Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uykusuz
gecelerin
sabahını
bana
sor
Frag
mich
nach
dem
Morgen
nach
schlaflosen
Nächten
Yarım
kalan
aşkımın
acısını
bana
sor
Frag
mich
nach
dem
Schmerz
meiner
unvollendeten
Liebe
Uykusuz
gecelerin
sabahını
bana
sor
Frag
mich
nach
dem
Morgen
nach
schlaflosen
Nächten
Yarım
kalan
aşkımın
acısını
bana
sor
Frag
mich
nach
dem
Schmerz
meiner
unvollendeten
Liebe
Bana
sor
yalnızlığı,
ayrılığı
bana
sor
Frag
mich
nach
der
Einsamkeit,
der
Trennung,
frag
mich
Mutluluğu
bilirsin,
mutsuzluğu
bana
sor
Du
kennst
das
Glück,
frag
mich
nach
dem
Unglück
Bana
sor
yalnızlığı,
ayrılığı
bana
sor
Frag
mich
nach
der
Einsamkeit,
der
Trennung,
frag
mich
Mutluluğu
tanırsın,
mutsuzluğu
bana
sor
Du
kennst
das
Glück,
frag
mich
nach
dem
Unglück
Yıkılan
yuvaların
sonu
gelmez
yolların
Zerstörte
Heimstätten,
endlose
Wege
Yaşanmamış
yılların
eyvahını
bana
sor
Frag
mich
nach
dem
"Weh"
der
nicht
gelebten
Jahre
Bana
sor
yalnızlığı,
ayrılığı
bana
sor
Frag
mich
nach
der
Einsamkeit,
der
Trennung,
frag
mich
Mutluluğu
tanırsın,
mutsuzluğu
bana
sor
Du
kennst
das
Glück,
frag
mich
nach
dem
Unglück
Karşılıksız
sevginin,
vefasız
sevgilinin
Unerwiderte
Liebe,
der
treulose
Geliebte
Bomboş
kalan
bir
elin
acısını
bana
sor
Frag
mich
nach
dem
Schmerz
einer
völlig
leeren
Hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozer Senay, Sait Buyukcinar, Ahmet Selcuk Ilkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.