Sexto Zen - La Asíntota - перевод текста песни на немецкий

La Asíntota - Sexto Zenперевод на немецкий




La Asíntota
Die Asymptote
Verás yo creo que hay corrupción musical también
Siehst du, ich glaube, es gibt auch musikalische Korruption
Tipo que
So in der Art, dass
Accede a tocar, cualquier cosa
man zustimmt, irgendetwas zu spielen,
Pensando que después va a ser su música
denkend, dass es später seine Musik sein wird
Se corrompe
Man lässt sich korrumpieren
La música es una gloria
Musik ist herrlich
Lo que pasa es que no escuchamos
Das Problem ist, dass wir nicht hinhören
Escuchamos basura
Wir hören Müll
A las mentes débiles se les llega con cualquier boludés
Schwache Geister erreicht man mit jeder Dummheit
Y en vez de ser querés vender lo que tenés
Und statt zu sein, willst du verkaufen, was du hast
Que es poco, y lo vendes si el mundo es loco
Was wenig ist, und du verkaufst es, wenn die Welt verrückt ist
Con visión fuera de foco acostumbrado a lo que haces
Mit unscharfer Sicht, gewöhnt an das, was du tust
Ahora toda música es moda, el arte se evapora
Jetzt ist alle Musik Mode, die Kunst verdampft
La duda está muda, no colabora
Der Zweifel ist stumm, er hilft nicht mit
Che, suerte que mi mente es voladora
Hey, zum Glück ist mein Geist ein Überflieger
Y vivo fuera de tu círculo al que le llamas cultura
Und ich lebe außerhalb deines Kreises, den du Kultur nennst
La asíntota que todas tus funciones esquivan
Die Asymptote, der all deine Funktionen ausweichen
Matemática aplicada a cada rima que escriba
Angewandte Mathematik in jedem Reim, den ich schreibe
La perfección aislada de la conjunción de vidas
Die Perfektion, isoliert von der Verbindung der Leben
Unidas entrelazadas entre puntos sin medida
Vereint, verschlungen zwischen maßlosen Punkten
La unión no hace a la fuerza si no hay fuerza ejercida
Einheit schafft keine Stärke, wenn keine Kraft ausgeübt wird
Van en misma dirección, aunque la fricción lo impida
Sie gehen in die gleiche Richtung, auch wenn die Reibung es verhindert
Una fracción hace que tu ilusión sea corrompida
Ein Bruchteil sorgt dafür, dass deine Illusion korrumpiert wird
Ya que la vida nos dió el don sin elección ni salida
Denn das Leben gab uns die Gabe ohne Wahl oder Ausweg
Tigre y el color de las hojas en las que te ahogás
Tiger und die Farbe der Blätter, in denen du ertrinkst
Aunque giras me miras siendo el norte del compás
Obwohl du dich drehst, schaust du mich an, da ich der Norden des Kompasses bin
Lo que dejo atrás vos lo agarrás
Was ich zurücklasse, schnappst du dir
Y delante veo cosas que ni te imaginás
Und vor mir sehe ich Dinge, die du dir nicht einmal vorstellst
No hay límite, mi mente es el cosmos
Es gibt keine Grenze, mein Geist ist der Kosmos
Vos el satélite de todos mis sonidos
Du der Satellit all meiner Klänge
¿Viste? el universo está dentro de mi piel
Siehst du? Das Universum ist in meiner Haut
Mi voz es la nave que te permite navegar por él
Meine Stimme ist das Schiff, das dir erlaubt, darin zu navigieren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.