Seyté - Je n'ai pas changé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Seyté - Je n'ai pas changé




Je n'ai pas changé
Я не изменился
Je n'ai pas changé
Я не изменился,
أنا لم أتغير
أنا لم أتغير
Je suis toujours ce jeune homme étranger
Я всё тот же странный юноша,
ما زلت ذلك الشاب الغريب
ما زلت ذلك الشاب الغريب
Qui te chantait des romances
Что пел тебе романсы,
الذي أطربك يوماً بالشاعرية
الذي أطربك يوماً بالشاعرية
Qui t'inventait des dimanches
Придумывал для тебя воскресенья,
Qui te faisait voyager.
Который отправлял тебя в путешествия.
والذي اخترع لكِ أيام الأحد (الأعياد)
والذي اخترع لكِ أيام الأحد (الأعياد)
وجعلكِ تسافرين ...
وجعلكِ تسافرين ...
Je n'ai pas changé
Я не изменился,
أنا ما تبدلت
أنا ما تبدلت
Je suis toujours ce garçon un peu fou
Я всё тот же немного безумный парень,
ما زلت ذلك الفتى الذي يغزوه قليلٌ من الجنون...
ما زلت ذلك الفتى الذي يغزوه قليلٌ من الجنون...
Qui te parlait d'Amérique
Что рассказывал тебе об Америке,
والذي حدّثتك يوماً عن أميركا...
والذي حدّثتك يوماً عن أميركا...
Mais n'était pas assez riche
Но не был достаточно богат,
لكنه لم يكن غنياً كفاية...
لكنه لم يكن غنياً كفاية...
Pour t'emmener à Corfou
Чтобы увезти тебя на Корфу.
ليصحبك إلى "كورفو"
ليصحبك إلى "كورفو"
Et toi non plus tu n'as pas changé
И ты тоже не изменилась,
وأنت كذلك . ما تغيرتِ ...
وأنت كذلك . ما تغيرتِ ...
Toujours le même parfum léger
Всё тот же лёгкий аромат,
ما زلت تضعين العطر الخفيف نفسه...
ما زلت تضعين العطر الخفيف نفسه...
Toujours le même petit sourire
Всё та же лёгкая улыбка,
وما زلت تشرقين بتلك الابتسامة الرقيقة
وما زلت تشرقين بتلك الابتسامة الرقيقة
Qui en dit long sans vraiment le dire.
Которая говорит многое, не произнося ни слова.
التي تتكلم بالكثير دون أن تقول أي كلمة بالفعل ...
التي تتكلم بالكثير دون أن تقول أي كلمة بالفعل ...
Non toi non plus tu n'as pas changé
Нет, ты тоже не изменилась.
لا... وأنتِ ما تغيرتِ قطّ ...
لا... وأنتِ ما تغيرتِ قطّ ...
J'avais envie de te protéger
Мне хотелось защищать тебя,
أرغب في أن أحميك...
أرغب في أن أحميك...
De te garder, de t'appartenir
Оберегать тебя, принадлежать тебе,
وأرغب في أن أحرسك وأكون لك...
وأرغب في أن أحرسك وأكون لك...
J'avais envie de te revenir.
Мне хотелось вернуться к тебе.
أرغب في الرجوع إليك...
أرغب في الرجوع إليك...
Je n'ai pas changé
Я не изменился,
أنا لم أتغير...
أنا لم أتغير...
Je suis toujours l'apprenti baladin
Я всё тот же странствующий музыкант,
أنا ما زلت المبتدئ المهرج ...
أنا ما زلت المبتدئ المهرج ...
Qui t'écrivait des poèmes
Что писал тебе стихи,
الذي كان يكتب لك أشعاراً...
الذي كان يكتب لك أشعاراً...
Qui commençaient par "je t'aime
Которые начинались с люблю тебя",
أبدأها بكلمة "أحبك"...
أبدأها بكلمة "أحبك"...
Et finissaient par "demain".
И заканчивались "завтра".
وأختمها بكلمة "غداً"...
وأختمها بكلمة "غداً"...
Je n'ai pas Changé
Я не изменился,
ما تغيرتُ...
ما تغيرتُ...
Je prends toujours le chemin qui me plaît.
Я всё так же иду по пути, который мне нравится.
فأنا دائماً أمشي في الطريق الذى أحبة...
فأنا دائماً أمشي في الطريق الذى أحبة...
Un seul chemin sur la terre a réussi à me plaire
Лишь один путь на земле мне понравился,
طريق وحيد فقط أعجبنى على الأرض ...
طريق وحيد فقط أعجبنى على الأرض ...
Celui qu'ensemble on suivait...
Тот, по которому мы шли вместе…
هو ذلك الطريق الذى سلكناه يوماً معاً...
هو ذلك الطريق الذى سلكناه يوماً معاً...
Et toi non plus tu n'as pas changé
И ты тоже не изменилась,
وأنت كذلك . ما تغيرتِ ...
وأنت كذلك . ما تغيرتِ ...
Toujours le même parfum léger
Всё тот же лёгкий аромат,
ما زلت تضعين العطر الخفيف نفسه...
ما زلت تضعين العطر الخفيف نفسه...
Toujours le même petit sourire
Всё та же лёгкая улыбка,
وما زلت تشرقين بتلك الابتسامة الرقيقة
وما زلت تشرقين بتلك الابتسامة الرقيقة
Qui en dit long sans vraiment le dire.
Которая говорит многое, не произнося ни слова.
التي تتكلم بالكثير دون أن تقول أي كلمة بالفعل ...
التي تتكلم بالكثير دون أن تقول أي كلمة بالفعل ...
Non toi non plus tu n'as pas changé
Нет, ты тоже не изменилась.
لا... وأنتِ ما تغيرتِ قطّ ...
لا... وأنتِ ما تغيرتِ قطّ ...
J'avais envie de te protéger
Мне хотелось защищать тебя,
أرغب في أن أحميك...
أرغب في أن أحميك...
De te garder, de t'appartenir
Оберегать тебя, принадлежать тебе,
وأرغب في أن أحرسك وأكون لك...
وأرغب في أن أحرسك وأكون لك...
J'avais envie de te revenir.
Мне хотелось вернуться к тебе.
وأرغب في الرجوع إليك...
وأرغب في الرجوع إليك...
Et toi non plus tu n'as pas changé
И ты тоже не изменилась,
وأنت كذلك . ما تغيرتِ ...
وأنت كذلك . ما تغيرتِ ...
Toujours le même parfum léger
Всё тот же лёгкий аромат,
ما زلت تضعين العطر الخفيف نفسه...
ما زلت تضعين العطر الخفيف نفسه...
Toujours le même petit sourire
Всё та же лёгкая улыбка,
وما زلت تشرقين بتلك الابتسامة الرقيقة
وما زلت تشرقين بتلك الابتسامة الرقيقة
Qui en dit long sans vraiment le dire.
Которая говорит многое, не произнося ни слова.
التي تتكلم بالكثير دون أن تقول أي كلمة بالفعل ...
التي تتكلم بالكثير دون أن تقول أي كلمة بالفعل ...
Non toi non plus tu n'as pas changé
Нет, ты тоже не изменилась.
لا... وأنتِ ما تغيرتِ قطّ ...
لا... وأنتِ ما تغيرتِ قطّ ...
J'avais envie de te protéger
Мне хотелось защищать тебя,
أرغب في أن أحميك...
أرغب في أن أحميك...
De te garder, de t'appartenir
Оберегать тебя, принадлежать тебе,
وأرغب في أن أحرسك وأكون لك...
وأرغب في أن أحرسك وأكون لك...
J'avais envie de te revenir.
Мне хотелось вернуться к тебе.
وأرغب في الرجوع إليك...
وأرغب في الرجوع إليك...





Авторы: Seyté


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.