Текст и перевод песни Sezen Aksu - Herkes Yaralı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herkes Yaralı
Каждый ранен
Ne
zaman
canın
yansa
bu
kadar
derinden
Когда
боль
ранит
так
глубоко,
Sanırsın
mümkün
değil
bir
daha
üzülmen
Кажется,
что
больше
не
сможешь
печалиться.
Ne
inat
ne
gözü
kara
ne
dayanıklı
yürek
Ни
упрямство,
ни
смелость,
ни
стойкое
сердце
Acıyor
aynı
yerden
her
şeye
rağmen
Не
спасают
от
боли,
всё
равно
болит
в
том
же
месте.
Ne
akıl
kâr
ediyor
ne
fikir
o
sırada
Ни
разум,
ни
мысли
не
помогают
в
этот
миг,
Biliyorsun,
geçiyor
zamanla
ama
ne
fayda
Знаешь,
со
временем
проходит,
но
какой
в
этом
прок?
Yaralı,
tepeden
tırnağa
herkes
yaralı
Раненый,
с
головы
до
ног,
каждый
раненый.
Alışılmıyor
acıya;
yok
kaidesi,
kuralı
К
боли
не
привыкаешь,
нет
у
неё
ни
правил,
ни
законов.
Kanayıp
ne
kadar
tutabilirsin
gül
uğruna
dikeni?
Сколько
можно
терпеть
шипы
ради
розы,
истекая
кровью?
Ne
gelen
anladı
ne
giden
olanı
biteni
Ни
пришедший
не
понял,
ни
ушедший,
что
произошло,
что
случилось.
Adıyorum
aşka
geri
kalanımı
Посвящаю
любви
всё,
что
у
меня
осталось,
Suya
söyledim
gitti
en
son
yalanımı
Воде
рассказала
свою
последнюю
ложь,
Aşkın
da
en
hesapsız
kitapsız
olanını
Самую
безрассудную,
самую
необузданную
любовь,
Yaşamazsam
kara
kaplıya
kaydedin
beni
Если
не
выживу,
запишите
меня
в
книгу
судеб.
Adıyorum
aşka
geri
kalanımı
Посвящаю
любви
всё,
что
у
меня
осталось,
Suya
söyledim
gitti
en
son
yalanımı
Воде
рассказала
свою
последнюю
ложь,
Aşkın
da
en
hesapsız
kitapsız
olanını
Самую
безрассудную,
самую
необузданную
любовь,
Yaşamazsam
kara
kaplıya
kaydedin
beni
Если
не
выживу,
запишите
меня
в
книгу
судеб.
Ne
zaman
canın
yansa
bu
kadar
derinden
Когда
боль
ранит
так
глубоко,
Sanırsın,
mümkün
değil
bir
daha
üzülmen
Кажется,
что
больше
не
сможешь
печалиться.
Ne
inat
ne
gözü
kara
ne
dayanıklı
yürek
Ни
упрямство,
ни
смелость,
ни
стойкое
сердце
Acıyor
aynı
yerden
her
şeye
rağmen
Не
спасают
от
боли,
всё
равно
болит
в
том
же
месте.
Ne
akıl
kâr
ediyor
ne
fikir
o
sırada
Ни
разум,
ни
мысли
не
помогают
в
этот
миг,
Biliyorsun,
geçiyor
zamanla
ama
ne
fayda
Знаешь,
со
временем
проходит,
но
какой
в
этом
прок?
Yaralı,
tepeden
tırnağa
herkes
yaralı
Раненый,
с
головы
до
ног,
каждый
раненый.
Alışılmıyor
acıya;
yok
kaidesi,
kuralı
К
боли
не
привыкаешь,
нет
у
неё
ни
правил,
ни
законов.
Kanayıp
ne
kadar
tutabilirsin
gül
uğruna
dikeni
Сколько
можно
терпеть
шипы
ради
розы,
истекая
кровью?
Ne
gelen
anladı
ne
giden
olanı
biteni
Ни
пришедший
не
понял,
ни
ушедший,
что
произошло,
что
случилось.
Adıyorum
aşka
geri
kalanımı
Посвящаю
любви
всё,
что
у
меня
осталось,
Suya
söyledim
gitti
en
son
yalanımı
Воде
рассказала
свою
последнюю
ложь,
Aşkın
da
en
hesapsız
kitapsız
olanını
Самую
безрассудную,
самую
необузданную
любовь,
Yaşamazsam
kara
kaplıya
kaydedin
beni
Если
не
выживу,
запишите
меня
в
книгу
судеб.
Adıyorum
aşka
geri
kalanımı
Посвящаю
любви
всё,
что
у
меня
осталось,
Suya
söyledim
gitti
en
son
yalanımı
Воде
рассказала
свою
последнюю
ложь,
Aşkın
da
en
hesapsız
kitapsız
olanını
Самую
безрассудную,
самую
необузданную
любовь,
Yaşamazsam
kara
kaplıya
kaydedin
beni
Если
не
выживу,
запишите
меня
в
книгу
судеб.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yildirim Fatma Sezen, Turker Yildirim
Альбом
Bahane
дата релиза
16-02-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.