Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody Like You
Jemand wie du
What
kind
of
fool
do
you
take
me
for?
Für
was
für
einen
Narren
hältst
du
mich?
The
kind
of
fool
who
stay
and
love
you
more.
Für
die
Art
von
Narr,
der
bleibt
und
dich
noch
mehr
liebt.
The
kind
of
fool
you've
loved
and
left
before.
Die
Art
von
Narr,
den
du
schon
einmal
geliebt
und
verlassen
hast.
Forbidden
fruit,
it
has
the
sweetest
taste,
Verbotene
Frucht,
sie
schmeckt
am
süßesten,
The
darkest
heart
can
hide
behind
an
angel's
face.
Das
dunkelste
Herz
kann
sich
hinter
dem
Gesicht
eines
Engels
verbergen.
Looking
back,
i
should've
stayed
away,
Im
Rückblick
hätte
ich
mich
fernhalten
sollen,
And
now
i
should
be
saying
goodbye.
Und
jetzt
sollte
ich
mich
verabschieden.
Why...
why...
Warum...
warum...
The
less
love
you
give
me,
the
harder
i
try.
Je
weniger
Liebe
du
mir
gibst,
desto
mehr
strenge
ich
mich
an.
Mama
warned
me
about
somebody
like
you.
Mama
hat
mich
vor
jemandem
wie
dir
gewarnt.
She
said
'you
got
to
get
out',
But
what
can
i
do?
Sie
sagte:
"Du
musst
hier
raus",
aber
was
kann
ich
tun?
I
can't
live
without
somebody
like
you.
Ich
kann
nicht
ohne
jemanden
wie
dich
leben.
You
build
me
up,
and
knock
me
down
again,
Du
baust
mich
auf
und
wirfst
mich
dann
wieder
nieder,
But
baby,
ain't
nobody
winning
in
this
game.
Aber,
Baby,
niemand
gewinnt
in
diesem
Spiel.
Why
do
you
wanna
go
and
throw
it
all
away?
Warum
willst
du
alles
wegwerfen?
Deceiving
me
and
telling
me
lies.
Indem
du
mich
betrügst
und
mir
Lügen
erzählst.
Why...
why...
Warum...
warum...
The
less
love
you
give
me,
the
harder
i
try.
Je
weniger
Liebe
du
mir
gibst,
desto
mehr
strenge
ich
mich
an.
Mama
warned
me
about
somebody
like
you.
Mama
hat
mich
vor
jemandem
wie
dir
gewarnt.
She
said
'you
got
to
get
out',
But
what
can
i
do?
Sie
sagte:
"Du
musst
hier
raus",
aber
was
kann
ich
tun?
I
can't
live
without
somebody
like
you.
Ich
kann
nicht
ohne
jemanden
wie
dich
leben.
Why...
why...
Warum...
warum...
The
less
love
you
give
me,
the
harder
i
try.
Je
weniger
Liebe
du
mir
gibst,
desto
mehr
strenge
ich
mich
an.
Mama
warned
me
about
somebody
like
you.
Mama
hat
mich
vor
jemandem
wie
dir
gewarnt.
She
said
'you
got
to
get
out',
But
what
can
i
do?
Sie
sagte:
"Du
musst
hier
raus",
aber
was
kann
ich
tun?
I
can't
live
without
somebody
like
you.
Ich
kann
nicht
ohne
jemanden
wie
dich
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jez Ashurst, Caroline Amelia Lofts, Morten Krog Helgesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.