Текст и перевод песни Seyo feat. Ramsi Aliani - Bevor du gehst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bevor du gehst
Before you go
Pse
po
m'vet
a
e
maj
n'
men'
Why
are
you
putting
it
in
my
mind?
Pse
trazon
plagën
që
dhemb
Why
are
you
teasing
the
wound
that
hurts?
Alles,
was
ich
hatte,
Schatz,
warst
du
Everything
I
had,
honey,
was
you.
Bevor
du
gehst,
mach
die
Türe
bitte
leise
zu
Before
you
go,
please
close
the
door
quietly.
Guck,
ich
werde
für
dich
beten
und
versuch
es
zu
verstehen
Look,
I'll
pray
for
you
and
try
to
understand.
Ich
hab
dir
damals
schon
mein
Herz
geschenkt
I
gave
you
my
heart
back
then,
Doch
konnt
nicht
sehen,
dass
du
ans
Ende
denkst
But
I
couldn't
see
that
you
were
thinking
about
the
end.
Ich
lass
dich
los,
meine
Hände
brenn'n
I'm
letting
you
go,
my
hands
are
burning,
Ich
will
voran,
aber
die
Bremsen
klemm'n
I
want
to
move
on,
but
the
brakes
are
jammed.
Gibst
dein
Zuhause
auf
und
lernst
jetzt
fremde
Menschen
kenn'n
You're
giving
up
your
home
and
now
you're
getting
to
know
strangers.
Wenn
ich
das
Beste
war,
warum
suchst
du
ein'n
Besseren?
If
I
was
the
best,
why
are
you
looking
for
someone
better?
Du
wirkst
gestresst,
gehemmt,
du
hast
vergessen,
denn
You
seem
stressed,
inhibited,
you've
forgotten
because
Was
soll
ich
denken,
wenn
ich
dir
mein'n
letzten
Cent
What
should
I
think
when
I
gave
you
my
last
penny
Gab
und
mein
letztes
Hemd,
trag
es
und
schlaf
jetzt
And
my
last
shirt,
wear
it
and
sleep
now.
Oder
liegst
du
auch
im
Bett
gekränkt?
Or
are
you
also
lying
in
bed
offended?
Du
hast
mein
Herz
getrennt
You
broke
my
heart.
Ich
würde
trotzdem
nie
in
Erwägung
ziehen
zu
sagen
I
would
still
never
consider
saying
"Du
bist
ein
schlechter
Mensch"
"You're
a
bad
person."
Ich
weiß,
du
gehst
dein'n
Weg,
stets
gepflegt
I
know
you're
going
your
own
way,
always
well-groomed.
Ich
hoff,
du
findest
diesen
Jung'n,
der
deiner
Seele
fehlt
I
hope
you
find
that
guy
your
soul
is
missing.
Und
dass
du
glücklich
wirst,
ich
wünsch
dir
das
And
that
you'll
be
happy,
I
wish
you
that,
Auch
wenn's
für
dein
Verschwinden
keine
Gründe
gab
Even
though
there
was
no
reason
for
you
to
disappear.
Alles,
was
ich
hatte,
Schatz,
warst
du
Everything
I
had,
honey,
was
you.
Bevor
du
gehst,
mach
die
Türe
bitte
leise
zu
Before
you
go,
please
close
the
door
quietly.
Guck,
ich
werde
für
dich
beten
und
versuch
es
zu
verstehen
Look,
I'll
pray
for
you
and
try
to
understand.
Denn
du
warst
mein
Leben
Because
you
were
my
life.
Alles,
was
ich
hatte,
Schatz,
warst
du
Everything
I
had,
honey,
was
you.
Bevor
du
gehst,
mach
die
Türe
bitte
leise
zu
Before
you
go,
please
close
the
door
quietly.
Guck,
ich
werde
für
dich
beten
und
versuch
es
zu
verstehen
Look,
I'll
pray
for
you
and
try
to
understand.
Denn
du
warst
mein
Leben
Because
you
were
my
life.
Du
warst
mein
Leben
You
were
my
life.
Du
warst
mein
Leben
You
were
my
life.
Zwischen
engem
Beton,
jetzt
ist
das
Ende
gekomm'n
Between
tight
concrete,
now
the
end
has
come.
Wir
geben
auf
oder
verschwenden
unsere
Kräfte
umsonst
We
give
up
or
waste
our
energy
for
nothing.
Ich
verpacke
unsre
allerletzten
Kämpfe
in
Songs
I
pack
our
very
last
fights
into
songs.
Mit
schönen
Sätzen
hab
ich
dir
immer
die
Ängste
genomm'n
With
beautiful
sentences
I
always
took
away
your
fears.
Mal
zum
Teufel
geschert,
mal
in
den
Himmel
gelobt
Sometimes
damned
to
hell,
sometimes
praised
to
heaven.
Doch
das
Missen
deiner
Person,
wär
mein
sicherer
Tod
But
missing
you
would
be
my
certain
death.
Ich
brauch
noch
Zeit
um
zu
vergessen,
denn
die
Risse
sind
groß
I
still
need
time
to
forget,
because
the
cracks
are
big.
Doch
ich
glaub,
ich
komm
zurück,
wenn
deine
Stimme
mich
holt
But
I
think
I'll
come
back
when
your
voice
calls
me.
Ich
fühl
mich
wie
auf
einer
Insel
und
ich
finde
kein
Boot
I
feel
like
I'm
on
an
island
and
I
can't
find
a
boat.
Wir
versprachen
auf
ewig,
doch
sind
die
Ringe
jetzt
los
We
promised
forever,
but
the
rings
are
now
gone.
Jetzt
sind
die
Dinge
nun
so
und
jetzt
fängt
der
kalte
Winter
an
Now
things
are
this
way
and
now
the
cold
winter
begins.
Du
hast
oft
den
falschen
Weg
gewählt,
doch
ich
bin
mitgegang'n
You
often
chose
the
wrong
path,
but
I
went
along.
Ich
war
der
Felsen,
der
dich
hält
I
was
the
rock
that
holds
you
Und
sorgte
bei
Gewitter
dafür,
dass
der
Felsen
nicht
zerfällt
And
during
a
thunderstorm
I
made
sure
the
rock
didn't
break.
Ich
erkenne
mich
nicht
selbst,
gebrochen
und
zu
kalt
I
don't
recognize
myself,
broken
and
too
cold.
Alles
Gute
auf
dein'm
Weg
und
ich
hoffe,
du
findest
Halt
All
the
best
on
your
way
and
I
hope
you
find
support.
Alles,
was
ich
hatte,
Schatz,
warst
du
Everything
I
had,
honey,
was
you.
Bevor
du
gehst,
mach
die
Türe
bitte
leise
zu
Before
you
go,
please
close
the
door
quietly.
Guck,
ich
werde
für
dich
beten
und
versuch
es
zu
verstehen
Look,
I'll
pray
for
you
and
try
to
understand.
Denn
du
warst
mein
Leben
Because
you
were
my
life.
Alles,
was
ich
hatte,
Schatz,
warst
du
Everything
I
had,
honey,
was
you.
Bevor
du
gehst,
mach
die
Türe
bitte
leise
zu
Before
you
go,
please
close
the
door
quietly.
Guck,
ich
werde
für
dich
beten
und
versuch
es
zu
verstehen
Look,
I'll
pray
for
you
and
try
to
understand.
Denn
du
warst
mein
Leben
Because
you
were
my
life.
Du
warst
mein
Leben
You
were
my
life.
Du
warst
mein
Leben
You
were
my
life.
Du
warst
mein
Leben
You
were
my
life.
Du
warst
mein
Leben
You
were
my
life.
Alles,
was
ich
hatte,
Schatz,
warst
du
Everything
I
had,
honey,
was
you.
Bevor
du
gehst,
mach
die
Türe
bitte
leise
zu
Before
you
go,
please
close
the
door
quietly.
Guck,
ich
werde
für
dich
beten
und
versuch
es
zu
verstehen
Look,
I'll
pray
for
you
and
try
to
understand.
Denn
du
warst
mein
Leben
Because
you
were
my
life.
Alles,
was
ich
hatte,
Schatz,
warst
du
Everything
I
had,
honey,
was
you.
Bevor
du
gehst,
mach
die
Türe
bitte
leise
zu
Before
you
go,
please
close
the
door
quietly.
Guck,
ich
werde
für
dich
beten
und
versuch
es
zu
verstehen
Look,
I'll
pray
for
you
and
try
to
understand.
Denn
du
warst
mein
Leben
Because
you
were
my
life.
Du
warst
mein
Leben
You
were
my
life.
Du
warst
mein
Leben
You
were
my
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramsi Marcel Aliani, Marlend Osmani, Sead Kelmendi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.