Текст и перевод песни Seyté - Je n'ai pas changé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'ai pas changé
Я не изменился
Je
n'ai
pas
changé
Я
не
изменился,
أنا
لم
أتغير
أنا
لم
أتغير
Je
suis
toujours
ce
jeune
homme
étranger
Я
всё
тот
же
странный
юноша,
ما
زلت
ذلك
الشاب
الغريب
ما
زلت
ذلك
الشاب
الغريب
Qui
te
chantait
des
romances
Что
пел
тебе
романсы,
الذي
أطربك
يوماً
بالشاعرية
الذي
أطربك
يوماً
بالشاعرية
Qui
t'inventait
des
dimanches
Придумывал
для
тебя
воскресенья,
Qui
te
faisait
voyager.
Который
отправлял
тебя
в
путешествия.
والذي
اخترع
لكِ
أيام
الأحد
(الأعياد)
والذي
اخترع
لكِ
أيام
الأحد
(الأعياد)
وجعلكِ
تسافرين
...
وجعلكِ
تسافرين
...
Je
n'ai
pas
changé
Я
не
изменился,
أنا
ما
تبدلت
أنا
ما
تبدلت
Je
suis
toujours
ce
garçon
un
peu
fou
Я
всё
тот
же
немного
безумный
парень,
ما
زلت
ذلك
الفتى
الذي
يغزوه
قليلٌ
من
الجنون...
ما
زلت
ذلك
الفتى
الذي
يغزوه
قليلٌ
من
الجنون...
Qui
te
parlait
d'Amérique
Что
рассказывал
тебе
об
Америке,
والذي
حدّثتك
يوماً
عن
أميركا...
والذي
حدّثتك
يوماً
عن
أميركا...
Mais
n'était
pas
assez
riche
Но
не
был
достаточно
богат,
لكنه
لم
يكن
غنياً
كفاية...
لكنه
لم
يكن
غنياً
كفاية...
Pour
t'emmener
à
Corfou
Чтобы
увезти
тебя
на
Корфу.
ليصحبك
إلى
"كورفو"
ليصحبك
إلى
"كورفو"
Et
toi
non
plus
tu
n'as
pas
changé
И
ты
тоже
не
изменилась,
وأنت
كذلك
. ما
تغيرتِ
...
وأنت
كذلك
. ما
تغيرتِ
...
Toujours
le
même
parfum
léger
Всё
тот
же
лёгкий
аромат,
ما
زلت
تضعين
العطر
الخفيف
نفسه...
ما
زلت
تضعين
العطر
الخفيف
نفسه...
Toujours
le
même
petit
sourire
Всё
та
же
лёгкая
улыбка,
وما
زلت
تشرقين
بتلك
الابتسامة
الرقيقة
وما
زلت
تشرقين
بتلك
الابتسامة
الرقيقة
Qui
en
dit
long
sans
vraiment
le
dire.
Которая
говорит
многое,
не
произнося
ни
слова.
التي
تتكلم
بالكثير
دون
أن
تقول
أي
كلمة
بالفعل
...
التي
تتكلم
بالكثير
دون
أن
تقول
أي
كلمة
بالفعل
...
Non
toi
non
plus
tu
n'as
pas
changé
Нет,
ты
тоже
не
изменилась.
لا...
وأنتِ
ما
تغيرتِ
قطّ
...
لا...
وأنتِ
ما
تغيرتِ
قطّ
...
J'avais
envie
de
te
protéger
Мне
хотелось
защищать
тебя,
أرغب
في
أن
أحميك...
أرغب
في
أن
أحميك...
De
te
garder,
de
t'appartenir
Оберегать
тебя,
принадлежать
тебе,
وأرغب
في
أن
أحرسك
وأكون
لك...
وأرغب
في
أن
أحرسك
وأكون
لك...
J'avais
envie
de
te
revenir.
Мне
хотелось
вернуться
к
тебе.
أرغب
في
الرجوع
إليك...
أرغب
في
الرجوع
إليك...
Je
n'ai
pas
changé
Я
не
изменился,
أنا
لم
أتغير...
أنا
لم
أتغير...
Je
suis
toujours
l'apprenti
baladin
Я
всё
тот
же
странствующий
музыкант,
أنا
ما
زلت
المبتدئ
المهرج
...
أنا
ما
زلت
المبتدئ
المهرج
...
Qui
t'écrivait
des
poèmes
Что
писал
тебе
стихи,
الذي
كان
يكتب
لك
أشعاراً...
الذي
كان
يكتب
لك
أشعاراً...
Qui
commençaient
par
"je
t'aime
Которые
начинались
с
"Я
люблю
тебя",
أبدأها
بكلمة
"أحبك"...
أبدأها
بكلمة
"أحبك"...
Et
finissaient
par
"demain".
И
заканчивались
"завтра".
وأختمها
بكلمة
"غداً"...
وأختمها
بكلمة
"غداً"...
Je
n'ai
pas
Changé
Я
не
изменился,
ما
تغيرتُ...
ما
تغيرتُ...
Je
prends
toujours
le
chemin
qui
me
plaît.
Я
всё
так
же
иду
по
пути,
который
мне
нравится.
فأنا
دائماً
أمشي
في
الطريق
الذى
أحبة...
فأنا
دائماً
أمشي
في
الطريق
الذى
أحبة...
Un
seul
chemin
sur
la
terre
a
réussi
à
me
plaire
Лишь
один
путь
на
земле
мне
понравился,
طريق
وحيد
فقط
أعجبنى
على
الأرض
...
طريق
وحيد
فقط
أعجبنى
على
الأرض
...
Celui
qu'ensemble
on
suivait...
Тот,
по
которому
мы
шли
вместе…
هو
ذلك
الطريق
الذى
سلكناه
يوماً
معاً...
هو
ذلك
الطريق
الذى
سلكناه
يوماً
معاً...
Et
toi
non
plus
tu
n'as
pas
changé
И
ты
тоже
не
изменилась,
وأنت
كذلك
. ما
تغيرتِ
...
وأنت
كذلك
. ما
تغيرتِ
...
Toujours
le
même
parfum
léger
Всё
тот
же
лёгкий
аромат,
ما
زلت
تضعين
العطر
الخفيف
نفسه...
ما
زلت
تضعين
العطر
الخفيف
نفسه...
Toujours
le
même
petit
sourire
Всё
та
же
лёгкая
улыбка,
وما
زلت
تشرقين
بتلك
الابتسامة
الرقيقة
وما
زلت
تشرقين
بتلك
الابتسامة
الرقيقة
Qui
en
dit
long
sans
vraiment
le
dire.
Которая
говорит
многое,
не
произнося
ни
слова.
التي
تتكلم
بالكثير
دون
أن
تقول
أي
كلمة
بالفعل
...
التي
تتكلم
بالكثير
دون
أن
تقول
أي
كلمة
بالفعل
...
Non
toi
non
plus
tu
n'as
pas
changé
Нет,
ты
тоже
не
изменилась.
لا...
وأنتِ
ما
تغيرتِ
قطّ
...
لا...
وأنتِ
ما
تغيرتِ
قطّ
...
J'avais
envie
de
te
protéger
Мне
хотелось
защищать
тебя,
أرغب
في
أن
أحميك...
أرغب
في
أن
أحميك...
De
te
garder,
de
t'appartenir
Оберегать
тебя,
принадлежать
тебе,
وأرغب
في
أن
أحرسك
وأكون
لك...
وأرغب
في
أن
أحرسك
وأكون
لك...
J'avais
envie
de
te
revenir.
Мне
хотелось
вернуться
к
тебе.
وأرغب
في
الرجوع
إليك...
وأرغب
في
الرجوع
إليك...
Et
toi
non
plus
tu
n'as
pas
changé
И
ты
тоже
не
изменилась,
وأنت
كذلك
. ما
تغيرتِ
...
وأنت
كذلك
. ما
تغيرتِ
...
Toujours
le
même
parfum
léger
Всё
тот
же
лёгкий
аромат,
ما
زلت
تضعين
العطر
الخفيف
نفسه...
ما
زلت
تضعين
العطر
الخفيف
نفسه...
Toujours
le
même
petit
sourire
Всё
та
же
лёгкая
улыбка,
وما
زلت
تشرقين
بتلك
الابتسامة
الرقيقة
وما
زلت
تشرقين
بتلك
الابتسامة
الرقيقة
Qui
en
dit
long
sans
vraiment
le
dire.
Которая
говорит
многое,
не
произнося
ни
слова.
التي
تتكلم
بالكثير
دون
أن
تقول
أي
كلمة
بالفعل
...
التي
تتكلم
بالكثير
دون
أن
تقول
أي
كلمة
بالفعل
...
Non
toi
non
plus
tu
n'as
pas
changé
Нет,
ты
тоже
не
изменилась.
لا...
وأنتِ
ما
تغيرتِ
قطّ
...
لا...
وأنتِ
ما
تغيرتِ
قطّ
...
J'avais
envie
de
te
protéger
Мне
хотелось
защищать
тебя,
أرغب
في
أن
أحميك...
أرغب
في
أن
أحميك...
De
te
garder,
de
t'appartenir
Оберегать
тебя,
принадлежать
тебе,
وأرغب
في
أن
أحرسك
وأكون
لك...
وأرغب
في
أن
أحرسك
وأكون
لك...
J'avais
envie
de
te
revenir.
Мне
хотелось
вернуться
к
тебе.
وأرغب
في
الرجوع
إليك...
وأرغب
في
الرجوع
إليك...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seyté
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.