Sexto Zen - Sempiterno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sexto Zen - Sempiterno




Sempiterno
Sempiterno
Te propongo un idioma universal para este mundo
I propose a universal language for this world
Una comunicación mental de un ser profundo
A mental communication from a profound being
De la capital del tango expando mi rango
From the capital of tango I expand my range
Expongo solo el mango de esta espada lirical
I expose only the hilt of this lyrical sword
Y tengo tanto para dar que no me puedo quedar a mirar al mar
And I have so much to give that I can't afford to hang around
Y esperar a ver si algo va a llegar
Just sit and see if something shows
Con pensar yo solo puedo viajar, transportarme
I alone can travel, teleport
Para llevarte la llave de este lugar
To bring you the key to this place
Sobre pisadas de elefante probé ser caminante
Following in the footsteps of elephants, I proved I'm a walker
Y aunque parece distante el rap no continente
And although rap seems distant, it is a continent
Hoy gigantes videntes miran desde afuera
Today, sighted giants watch from outside
Mentes diferentes divergentes del presente
Different and divergent minds of the present
Este instante es eterno, ni verano ni invierno
This moment is eternal, neither summer nor winter
Si me interno en el tramo de mi mano hacia el cuaderno
If I dive into the skin between my hand and my notebook
Instante es eterno, ni verano ni invierno
The moment is eternal, neither summer nor winter
Si me interno en el tramo... (Tramo)
If I dive into the skin... (Skin)
Y ya me abrí y me dividí en partículas sonoras
And now I've opened myself up and divided into sound particles
Me vi a mi dibujado en ondas en computadoras
I saw myself drawn in waves on computers
Lo que escuchas no es más que el talento de
What you hear is nothing more than the talent of
Palabras viajeras empujadas por el viento
Traveling words, pushed by the wind
El dialecto es la música, dejen fluirla
Music is the dialect, let it flow
Hacé el intento de sentirla para poder entenderla
Try to feel it in order to understand it
Al ver la verdadera perla nada podrá destruirla
If you perceive the true pearl, nothing will be able to destroy it
Saber la realidad da libertad de hacerla
Knowing the truth gives you the freedom to make it
Somos esquirlas del cosmos, colisionándonos
We are shards of the cosmos, colliding
Fusionando los elementos de la voz
Merging the elements of the voice
Demostramos que nos ilimitamos
We show that we are limitless
E impactamos en oídos ajenos
And we impact on foreign ears
Vemos con mirada crítica a la métrica debida
We see with a critical eye the due metric
Medida que deriva a la música conseguida
A measurement that leads to the achieved music
Con mirada crítica a la métrica debida
With a critical eye on the due metric
Medida que deriva... (Deriva)
A measurement that leads... (Leads)
Si me ves subido a un cometa, en mi pensamiento
If you see me on a comet, in my thoughts
Es que mido cada planeta, con mi instrumento
It's that I'm measuring each planet, with my instrument
La gravedad es obsoleta, sin movimiento
Gravity is obsolete, without movement
La soledad no me incompleta, es mi complemento
Loneliness does not make me incomplete, it is my complement
Si la mente pone la meta, surge el invento
If the mind sets a goal, the invention emerges
Básicamente se concreta, el gran nacimiento
Essentially it is concretized, the great birth
Del idioma que no respeta, el establecimiento
Of a language that does not respect the establishment
No es hijo de ningún poeta, es hijo del viento
It is not the son of any poet, it is the son of the wind





Авторы: Fabian Marcelo Sinisi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.