Текст и перевод песни Sezen Aksu - Yok ki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok
ki
daha
iyi
bir
yolu
dedim
aman
I
said
there's
no
better
way
Kurşun
gibi
hızla
akıyor
zaman
Time
is
running
so
fast
En
az
ne
kaybedebilir
ki
insan
What
is
the
least
that
a
person
can
lose?
En
çok
ne
kazanabilir
ki
hayattan
What
is
the
most
that
you
can
gain
from
life?
Hani
yıllar
geçiyor
Years
are
passing
by
Gençlik
de
gidiyor
elden
And
youth
is
slipping
away
Al
aklını
başına
Pull
yourself
together
Hadi
davran
vakit
varken
Come
on,
act
while
there's
still
time
Bir
düzenin
olsun
Have
some
order
in
your
life
Bir
yuvan
çoluğun
çocuğun
A
home,
children,
a
wife
Yani
nedir
ki
What
is
it?
Hayat
dediğin
bu
kadar
zaten
That's
all
life
is
Hani
yıllar
geçiyor
Years
are
passing
by
Gençlik
de
gidiyor
elden
And
youth
is
slipping
away
Al
aklını
başına
Pull
yourself
together
Hadi
davran
vakit
varken
Come
on,
act
while
there's
still
time
Bir
düzenin
olsun
Have
some
order
in
your
life
Bir
yuvan
çoluğun
çocuğun
A
home,
children,
a
wife
Yani
nedir
ki
What
is
it?
Hayat
dediğin
bu
kadar
zaten
That's
all
life
is
Derken
anladım
aslında
çok
hazin
hikaye
Then
I
realized
it's
actually
a
very
sad
story
Dünya
adaleti
bu
kötülükten
ziyade
The
justice
of
the
world
is
more
evil
than
this
Ağladım
olmadı
çaresi
yok
I
cried,
but
there
was
no
use
Söylesem
sözlerim
zehirden
ok
If
I
say
anything,
my
words
will
be
like
poisonous
arrows
Dönüp
yine
beni
vuracaklar
They'll
turn
around
and
hit
me
Yalnız
yürümekten
korkuyorum
çok
I'm
so
scared
of
walking
alone
Ağladım
olmadı
çaresi
yok
I
cried,
but
there
was
no
use
Söylesem
sözlerim
zehirden
ok
If
I
say
anything,
my
words
will
be
like
poisonous
arrows
Dönüp
yine
beni
vuracaklar
They'll
turn
around
and
hit
me
Yalnız
yürümekten
korkuyorum
çok
I'm
so
scared
of
walking
alone
Yok
ki
daha
iyi
bir
yolu
dedim
aman
I
said
there's
no
better
way
Kurşun
gibi
hızla
akıyor
zaman
(zaman
zaman
zaman)
Time
is
running
so
fast
(time,
time,
time)
En
az
ne
kaybedebilir
ki
insan
(insan)
What
is
the
least
that
a
person
can
lose?
(lose)
En
çok
ne
kazanabilir
ki
hayattan
What
is
the
most
that
you
can
gain
from
life?
Hani
yıllar
geçiyor
Years
are
passing
by
Gençlik
de
gidiyor
elden
And
youth
is
slipping
away
Al
aklını
başına
Pull
yourself
together
Hadi
davran
vakit
varken
Come
on,
act
while
there's
still
time
Bir
düzenin
olsun
Have
some
order
in
your
life
Bir
yuvan
çoluğun
çocuğun
A
home,
children,
a
wife
Yani
nedir
ki
What
is
it?
Hayat
dediğin
bu
kadar
zaten
That's
all
life
is
Hani
yıllar
geçiyor
Years
are
passing
by
Gençlik
de
gidiyor
elden
And
youth
is
slipping
away
Al
aklını
başına
Pull
yourself
together
Hadi
davran
vakit
varken
Come
on,
act
while
there's
still
time
Bir
düzenin
olsun
Have
some
order
in
your
life
Bir
yuvan
çoluğun
çocuğun
A
home,
children,
a
wife
Yani
nedir
ki
What
is
it?
Hayat
dediğin
bu
kadar
zaten
That's
all
life
is
Derken
anladım
aslında
çok
hazin
hikaye
(hikaye
hikaye
hikaye)
Then
I
realized
it's
actually
a
very
sad
story
(story,
story,
story)
Dünya
adaleti
bu
kötülükten
ziyade
The
justice
of
the
world
is
more
evil
than
this
Ağladım
olmadı
çaresi
yok
I
cried,
but
there
was
no
use
Söylesem
sözlerim
zehirden
ok
If
I
say
anything,
my
words
will
be
like
poisonous
arrows
Dönüp
yine
beni
vuracaklar
They'll
turn
around
and
hit
me
Yalnız
yürümekten
korkuyorum
çok
I'm
so
scared
of
walking
alone
Ağladım
olmadı
çaresi
yok
I
cried,
but
there
was
no
use
Söylesem
sözlerim
zehirden
ok
If
I
say
anything,
my
words
will
be
like
poisonous
arrows
Dönüp
yine
beni
vuracaklar
They'll
turn
around
and
hit
me
Yalnız
yürümekten
korkuyorum
çok
I'm
so
scared
of
walking
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.