Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
propongo
un
idioma
universal
para
este
mundo
Ich
schlage
dir
eine
universelle
Sprache
für
diese
Welt
vor
Una
comunicación
mental
de
un
ser
profundo
Eine
mentale
Kommunikation
eines
tiefen
Wesens
De
la
capital
del
tango
expando
mi
rango
Von
der
Hauptstadt
des
Tangos
erweitere
ich
meinen
Bereich
Expongo
solo
el
mango
de
esta
espada
lirical
Ich
zeige
nur
den
Griff
dieses
lyrischen
Schwertes
Y
tengo
tanto
para
dar
que
no
me
puedo
quedar
a
mirar
al
mar
Und
ich
habe
so
viel
zu
geben,
dass
ich
nicht
bleiben
kann,
um
aufs
Meer
zu
schauen
Y
esperar
a
ver
si
algo
va
a
llegar
Und
zu
warten,
ob
etwas
kommen
wird
Con
pensar
yo
solo
puedo
viajar,
transportarme
Mit
Denken
allein
kann
ich
reisen,
mich
transportieren
Para
llevarte
la
llave
de
este
lugar
Um
dir
den
Schlüssel
zu
diesem
Ort
zu
bringen
Sobre
pisadas
de
elefante
probé
ser
caminante
Auf
Elefantenspuren
versuchte
ich,
ein
Wanderer
zu
sein
Y
aunque
parece
distante
el
rap
no
continente
Und
obwohl
es
fern
scheint,
kennt
Rap
keinen
Kontinent
Hoy
gigantes
videntes
miran
desde
afuera
Heute
schauen
sehende
Riesen
von
außen
Mentes
diferentes
divergentes
del
presente
Unterschiedliche
Geister,
die
von
der
Gegenwart
abweichen
Este
instante
es
eterno,
ni
verano
ni
invierno
Dieser
Augenblick
ist
ewig,
weder
Sommer
noch
Winter
Si
me
interno
en
el
tramo
de
mi
mano
hacia
el
cuaderno
Wenn
ich
mich
in
den
Weg
von
meiner
Hand
zum
Notizbuch
vertiefe
Instante
es
eterno,
ni
verano
ni
invierno
Augenblick
ist
ewig,
weder
Sommer
noch
Winter
Si
me
interno
en
el
tramo...
(Tramo)
Wenn
ich
mich
in
den
Weg
vertiefe...
(Weg)
Y
ya
me
abrí
y
me
dividí
en
partículas
sonoras
Und
schon
öffnete
ich
mich
und
teilte
mich
in
Klangpartikel
Me
vi
a
mi
dibujado
en
ondas
en
computadoras
Ich
sah
mich
selbst
gezeichnet
in
Wellen
auf
Computern
Lo
que
escuchas
no
es
más
que
el
talento
de
Was
du
hörst,
ist
nichts
weiter
als
das
Talent
von
Palabras
viajeras
empujadas
por
el
viento
Reisenden
Worten,
vom
Wind
getrieben
El
dialecto
es
la
música,
dejen
fluirla
Der
Dialekt
ist
die
Musik,
lasst
sie
fließen
Hacé
el
intento
de
sentirla
para
poder
entenderla
Mach
den
Versuch,
sie
zu
fühlen,
um
sie
verstehen
zu
können
Al
ver
la
verdadera
perla
nada
podrá
destruirla
Wenn
man
die
wahre
Perle
sieht,
kann
nichts
sie
zerstören
Saber
la
realidad
da
libertad
de
hacerla
Die
Realität
zu
kennen,
gibt
die
Freiheit,
sie
zu
gestalten
Somos
esquirlas
del
cosmos,
colisionándonos
Wir
sind
Splitter
des
Kosmos,
die
miteinander
kollidieren
Fusionando
los
elementos
de
la
voz
Verschmelzend
die
Elemente
der
Stimme
Demostramos
que
nos
ilimitamos
Wir
zeigen,
dass
wir
uns
entgrenzen
E
impactamos
en
oídos
ajenos
Und
wir
wirken
auf
fremde
Ohren
ein
Vemos
con
mirada
crítica
a
la
métrica
debida
Wir
betrachten
mit
kritischem
Blick
die
erforderliche
Metrik
Medida
que
deriva
a
la
música
conseguida
Ein
Maß,
das
zur
erreichten
Musik
führt
Con
mirada
crítica
a
la
métrica
debida
Mit
kritischem
Blick
auf
die
erforderliche
Metrik
Medida
que
deriva...
(Deriva)
Ein
Maß,
das
führt...
(Führt)
Si
me
ves
subido
a
un
cometa,
en
mi
pensamiento
Wenn
du
mich
auf
einem
Kometen
reiten
siehst,
in
meinen
Gedanken
Es
que
mido
cada
planeta,
con
mi
instrumento
Dann
ist
es,
weil
ich
jeden
Planeten
messe,
mit
meinem
Instrument
La
gravedad
es
obsoleta,
sin
movimiento
Die
Schwerkraft
ist
obsolet,
ohne
Bewegung
La
soledad
no
me
incompleta,
es
mi
complemento
Die
Einsamkeit
macht
mich
nicht
unvollständig,
sie
ist
meine
Ergänzung
Si
la
mente
pone
la
meta,
surge
el
invento
Wenn
der
Geist
das
Ziel
setzt,
entsteht
die
Erfindung
Básicamente
se
concreta,
el
gran
nacimiento
Im
Grunde
verwirklicht
sich
die
große
Geburt
Del
idioma
que
no
respeta,
el
establecimiento
Der
Sprache,
die
das
Establishment
nicht
respektiert
No
es
hijo
de
ningún
poeta,
es
hijo
del
viento
Sie
ist
nicht
Kind
eines
Dichters,
sie
ist
Kind
des
Windes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabian Marcelo Sinisi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.