Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
hazin
değil
mi,
sevgilim,
hikâyemiz?
Не
печально
ли,
любимый,
наша
история?
Maalesef
pek
farkı
yok
diğerlerinden
К
сожалению,
мало
чем
отличается
от
других
İtiraz
etmedik,
itiraf
etmedik
Мы
не
возражали,
не
признавались
Kaybedenlerdendik
değerlerinden
Мы
были
из
тех,
кто
теряет
свои
ценности
Bari
sen
sonradan
birazcık
mutlu
oldun
mu?
А
ты
хоть
немного
счастлив
стал
потом?
El
yordamıyla
iyi
kötü
bir
yol
buldun
mu?
На
ощупь
хоть
какой-то
путь
себе
нашёл
потом?
Hiç
"hayır"
dedin
mi,
soru
sordun
mu?
Хоть
раз
сказал
ли
"нет",
вопрос
задал?
Memnun
değilim
aldığım
haberlerinden
Меня
не
радуют
полученные
вести
о
тебе
Beni
sorarsan
şahitsiz
suçlar
gibi
Если
спросишь
обо
мне,
я
как
преступление
без
свидетелей
Kınalı
kanadı
kırılmış
kuşlar
gibi
Как
птица
с
подрезанным
окровавленным
крылом
Yazı
gelmeyen,
upuzun
kışlar
gibi
Как
долгие
зимы,
без
весточки,
без
тепла
Unutulmuşlar
diyarında
düşünüyorum
В
стране
забытых
я
размышляю
Beni
sorarsan
şahitsiz
suçlar
gibi
Если
спросишь
обо
мне,
я
как
преступление
без
свидетелей
Kınalı
kanadı
kırılmış
kuşlar
gibi
Как
птица
с
подрезанным
окровавленным
крылом
Yazı
gelmeyen,
upuzun
kışlar
gibi
Как
долгие
зимы,
без
весточки,
без
тепла
Unutulmuşlar
diyarında
düşünüyorum
В
стране
забытых
я
размышляю
Ne
hazin
değil
mi,
sevgilim,
hikâyemiz?
Не
печально
ли,
любимый,
наша
история?
Maalesef
pek
farkı
yok
diğerlerinden
К
сожалению,
мало
чем
отличается
от
других
İtiraz
etmedik,
itiraf
etmedik
Мы
не
возражали,
не
признавались
Kaybedenlerdendik
değerlerinden
Мы
были
из
тех,
кто
теряет
свои
ценности
Bari
sen
sonradan
birazcık
mutlu
oldun
mu?
А
ты
хоть
немного
счастлив
стал
потом?
El
yordamıyla
iyi
kötü
bir
yol
buldun
mu?
На
ощупь
хоть
какой-то
путь
себе
нашёл
потом?
Hiç
"hayır"
dedin
mi,
soru
sordun
mu?
Хоть
раз
сказал
ли
"нет",
вопрос
задал?
Memnun
değilim
aldığım
haberlerinden
Меня
не
радуют
полученные
вести
о
тебе
Beni
sorarsan
şahitsiz
suçlar
gibi
Если
спросишь
обо
мне,
я
как
преступление
без
свидетелей
Kınalı
kanadı
kırılmış
kuşlar
gibi
Как
птица
с
подрезанным
окровавленным
крылом
Yazı
gelmeyen,
upuzun
kışlar
gibi
Как
долгие
зимы,
без
весточки,
без
тепла
Unutulmuşlar
diyarında
düşünüyorum
В
стране
забытых
я
размышляю
Beni
sorarsan
şahitsiz
suçlar
gibi
Если
спросишь
обо
мне,
я
как
преступление
без
свидетелей
Kınalı
kanadı
kırılmış
kuşlar
gibi
Как
птица
с
подрезанным
окровавленным
крылом
Yazı
gelmeyen,
upuzun
kışlar
gibi
Как
долгие
зимы,
без
весточки,
без
тепла
Unutulmuşlar
diyarında
düşünüyorum
В
стране
забытых
я
размышляю
Beni
sorarsan
şahitsiz
suçlar
gibi
Если
спросишь
обо
мне,
я
как
преступление
без
свидетелей
Kınalı
kanadı
kırılmış
kuşlar
gibi
Как
птица
с
подрезанным
окровавленным
крылом
Yazı
gelmeyen,
upuzun
kışlar
gibi
Как
долгие
зимы,
без
весточки,
без
тепла
Unutulmuşlar
diyarında
düşünüyorum
В
стране
забытых
я
размышляю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sezen aksu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.