Текст и перевод песни Sezen Aksu - Bin Dokuzyüz Kırkbeş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bin Dokuzyüz Kırkbeş
Тысяча девятьсот сорок пятый
Gel
asırlardan
uzan
da
tut
ellerimi
sımsıcak
Приди
из
веков,
протяни
и
согрей
мои
руки
своим
теплом,
Yoksa
bendeki
çocuk
da
böyle
çaresiz
kalacak
Иначе
ребенок
во
мне
останется
таким
же
беспомощным.
Öfke
ile
beslenen
çocuklar
yalnızdırlar
Дети,
вскормленные
гневом,
одиноки,
Ve
ümitleri
çiçeklerden
acıları
tarihlerden
И
их
надежды
— из
цветов,
а
боль
— из
истории.
Senin
gibi
benim
gibi
onlar
da
hep
insandılar
Как
ты,
как
я,
они
тоже
были
людьми
Ve
sevgiye
inandılar
И
верили
в
любовь,
Ve
saygıya
inandılar
И
верили
в
уважение.
Senin
gibi
benim
gibi
Как
ты,
как
я,
Onlar
biraz
terkedilmiş
Они
были
немного
брошенными,
Biraz
küskün
çocuktular
Немного
обиженными
детьми.
Sanki
biraz
incitilmiş
Словно
немного
задетыми,
Sanki
yetersiz
sevilmiş
Словно
недостаточно
любимыми,
Sanki
utandılar
kavgadan
ve
sustular
Словно
стыдились
ссор
и
молчали.
Öp
incilenen
gözyaşları
Поцелуй
раненые
слезы,
Kurusun
inançlarımda
Пусть
высохнут
в
моей
вере.
Sene
bin
dokuz
yüz
kırk
beş
Год
тысяча
девятьсот
сорок
пятый.
Onlar
da
hep
insandılar
Они
тоже
были
людьми
Ve
sevgiye
inandılar
И
верили
в
любовь,
Ve
saygıya
inandılar
И
верили
в
уважение.
Senin
gibi
benim
gibi
Как
ты,
как
я.
Asırlardan
uzan
da
tut
ellerimi
sımsıcak
Приди
из
веков,
протяни
и
согрей
мои
руки
своим
теплом,
Yoksa
bendeki
çocuk
da
böyle
çaresiz
kalacak
Иначе
ребенок
во
мне
останется
таким
же
беспомощным.
Öfke
ile
beslenen
çocuklar
yalnızdırlar
Дети,
вскормленные
гневом,
одиноки.
Gel
asırlardan
uzan
da
tut
ellerimi
sımsıcak
Приди
из
веков,
протяни
и
согрей
мои
руки
своим
теплом,
Yoksa
bendeki
çocuk
da
böyle
çaresiz
kalacak
Иначе
ребенок
во
мне
останется
таким
же
беспомощным.
Öfke
ile
beslenen
çocuklar
yalnızdırlar
Дети,
вскормленные
гневом,
одиноки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aysel Gürel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.