Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gungormemisler
Непроснувшиеся
Tedavülden
kalktı
aşk
Любовь
вышла
из
обращения,
Üç
ihtilal,
üç
kuşak
Три
переворота,
три
поколения.
Fiiliyattan
geçtim
Я
оставила
дела,
Düşünmek
bile
yasak
Даже
думать
– запрещено.
Girmeyelim
bu
konulara
Не
будем
об
этом,
Bizden
geçti,
şşşt
susak
С
нас
хватит,
тсс,
молчим.
Yedi
onda
dört,
onda
beş
Семь
десятых,
четыре
десятых,
пять
десятых,
Önümüz
deprem,
yan
basak
Впереди
землетрясение,
держись.
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Неужели
это
выпало
на
нашу
долю,
неужели
нам
не
будет
пощады?
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Неужели
это
выпало
на
нашу
долю,
неужели
нам
не
будет
пощады?
Kelimeler
fistan
giymiş
Слова
надели
платья,
Salınıyor
ağır
aksak
Покачиваются
медленно
и
неуклюже.
Atı
alan
Üsküdar′ı
geçmiş
Кто
успел,
тот
и
съел,
Saadet
bizden
uzak
Счастье
далеко
от
нас.
Kurtaracaktık,
olmadı
Мы
хотели
спасти,
не
вышло,
Çilemiz
hâlâ
dolmadı
Наши
страдания
ещё
не
закончились.
Uymadı
gitti
bi'
türlü
Никак
не
сходится,
Çarşıya
evdeki
hesap
Домашний
расчет
с
базарным.
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Неужели
это
выпало
на
нашу
долю,
неужели
нам
не
будет
пощады?
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Неужели
это
выпало
на
нашу
долю,
неужели
нам
не
будет
пощады?
Biz
gördük
yanmayı
Мы
видели
горение,
Ölümüne
zorlanmayı
Смертельное
усилие,
İktidar
atında
şahlanmayı,
horlanmayı
Под
властью
торжество
и
унижение,
Her
şart
her
koşulda
В
любых
условиях,
Babalar
gibi
dayanmayı
Терпеть
как
отцы.
Bizden
sonrakiler
gün
görse
bari
Хотя
бы
те,
кто
после
нас,
увидели
свет,
Bizden
sonrakiler
gün
görse
bari,
of
Хотя
бы
те,
кто
после
нас,
увидели
свет,
ох.
Her
birimize
değdi
fesat
Каждого
из
нас
коснулась
порча,
Dünya
işleri
kesat
Дела
мирские
плохи.
Yuvarlanıp
gidiyoruz
Катимся
вниз,
Hâlimiz
eh
işte
vasat
Наше
состояние,
ну,
так
себе,
средненькое.
E
kurtaracaktık,
olmadı
Эх,
хотели
спасти,
не
вышло,
Çilemiz
hâlâ
dolmadı
Наши
страдания
ещё
не
закончились.
Uymadı
gitti
bi′
türlü
Никак
не
сходится,
Çarşıya
evdeki
hesap
Домашний
расчет
с
базарным.
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Неужели
это
выпало
на
нашу
долю,
неужели
нам
не
будет
пощады?
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Неужели
это
выпало
на
нашу
долю,
неужели
нам
не
будет
пощады?
Biz
gördük
yanmayı
Мы
видели
горение,
Ölümüne
zorlanmayı
Смертельное
усилие,
İktidar
atında
şahlanmayı,
horlanmayı
Под
властью
торжество
и
унижение,
Her
şart
her
koşulda
В
любых
условиях,
Babalar
gibi
dayanmayı
Терпеть
как
отцы.
Bizden
sonrakiler
gün
görse
bari
Хотя
бы
те,
кто
после
нас,
увидели
свет,
Bizden
sonrakiler
gün
görse
bari
Хотя
бы
те,
кто
после
нас,
увидели
свет.
Tüh,
bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Тьфу,
неужели
это
выпало
на
нашу
долю,
неужели
нам
не
будет
пощады?
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Неужели
это
выпало
на
нашу
долю,
неужели
нам
не
будет
пощады?
Tüh,
bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Тьфу,
неужели
это
выпало
на
нашу
долю,
неужели
нам
не
будет
пощады?
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Неужели
это
выпало
на
нашу
долю,
неужели
нам
не
будет
пощады?
Bize
denk
geldi
Выпало
на
нашу
долю,
Bize
denk
geldi
Выпало
на
нашу
долю,
Bize
denk
geldi
Выпало
на
нашу
долю,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.