astronauten,
die
auf
Beats
schweben
Con
eso
invocas
a
que
autómatas
cambien
su
motriz
Damit
rufst
du
hervor,
dass
Automaten
ihren
Antrieb
ändern
En
épocas
remotas
(en
épocas
remotas)
In
fernen
Zeiten
(in
fernen
Zeiten)
Somos
los
arquitectos
que
dan
forma
a
la
matriz
Wir
sind
die
Architekten,
die
der
Matrix
Form
geben
Creamos
los
dialectos
que
transforman
blanco
y
negro
en
gris
Wir
schaffen
die
Dialekte,
die
Schwarz
und
Weiß
in
Grau
verwandeln
Buscamos
intelectos
que
conforman
la
raíz
Wir
suchen
Intellekte,
die
die
Wurzel
bilden
Te
damos
los
contextos
y
las
normas
así
te
instruís
Wir
geben
dir
die
Kontexte
und
die
Normen,
damit
du
dich
bildest
No
somos
déspotas
ni
ególatras
si
eso
intuís
Wir
sind
keine
Despoten
oder
Egomanen,
falls
du
das
ahnst
Sino
astronautas
que
flotan
montados
en
beats
Sondern
Astronauten,
die
auf
Beats
schweben
Con
eso
invocas
a
que
autómatas
cambien
su
motriz
Damit
rufst
du
hervor,
dass
Automaten
ihren
Antrieb
ändern
En
épocas
remotas
nos
llamaron
Anunnakis
In
fernen
Zeiten
nannte
man
uns
Anunnaki
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.