Sezen Aksu - Bin Dokuzyüz Kırkbeş - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sezen Aksu - Bin Dokuzyüz Kırkbeş




Bin Dokuzyüz Kırkbeş
Тысяча девятьсот сорок пятый
Gel asırlardan uzan da tut ellerimi sımsıcak
Приди из веков, протяни и согрей мои руки своим теплом,
Yoksa bendeki çocuk da böyle çaresiz kalacak
Иначе ребенок во мне останется таким же беспомощным.
Öfke ile beslenen çocuklar yalnızdırlar
Дети, вскормленные гневом, одиноки,
Ve ümitleri çiçeklerden acıları tarihlerden
И их надежды из цветов, а боль из истории.
Senin gibi benim gibi onlar da hep insandılar
Как ты, как я, они тоже были людьми
Ve sevgiye inandılar
И верили в любовь,
Ve saygıya inandılar
И верили в уважение.
Senin gibi benim gibi
Как ты, как я,
Onlar biraz terkedilmiş
Они были немного брошенными,
Biraz küskün çocuktular
Немного обиженными детьми.
Sanki biraz incitilmiş
Словно немного задетыми,
Sanki yetersiz sevilmiş
Словно недостаточно любимыми,
Sanki utandılar kavgadan ve sustular
Словно стыдились ссор и молчали.
Öp incilenen gözyaşları
Поцелуй раненые слезы,
Kurusun inançlarımda
Пусть высохнут в моей вере.
Sene bin dokuz yüz kırk beş
Год тысяча девятьсот сорок пятый.
Onlar da hep insandılar
Они тоже были людьми
Ve sevgiye inandılar
И верили в любовь,
Ve saygıya inandılar
И верили в уважение.
Senin gibi benim gibi
Как ты, как я.
Asırlardan uzan da tut ellerimi sımsıcak
Приди из веков, протяни и согрей мои руки своим теплом,
Yoksa bendeki çocuk da böyle çaresiz kalacak
Иначе ребенок во мне останется таким же беспомощным.
Öfke ile beslenen çocuklar yalnızdırlar
Дети, вскормленные гневом, одиноки.
Gel asırlardan uzan da tut ellerimi sımsıcak
Приди из веков, протяни и согрей мои руки своим теплом,
Yoksa bendeki çocuk da böyle çaresiz kalacak
Иначе ребенок во мне останется таким же беспомощным.
Öfke ile beslenen çocuklar yalnızdırlar
Дети, вскормленные гневом, одиноки.





Авторы: Aysel Gürel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.