Текст и перевод песни Sezairi - Somebody Like You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody Like You
Кто-то вроде тебя
What
kind
of
fool
do
you
take
me
for?
За
кого
ты
меня
держишь?
The
kind
of
fool
who
stay
and
love
you
more.
За
дурака,
который
останется
и
будет
любить
тебя
ещё
сильнее.
The
kind
of
fool
you've
loved
and
left
before.
За
дурака,
которого
ты
уже
любила
и
бросала.
Forbidden
fruit,
it
has
the
sweetest
taste,
Запретный
плод
сладок,
The
darkest
heart
can
hide
behind
an
angel's
face.
Самое
темное
сердце
может
скрываться
за
ангельским
лицом.
Looking
back,
i
should've
stayed
away,
Оглядываясь
назад,
нужно
было
держаться
от
тебя
подальше,
And
now
i
should
be
saying
goodbye.
И
сейчас
я
должен
сказать
«прощай».
Why...
why...
Почему...
почему...
The
less
love
you
give
me,
the
harder
i
try.
Чем
меньше
любви
ты
мне
даришь,
тем
больше
я
стараюсь.
Mama
warned
me
about
somebody
like
you.
Мама
предупреждала
меня
о
таких,
как
ты.
She
said
'you
got
to
get
out',
But
what
can
i
do?
Она
говорила:
«Ты
должен
уйти»,
но
что
я
могу
поделать?
I
can't
live
without
somebody
like
you.
Я
не
могу
жить
без
тебя.
You
build
me
up,
and
knock
me
down
again,
Ты
возносишь
меня
и
снова
втаптываешь
в
грязь,
But
baby,
ain't
nobody
winning
in
this
game.
Но,
детка,
в
этой
игре
нет
победителей.
Why
do
you
wanna
go
and
throw
it
all
away?
Зачем
ты
хочешь
все
разрушить?
Deceiving
me
and
telling
me
lies.
Обманываешь
меня
и
лжешь.
Why...
why...
Почему...
почему...
The
less
love
you
give
me,
the
harder
i
try.
Чем
меньше
любви
ты
мне
даришь,
тем
больше
я
стараюсь.
Mama
warned
me
about
somebody
like
you.
Мама
предупреждала
меня
о
таких,
как
ты.
She
said
'you
got
to
get
out',
But
what
can
i
do?
Она
говорила:
«Ты
должен
уйти»,
но
что
я
могу
поделать?
I
can't
live
without
somebody
like
you.
Я
не
могу
жить
без
тебя.
Why...
why...
Почему...
почему...
The
less
love
you
give
me,
the
harder
i
try.
Чем
меньше
любви
ты
мне
даришь,
тем
больше
я
стараюсь.
Mama
warned
me
about
somebody
like
you.
Мама
предупреждала
меня
о
таких,
как
ты.
She
said
'you
got
to
get
out',
But
what
can
i
do?
Она
говорила:
«Ты
должен
уйти»,
но
что
я
могу
поделать?
I
can't
live
without
somebody
like
you.
Я
не
могу
жить
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jez Ashurst, Caroline Amelia Lofts, Morten Krog Helgesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.