Текст и перевод песни Sezen Aksu - Gelsin Hayat Bildiği Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gelsin Hayat Bildiği Gibi
Let Life Come As It Knows
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Odan
karanlık,
hep
loş
Your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Gelsin,
hayat
bildiği
gibi
gelsin
Let
it
come,
let
life
come
as
it
knows
İşimiz
bu,
yaşamak
Our
job
is
this,
to
live
Unuttum
bildiğimi
doğarken
I
forgot
what
I
knew
at
birth
Umudum,
ölmeden
hatırlamak
My
hope
is
to
remember
before
I
die
Birer
birer
kayıp
gider
de
her
bir
sevilen
One
by
one,
every
loved
one
disappears
Yenisi
gelmez,
eline
geçmez
hele
ki
değeri
hiç
bilinmeyen
No
replacement
comes,
especially
for
those
whose
value
is
unknown
Yürekte
varsa
sevgiden
de
ötesi
If
there
is
more
than
love
in
the
heart
Sen
ağlasan
da
boş
It's
no
use
even
if
you
cry
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Hayatın
emri
hep
koş
Life's
command
is
to
always
run
Bayağı
bir
bekledim
boş
I
waited
quite
a
bit,
in
vain
Yaşantım
sanki
bir
savaş
ve
hoş
da
bazen
My
life
is
like
a
battle,
and
sometimes
it's
pleasant
Ateş
kesildiğinde
ve
de
sular
durulduğunda
When
the
fire
ceases
and
the
waters
calm
down
Yoksa
hep
gülerdi
insan,
hep
kalırdı
masum
Otherwise,
one
would
always
laugh,
always
remain
innocent
Saygıda
bir
kusur
ettiğinde
minnetin
de
değeri
yok
When
respect
is
lacking,
gratitude
holds
no
value
Kafalarda
hesaplar
yapılır
ve
mesafeler
konur
Calculations
are
made
in
minds,
and
distances
are
set
Fakat
bu
kalp
unutmaz,
unutamaz
ki
zaten
But
this
heart
doesn't
forget,
it
can't
forget
anyway
Her
kalp
yıkılır
ancak
yenisi
bulunamaz
bir
mesken
Every
heart
breaks,
but
a
new
home
cannot
be
found
Her
anım
birini
özler,
rüyada
yolunu
gözlediğim
Every
moment
of
mine
misses
someone,
whose
path
I
watch
for
in
dreams
Düşünceler
ve
benliğimle
canlanır
tüm
hatıralarım
With
my
thoughts
and
my
being,
all
my
memories
come
alive
Bitince
yalnızım,
gözümü
açtığımda
kalmışım
When
they
end,
I'm
alone,
when
I
open
my
eyes,
I'm
left
Yanımda
ailem,
bir
de
arkadaşlarım
With
my
family
and
friends
by
my
side
Gelsin,
hayat
bildiği
gibi
gelsin
Let
it
come,
let
life
come
as
it
knows
İşimiz
bu,
yaşamak
Our
job
is
this,
to
live
Unuttum
bildiğimi
doğarken
I
forgot
what
I
knew
at
birth
Umudum,
ölmeden
hatırlamak
My
hope
is
to
remember
before
I
die
Şimdi
boşuna
bakma
saate,
zaman
geç
oldu
Now,
don't
bother
looking
at
the
clock,
it's
late
Dün
annem
elimi
tutarken
bugün
29
da
doldu
Yesterday
my
mother
held
my
hand,
today
I
turned
29
Vakit
can
almaz
ancak
can
yakar
Time
doesn't
take
life,
but
it
hurts
Fakat
bir
bekle
bak,
nakavt
olursan
çok
sakat
But
wait
and
see,
if
you
get
knocked
out,
you'll
be
badly
hurt
Mücadeleyle
geçen
hayatta
son
round
In
a
life
of
struggle,
the
last
round
Kazanmak
herkes
ister
Everyone
wants
to
win
Ne
istediğini
bilmektir
önemlisi,
var
mı
listen?
Knowing
what
you
want
is
what
matters,
do
you
have
a
list?
Hayallerin,
hırsın,
cesaretin
Your
dreams,
your
ambition,
your
courage
Sabır
selametimse
intikam
felaketimdir
If
patience
is
my
salvation,
revenge
is
my
disaster
Ne
mektebimde
vardı
huzurum
ne
vardı
evde
I
had
no
peace
in
my
school,
nor
at
home
Çıkıp
bir
başıma
ağlamaktı
belki
caddelerde
Maybe
it
was
crying
alone
on
the
streets
Hayallerin
kurulduğu,
ve
düşlerin
yok
olmadığı
I
am
in
a
place
where
dreams
are
built
and
hopes
don't
fade
Bu
gözlerinse
dolduğu,
zamanın
donduğu
bir
yerdeyim
Where
these
eyes
fill
up
and
time
freezes
Düşünceler
dumanlı
dağlar
aynı,
gözse
puslu
Thoughts
are
like
smoky
mountains,
and
the
eyes
are
misty
Bir
bakmışım
mesafeler
uzun
ve
tozlu
I
look
and
see
the
distances
are
long
and
dusty
Benimse
yol
yürür
gider
bir
seyyah
olurum
I
become
a
traveler,
walking
on
the
road
Ne
paranın
bir
değeri
vardır
aslında
ne
de
şerefle
onurun...
Neither
money
nor
honor
have
any
real
value...
Gelsin,
hayat
bildiği
gibi
gelsin
Let
it
come,
let
life
come
as
it
knows
İşimiz
bu,
yaşamak
Our
job
is
this,
to
live
Unuttum
bildiğimi
doğarken
I
forgot
what
I
knew
at
birth
Umudum,
ölmeden
hatırlamak
My
hope
is
to
remember
before
I
die
Ameleydim
eskiden,
şafak
sökerdi
her
gün
işe
giderken
I
used
to
be
a
laborer,
dawn
would
break
every
day
as
I
went
to
work
Cebimde
yoktu
bir
kuruş,
Üsküdar'ımın
her
bir
yeri
yokuş
I
didn't
have
a
penny
in
my
pocket,
every
part
of
my
Üsküdar
was
uphill
Her
gün
yeni
bir
suç,
ittiler
fakat
ben
olmadım
tuş
Every
day
a
new
crime,
they
pushed
but
I
wasn't
the
button
Kanatlı
doğmamış
kuş
A
bird
not
born
with
wings
Vakit
hiç
geçmemişti,
ben
hep
aynı
yerde
saydım
Time
never
passed,
I
always
counted
in
the
same
place
Ekmekle
vardı
kavgam,
daha
bir
sertti
günler
My
struggle
was
with
bread,
the
days
were
even
harsher
Ve
geçmişeydi
saygım,
gelecekti
kaygım,
kelebekti
kalbim
And
my
respect
was
for
the
past,
my
worry
was
the
future,
my
heart
was
a
butterfly
Akar
giderdim,
olsa
bile
bir
derdim
hep
gülerdim
I
would
flow,
even
if
I
had
a
problem,
I
always
laughed
Ve
ağladığımı
görebilen
bir
annem
bir
de
ben
And
only
my
mother
and
I
could
see
me
crying
İnceden
bir
perde
vardı
gözlerimde
There
was
a
thin
curtain
in
my
eyes
Göz
görür
fakat
dilim
susardı
My
eyes
would
see,
but
my
tongue
would
be
silent
Ayaklarım,
elim,
kolum
da
bağlı
My
feet,
hands,
and
arms
were
also
tied
Hayat
bu
dile
kolay
velakin
her
bir
yerine
ağrı
Life
is
easy
to
say,
but
it
hurts
everywhere
Ve
kimi
zaman
düşündüm
And
sometimes
I
thought
Aslında
hiç
üşenmedim
ben
hep
düşündüm
Actually,
I
never
hesitated,
I
always
thought
Hayata
karşı
dört
silahşör
hep
güler
sanmıştım
I
thought
life
was
like
the
four
musketeers,
always
laughing
Bu
öyle
lanet
olası
toz
bir
pembe
ki
It's
such
a
damn
dusty
pink
Bir
baktım
her
şey
ciddi
ve
hemen
uyandım
I
looked
and
saw
that
everything
was
serious,
and
I
woke
up
immediately
Gelsin,
hayat
bildiği
gibi
gelsin
Let
it
come,
let
life
come
as
it
knows
İşimiz
bu,
yaşamak
Our
job
is
this,
to
live
Unuttum
bildiğimi
doğarken
I
forgot
what
I
knew
at
birth
Umudum,
ölmeden
hatırlamak
My
hope
is
to
remember
before
I
die
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Işık
da
yaksan
nafile,
odan
karanlık,
hep
loş
Even
if
you
light
a
lamp,
your
room
is
dark,
always
dim
Gelsin,
hayat
bildiği
gibi
gelsin
Let
it
come,
let
life
come
as
it
knows
İşimiz
bu,
yaşamak
Our
job
is
this,
to
live
Unuttum
bildiğimi
doğarken
I
forgot
what
I
knew
at
birth
Umudum,
ölmeden
hatırlamak
My
hope
is
to
remember
before
I
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BILGIN OZCALKAN, HERMAN B MUURLINK, AYHAN SAYINER, FATMA SEZEN YILDIRIM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.