Текст и перевод песни Seyyal Taner - Sorunlar
Sorunlar,
yumak
yumak.
Проблемы,
глоток.
Çözüm
çok
uzak.
Решение
слишком
далеко.
Sen
açsan
da
bana
kucak.
Обними
меня,
если
ты
голоден.
Sonu
kötü
çok
kötü
olacak.
Конец
будет
очень
плохим,
очень
плохим.
Fikirler
veriyor
keyif.
Идеи
дают
удовольствие.
Rivayet
desen
muhtelif.
Рассказанный
шаблон
разное.
Kim
bilir
belki
biri
gelip,
buna
bir
çare
bulacak.
Кто
знает,
может,
кто-то
придет
и
придумает
лекарство.
Ama
ben,
inanmıyorum.
Но
я
в
это
не
верю.
Bir
çıkış,
bulamıyorum.
Выход,
я
не
могу
найти.
O
zaman
dinleme
beni.
Тогда
не
слушай
меня.
Ben
bile
dinlemem
kendimi.
Даже
я
не
слушаю
себя.
Uzatsam
bile
sana
elimi.
Даже
если
я
протяну
тебе
руку.
Tutma
hiç
düşünmeden.
Не
задерживайся,
не
задумываясь.
İstersen
bul
başka
birini.
Найди
кого-нибудь
другого,
если
хочешь.
Doldurur
inan
yerimi.
Поверь
мне,
это
заполнит
мое
место.
Tek
arzum
kurtarmak
seni.
Мое
единственное
желание-спасти
тебя.
Hem
benden,
hem
kendinden.
Меня
как,
так
себе.
Sana
akıl
vermek
üstüme
vazife
değil.
Senden
ayrı
kalmak
istedigim
sonuç
değil.
Ama
ben
bile
dersem
sana,
gel
önümde
eğil.
Durma
git
düşünmeden.
Я
не
обязан
давать
тебе
разум.
Это
не
тот
результат,
который
я
хочу
отделить
от
тебя.
Но
даже
если
я
скажу
тебе,
иди
и
пригнись
передо
мной.
Не
останавливайся,
не
думая.
Fikirler,
veriyor
keyif.
Идеи,
дает
удовольствие.
Rivayet
desen
muhtelif.
Рассказанный
шаблон
разное.
Kim
bilir,
belki
biri
gelip.
Кто
знает,
может,
кто-то
придет.
Buna
bir
çare
bulacak.
Он
найдет
лекарство.
Ama
ben,
inanmıyorum.
Но
я
в
это
не
верю.
Bir
çıkış,
bulamıyorum.
Выход,
я
не
могу
найти.
O
zaman,
dinleme
beni.
Тогда
не
слушай
меня.
Ben
bile
dinlemem
kendimi.
Даже
я
не
слушаю
себя.
Uzatsam
bile
sana
elimi.
Даже
если
я
протяну
тебе
руку.
Tutma
hiç
düşünmeden.
Не
задерживайся,
не
задумываясь.
İstersen
bul
başka
birini.
Найди
кого-нибудь
другого,
если
хочешь.
Doldurur
inan
yerimi.
Поверь
мне,
это
заполнит
мое
место.
Tek
arzum
kurtarmak
seni.
Мое
единственное
желание-спасти
тебя.
Hem
benden,
hem
kendinden.
Меня
как,
так
себе.
Senle
geçen
günler
beni
yoruyor.
Ne
yapsam
anlamsız
oluyor.
Sevsem
bile
bitsin
istiyorum.
Aklım
bu
kelimeleri
nerden
buluyor.
Kızgınlık
söyletiyor
bunları.
Дни
с
тобой
утомляют
меня.
Что
бы
я
ни
делал,
это
бессмысленно.
Даже
если
мне
это
нравится,
я
хочу,
чтобы
все
закончилось.
Откуда
мой
разум
находит
эти
слова?
Это
заставляет
меня
говорить
обиды.
Kırgınlık
önlüyor
yarınları.
Anla
beni
gel
dinle
beni.
Çok
seviyorum
aslında
seni.
Это
предотвращает
обиды
завтра.
Пойми
меня,
Иди
и
послушай
меня.
На
самом
деле
я
очень
люблю
тебя.
O
zaman
dinle
beni.
Тогда
послушай
меня.
Ben
bile
çözdüm
kendimi.
Даже
я
решил
себя.
Uzattım
bak
sana
elimi.
Я
протягиваю
тебе
руку.
Tut,
düşünmeden.
Держи,
не
думая.
Sevemessin
başka
birini.
Ты
не
можешь
любить
кого-то
другого.
Doldurmaz
asla
yerimi.
Он
никогда
не
заменит
меня.
Tek
arzum
sevmek
seni.
Мое
единственное
желание-любить
тебя.
Üzmeden,
üzülmeden.
Не
расстраиваясь,
не
расстраиваясь.
Üzmeden,
üzülmeden.
Не
расстраиваясь,
не
расстраиваясь.
Ezmeden,
ezilmeden.
Не
раздавив,
не
раздавив.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.