Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dragón Rítmico Rojo
Roter Rhythmischer Drache
Ya
no
necesito
pies,
debilito
límites
Ich
brauche
keine
Füße
mehr,
ich
schwäche
Grenzen
Levito
a
donde
orbites,
no
es
mito
Ich
schwebe
dorthin,
wo
du
kreist,
das
ist
kein
Mythos
Derrito
el
circuito,
¿ves?
Ich
schmelze
den
Kreislauf,
siehst
du?
El
hito
es
que
evito
los
lingotes
y
me
quito
su
pesadez
Der
Meilenstein
ist,
dass
ich
die
Barren
meide
und
ihre
Schwere
loswerde
Emito
unos
semitonos
de
otras
índoles
Ich
sende
Halbtöne
anderer
Art
aus
Transito
por
caminos
invisibles
Ich
wandere
auf
unsichtbaren
Wegen
Transmito
mi
algoritmo
para
que
asimiles
Ich
übertrage
meinen
Algorithmus,
damit
du
ihn
verinnerlichst
Lo
escrito
con
solidez
y
sin
símiles
Das
Geschriebene
mit
Festigkeit
und
ohne
Vergleiche
Huéspedes
de
cúspides,
yo
ya
me
mudé
de
sus
urbes
Gäste
der
Gipfel,
ich
bin
schon
aus
ihren
Städten
weggezogen
Estuve
en
su
tren
alguna
vez,
luego
crucé
a
través
de
nubes
Ich
war
mal
in
ihrem
Zug,
dann
durchquerte
ich
Wolken
Después
despegué
mi
lucidez
a
volúmenes
inusuales
Danach
ließ
ich
meine
Klarheit
zu
ungewöhnlichen
Volumen
aufsteigen
Por
los
túneles
más
lúgubres
desnudé
mi
estrés
con
fluidez,
ah
Durch
die
düstersten
Tunnel
entblößte
ich
meinen
Stress
mit
Leichtigkeit,
ah
Garras
atrás,
nada
amarra
a
mi
paz
Krallen
zurück,
nichts
fesselt
meinen
Frieden
Narra
la
saga
que
un
ave
rapaz
Die
Sage
erzählt,
dass
ein
Raubvogel
Querrá
agarrarme
y
no
lo
hará
jamás
Mich
packen
wollen
wird
und
es
niemals
tun
wird
Basta
aberrantes,
quedarán
detrás
Genug,
ihr
Abartigen,
ihr
werdet
zurückbleiben
De
párrafos
de
garrafales
barras
Von
Absätzen
mit
gewaltigen
Reimen
(Bars)
Susurran
de
rama
en
rama
mientras
Sie
flüstern
von
Ast
zu
Ast,
während
Mi
aura
rema
y
se
borra
de
la
faz
Meine
Aura
rudert
und
sich
vom
Antlitz
löscht
De
la
tierra
que
aferrás
Der
Erde,
an
die
du
dich
klammerst
Bang,
bang,
las
pedían
y
allá
van
Bang,
bang,
sie
wurden
verlangt
und
da
kommen
sie
Quien
falla
es
Tusam,
nunca
René
Lavand
Wer
versagt,
ist
Tusam,
niemals
René
Lavand
Así
que
abran
cancha,
man
Also
macht
Platz,
Mann
Si
no
están
preparados
para
lo
que
se
adosan
Wenn
ihr
nicht
bereit
seid
für
das,
was
sich
anschließt
Soy
fan
del
afán,
ancestro
de
un
clan
Ich
bin
ein
Fan
des
Eifers,
Vorfahre
eines
Clans
Que
plantó
su
canto
para
que
crezcan
Der
seinen
Gesang
pflanzte,
damit
wachsen
Anfibios
que
mutan
y
surcan
los
ríos
Amphibien,
die
mutieren
und
die
Flüsse
durchqueren
Por
donde
navíos
naufragan
Wo
Schiffe
Schiffbruch
erleiden
Y
un
gran
misterio
se
sembraba
con
respecto
a
un
dragón
Und
ein
großes
Mysterium
wurde
gesät
bezüglich
eines
Drachen
Cada
hemisferio
especulaba
el
acto
de
evolución
Jede
Hemisphäre
spekulierte
über
den
Akt
der
Evolution
A
lo
alto
un
monje
divisaba,
algo
captó
su
atención
In
der
Höhe
erblickte
ein
Mönch,
etwas
fesselte
seine
Aufmerksamkeit
El
tigre
blanco
que
trepaba
y
se
convirtió
en
canción
Der
weiße
Tiger,
der
kletterte
und
zum
Lied
wurde
Y
ahí
me
ven,
Sexto
Zen
Und
da
seht
ihr
mich,
Sexto
Zen
Orgulloso
de
la
escuela
que
aprendí
y
la
que
dejé
también
Stolz
auf
die
Schule,
die
ich
lernte
und
die,
die
ich
auch
verließ
Me
anidé
en
el
método
kaizen
Ich
nistete
mich
in
der
Kaizen-Methode
ein
Soy
dichoso
con
mi
suela,
me
fundí
en
el
camino
del
bien
Ich
bin
glücklich
mit
meiner
Sohle,
ich
verschmolz
mit
dem
Weg
des
Guten
No
me
vendas
el
Edén,
no
te
hundas,
Epecuén
Verkauf
mir
nicht
das
Eden,
versinke
nicht,
Epecuén
Las
ofrendas
solo
suelen
hacer
que
te
confundas
y
seas
su
rehén
Die
Opfergaben
führen
meist
nur
dazu,
dass
du
verwirrt
wirst
und
ihre
Geisel
bist
Y
al
que
ignora
existencia
de
vara,
con
persistencia
ya
nada
lo
para
Und
wer
die
Existenz
der
Messlatte
ignoriert,
den
hält
mit
Beharrlichkeit
nichts
mehr
auf
La
excelencia
no
es
común,
es
rara,
es
una
ciencia,
hizo
que
me
anotara
Exzellenz
ist
nicht
gewöhnlich,
sie
ist
selten,
sie
ist
eine
Wissenschaft,
sie
ließ
mich
einschreiben
Hoy
la
esencia
del
arte
me
es
clara
Heute
ist
mir
die
Essenz
der
Kunst
klar
Será
la
evidencia
que
me
potenciará
Sie
wird
der
Beweis
sein,
der
mich
stärken
wird
No
es
para
hacer
eminencia
a
mi
cara
Es
ist
nicht,
um
meinem
Gesicht
Eminenz
zu
verleihen
Si
no
dejar
abundancia
y
que
pesara
Sondern
um
Fülle
zu
hinterlassen
und
damit
sie
Gewicht
hat
Antes
de
que
abandones
y
te
vendas
Bevor
du
aufgibst
und
dich
verkaufst
Implanté
varias
razones
pa
'que
entiendas
Ich
pflanzte
mehrere
Gründe
ein,
damit
du
verstehst
Que
estás
mediante
oraciones
creo
Dass
du
mittels
Gebeten,
glaube
ich
Sendas
distantes
a
los
cánones
y
sus
agendas
Pfade
schaffst,
fern
von
den
Kanons
und
ihren
Agenden
No
obstante,
mi
misión
es
que
te
prendas
Dennoch
ist
meine
Mission,
dass
du
dich
entzündest
Y
suplantes
las
posesiones
que
pretendas
de
diamantes
Und
den
Besitz
von
Diamanten,
den
du
anstrebst,
ersetzt
Por
corazones
que
enciendas
al
instante
Durch
Herzen,
die
du
sofort
entfachst
Con
las
canciones
que
harán
leyendas
Mit
den
Liedern,
die
Legenden
schaffen
werden
Miraste
al
cielo
y
ya
no
estaba,
el
espacio
me
ha
abrazado
Du
schautest
zum
Himmel
und
ich
war
nicht
mehr
da,
der
Weltraum
hat
mich
umarmt
La
exósfera
me
alaba
mientras
paso
a
tu
lado
Die
Exosphäre
lobt
mich,
während
ich
an
deiner
Seite
vorbeiziehe
Acá
nada
se
acaba,
ahora
estoy
iluminado
Hier
endet
nichts,
jetzt
bin
ich
erleuchtet
En
el
orden
no
hay
traba,
nunca
la
he
encontrado
In
der
Ordnung
gibt
es
kein
Hindernis,
ich
habe
es
nie
gefunden
Unámonos
en
un
tramo
veloz
Vereinen
wir
uns
auf
einer
schnellen
Strecke
Surfeando
los
sonidos
inmunes
a
venenos
Surfend
auf
den
Klängen,
immun
gegen
Gifte
Sumándonos
nuevos
métodos
inhumanos
Uns
neue,
unmenschliche
Methoden
hinzufügend
Con
anhelos
de
ir
más
lejos
y
ser
un
semidiós
Mit
dem
Verlangen,
weiter
zu
gehen
und
ein
Halbgott
zu
sein
Yo
no
sé
vos,
¿por
qué
mordés
cebos?
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
warum
beißt
du
auf
Köder?
Solo
sé
vos
(OSS)
efectos
placebos
no
curtirán
tu
voz
Sei
nur
du
selbst
(OSS)
Placebo-Effekte
werden
deine
Stimme
nicht
härten
Engañados
por
ellos
se
clonarán
a
todos
Getäuscht
von
ihnen
werden
sie
alle
klonen
No
al
portavoz
sin
sinónimos,
si
de
mí
no
hay
dos
Nein
zum
Sprecher
ohne
Synonyme,
wenn
es
von
mir
keine
zwei
gibt
Busca
tu
chispa
única,
yo
prendí
fuego
el
mar
Suche
deinen
einzigartigen
Funken,
ich
habe
das
Meer
in
Brand
gesetzt
Sin
usar
esa
túnica
que
me
querían
armar
Ohne
diese
Tunika
zu
benutzen,
die
sie
mir
anlegen
wollten
Con
esto
se
comunica,
no
es
posible
domar
Damit
wird
kommuniziert,
es
ist
nicht
möglich
zu
zähmen
A
un
tigre
que
se
aplica
y
propone
evolucionar
Einen
Tiger,
der
sich
anstrengt
und
vorschlägt,
sich
zu
entwickeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabian Marcelo Sinisi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.