Текст и перевод песни Sexto Zen - Sempiterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
propongo
un
idioma
universal
para
este
mundo
I
propose
a
universal
language
for
this
world
Una
comunicación
mental
de
un
ser
profundo
A
mental
communication
from
a
profound
being
De
la
capital
del
tango
expando
mi
rango
From
the
capital
of
tango
I
expand
my
range
Expongo
solo
el
mango
de
esta
espada
lirical
I
expose
only
the
hilt
of
this
lyrical
sword
Y
tengo
tanto
para
dar
que
no
me
puedo
quedar
a
mirar
al
mar
And
I
have
so
much
to
give
that
I
can't
afford
to
hang
around
Y
esperar
a
ver
si
algo
va
a
llegar
Just
sit
and
see
if
something
shows
Con
pensar
yo
solo
puedo
viajar,
transportarme
I
alone
can
travel,
teleport
Para
llevarte
la
llave
de
este
lugar
To
bring
you
the
key
to
this
place
Sobre
pisadas
de
elefante
probé
ser
caminante
Following
in
the
footsteps
of
elephants,
I
proved
I'm
a
walker
Y
aunque
parece
distante
el
rap
no
continente
And
although
rap
seems
distant,
it
is
a
continent
Hoy
gigantes
videntes
miran
desde
afuera
Today,
sighted
giants
watch
from
outside
Mentes
diferentes
divergentes
del
presente
Different
and
divergent
minds
of
the
present
Este
instante
es
eterno,
ni
verano
ni
invierno
This
moment
is
eternal,
neither
summer
nor
winter
Si
me
interno
en
el
tramo
de
mi
mano
hacia
el
cuaderno
If
I
dive
into
the
skin
between
my
hand
and
my
notebook
Instante
es
eterno,
ni
verano
ni
invierno
The
moment
is
eternal,
neither
summer
nor
winter
Si
me
interno
en
el
tramo...
(Tramo)
If
I
dive
into
the
skin...
(Skin)
Y
ya
me
abrí
y
me
dividí
en
partículas
sonoras
And
now
I've
opened
myself
up
and
divided
into
sound
particles
Me
vi
a
mi
dibujado
en
ondas
en
computadoras
I
saw
myself
drawn
in
waves
on
computers
Lo
que
escuchas
no
es
más
que
el
talento
de
What
you
hear
is
nothing
more
than
the
talent
of
Palabras
viajeras
empujadas
por
el
viento
Traveling
words,
pushed
by
the
wind
El
dialecto
es
la
música,
dejen
fluirla
Music
is
the
dialect,
let
it
flow
Hacé
el
intento
de
sentirla
para
poder
entenderla
Try
to
feel
it
in
order
to
understand
it
Al
ver
la
verdadera
perla
nada
podrá
destruirla
If
you
perceive
the
true
pearl,
nothing
will
be
able
to
destroy
it
Saber
la
realidad
da
libertad
de
hacerla
Knowing
the
truth
gives
you
the
freedom
to
make
it
Somos
esquirlas
del
cosmos,
colisionándonos
We
are
shards
of
the
cosmos,
colliding
Fusionando
los
elementos
de
la
voz
Merging
the
elements
of
the
voice
Demostramos
que
nos
ilimitamos
We
show
that
we
are
limitless
E
impactamos
en
oídos
ajenos
And
we
impact
on
foreign
ears
Vemos
con
mirada
crítica
a
la
métrica
debida
We
see
with
a
critical
eye
the
due
metric
Medida
que
deriva
a
la
música
conseguida
A
measurement
that
leads
to
the
achieved
music
Con
mirada
crítica
a
la
métrica
debida
With
a
critical
eye
on
the
due
metric
Medida
que
deriva...
(Deriva)
A
measurement
that
leads...
(Leads)
Si
me
ves
subido
a
un
cometa,
en
mi
pensamiento
If
you
see
me
on
a
comet,
in
my
thoughts
Es
que
mido
cada
planeta,
con
mi
instrumento
It's
that
I'm
measuring
each
planet,
with
my
instrument
La
gravedad
es
obsoleta,
sin
movimiento
Gravity
is
obsolete,
without
movement
La
soledad
no
me
incompleta,
es
mi
complemento
Loneliness
does
not
make
me
incomplete,
it
is
my
complement
Si
la
mente
pone
la
meta,
surge
el
invento
If
the
mind
sets
a
goal,
the
invention
emerges
Básicamente
se
concreta,
el
gran
nacimiento
Essentially
it
is
concretized,
the
great
birth
Del
idioma
que
no
respeta,
el
establecimiento
Of
a
language
that
does
not
respect
the
establishment
No
es
hijo
de
ningún
poeta,
es
hijo
del
viento
It
is
not
the
son
of
any
poet,
it
is
the
son
of
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabian Marcelo Sinisi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.