Sezen Aksu feat. Ozan Bayraşa - Doğrucu - перевод текста песни на немецкий

Doğrucu - Sezen Aksu перевод на немецкий




Doğrucu
Der Wahrheitssager
Verdim elimi, alamadım kolumu
Ich reichte meine Hand, konnte meinen Arm nicht zurücknehmen
Mevzu yine üstüme kaldı mı? Kaldı
Ist das Thema wieder auf mich gekommen? Ja
Ay, ne oldu böyle bize, insanlık öldü mü?
Oh, was ist nur mit uns passiert, ist die Menschheit gestorben?
İş bu raddeye geldi mi? Geldi
Ist es so weit gekommen? Ja
Gelen yok, giden yok
Keiner kommt, keiner geht
Bi' selam sabah eden yok
Nicht mal ein Gruß am Morgen
Meğer değişmiş dünyanın kodları (ah)
Es scheinen sich die Codes der Welt geändert zu haben (ah)
Bir şarkı vardı, adı "İki Yabancı"
Es gab ein Lied, es hieß "Zwei Fremde"
Artık tam da bu ahir zaman yalnızları
Jetzt sind wir genau diese Einsamen der Endzeit
Çaldım, açan yok kapıları
Ich klopfte, niemand öffnete die Türen
Bozulmuş buraları
Hier ist alles kaputt
Bir durup bakmak lazım
Man muss mal innehalten und schauen
Belli, haklı olmak uğruna
Klar, um recht zu haben
Unuttuk manaları
Haben wir die Bedeutungen vergessen
Bize bi' doğrucu lazım
Wir brauchen jemanden, der die Wahrheit sagt
Çaldım, açan yok kapıları
Ich klopfte, niemand öffnete die Türen
Bozulmuş buraları
Hier ist alles kaputt
Bi' durup bakmak lazım
Man muss mal innehalten und schauen
Belli, haklı olmak uğruna
Klar, um recht zu haben
Unuttuk manaları
Haben wir die Bedeutungen vergessen
Bize bi' doğrucu lazım, lazım
Wir brauchen jemanden, der die Wahrheit sagt, ja
Lafa bakarım, laf değil
Ich achte auf die Worte, aber sie sind leer
Altı boş, üstü zehir
Hohl unten, giftig oben
Biz deli miyiz, neyiz?
Sind wir verrückt, was sind wir?
Allah'ım
Mein Gott
Ol'cak gibi mi? Değil
Sieht es so aus, als ob es wird? Nein
Yen'cek nane mi? Hayır
Ist es Minze, die man essen kann? Nein
E, ben de hem ağlarım
Und, ich weine dann auch
Hem oynarım
Und spiele dann
Çaldım, açan yok kapıları
Ich klopfte, niemand öffnete die Türen
Bozulmuş buraları
Hier ist alles kaputt
Bir durup bakmak lazım
Man muss mal innehalten und schauen
Belli, haklı olmak uğruna
Klar, um recht zu haben
Unuttuk manaları
Haben wir die Bedeutungen vergessen
Bize bi' doğrucu lazım
Wir brauchen jemanden, der die Wahrheit sagt
Çaldım, açan yok kapıları
Ich klopfte, niemand öffnete die Türen
Bozulmuş buraları
Hier ist alles kaputt
Bi' durup bakmak lazım (lazım)
Man muss mal innehalten und schauen (schauen)
Belli, haklı olmak uğruna
Klar, um recht zu haben
Unuttuk manaları
Haben wir die Bedeutungen vergessen
Bize bi' doğrucu lazım, lazım
Wir brauchen jemanden, der die Wahrheit sagt, ja





Авторы: Fatma Sezen Yildirim, Ozan Bayrasa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.