Sezgin Uvaç - Simsiyah Bir Gece 2 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sezgin Uvaç - Simsiyah Bir Gece 2




Simsiyah Bir Gece 2
Черная как смоль ночь 2
Merhaba sevgilim bir mektup yazmak istedim
Привет, любимая, я хотел написать тебе письмо,
İçimdeki hasreti duyduğun notalarla derledim
Собрал в нем тоску по тебе нотами, что ты слышишь.
Sensizliği doğduğum günün akşamında yendim
Я победил одиночество в вечер своего рождения,
Doğduğum günün akşamında seni kalbime defnettim
В вечер своего рождения похоронил тебя в своем сердце.
Nedense başaramadım gözlerinde yaşamayı
Почему-то я не смог жить в твоих глазах,
Nedense koparamadım koynundaki papatyayı
Почему-то я не смог сорвать ромашку с твоей груди,
Ben beceremedim yanındakinler gibi olmayı
Я не смог быть таким, как те, кто был рядом с тобой,
Yapamadım yanındakinler gibi hain planları
Я не смог строить коварные планы, как те, кто был рядом с тобой.
Merhaba sevgilim
Привет, любимая,
Merhaba sevgilim bir mektup yazmak istedim
Привет, любимая, я хотел написать тебе письмо,
İçimdeki hasreti duyduğun notalarla derledim
Собрал в нем тоску по тебе нотами, что ты слышишь.
Sensizliği doğduğum günün akşamında yendim
Я победил одиночество в вечер своего рождения,
Doğduğum günün akşamında seni kalbime defnettim
В вечер своего рождения похоронил тебя в своем сердце.
Nedense başaramadım gözlerinde yaşamayı
Почему-то я не смог жить в твоих глазах,
Nedense koparamadım koynundaki papatyayı
Почему-то я не смог сорвать ромашку с твоей груди,
Ben beceremedim yanındakinler gibi olmayı
Я не смог быть таким, как те, кто был рядом с тобой,
Yapamadım yanındakinler gibi hain planları
Я не смог строить коварные планы, как те, кто был рядом с тобой.
Cevabını bilmediğim sorular var kafamda
В моей голове есть вопросы, на которые я не знаю ответа,
Sırf bu yüzden notalara sarılıyorum usta
Именно поэтому я прижимаюсь к нотам, мастер,
Gecenin köründe kalkıp dalıyorum duvarlara
В глухую ночь я встаю и смотрю на стены,
Çünkü halisi her seferinde geliyordu odama
Потому что твой образ каждый раз приходил в мою комнату.
Elimde olsa inan tutup sarılırdım boynuna
Если бы я мог, поверь, я бы обнял тебя за шею,
Elimde olmadığı için gözlerine dalıyorum uzakta
А так как не могу, я смотрю в твои глаза издалека.
Bu kadar uzak mesafe inan hiç koymadı bana
Такое большое расстояние, поверь, мне нипочем,
Fakat yaptıklarından sonra mesafeler iyi geldi bana
Но после того, что ты сделала, расстояние пошло мне на пользу.
Simsiyah bir gecenin hatrına duruyorum sokaklarda
Ради черной как смоль ночи я стою на улицах,
Caddelerin zamanında şahit oldu bu aşka
Улицы когда-то были свидетелями этой любви,
Oysa sen yapamayıp kaçtın başka kollara
А ты не справилась и сбежала в другие объятия,
Başka kollara gitmenin nedeni neydi acaba
Интересно, почему ты ушла к другому?
Sana kaç kez dedim gelinlikle gelme bana
Сколько раз я говорил тебе, не приходи ко мне в свадебном платье,
Başkasının dokunduğu bedenini istemem asla
Я никогда не захочу тело, к которому прикасался другой.
Ve sen bunları bildiğin halde çıkıpta geldin bana
И ты, зная все это, пришла ко мне,
Şimdi nasıl geldiysen öyle git başka kollara
Теперь уходи так же, как пришла, в другие объятия.
Başka kollardaki mutluluğun hep daim olsun
Пусть твое счастье в других объятиях будет вечным,
Bu şarkıyı duyduğunda kahve gözlerin dolsun
Пусть твои карие глаза наполнятся слезами, когда услышишь эту песню,
Dostlarında seni aynı senin gibi vursun
Пусть твои друзья ранят тебя так же, как ты ранила меня,
Yada durun lan vurmayın onunda canı sağolsun
Или нет, не надо, пусть она живет,
Çünkü yaptığı bütün hatalar benim yüzümden
Потому что все ее ошибки из-за меня,
Ben sevmeyi beceremedim ve kaçırdım ellerimden
Я не смог полюбить и упустил ее из своих рук.
Oysa şimdi gelse inan kaçırmam gözlerimden
А если бы она сейчас вернулась, поверь, я бы не отпустил ее из виду,
Aslında hasretinden ölsemde tutmam ellerinden
На самом деле, даже если бы я умирал от тоски по ней, я бы не держал ее за руки.
Simsiyah bir gece kaybettim bu yarım aklımı
Черной как смоль ночью я потерял свой полу-разум,
Dudaklarım unutmadı kalbimden giden kadını
Мои губы не забыли женщину, ушедшую из моего сердца,
Kuruyan dudaklarımda saçlarının tadı kaldı
На моих высохших губах остался вкус ее волос,
Kalbime açtığı yaralar neden hâlâ kapanmadı
Почему раны, которые она нанесла моему сердцу, до сих пор не зажили?
Ve ben hiç görmedim gözlerinde özlem denileni
И я никогда не видел в ее глазах тоски,
Nedense başaramadım sahte kalbinde ölmeyi
Почему-то я не смог умереть в ее фальшивом сердце,
Kurtuluşu yok sanardım iktirdiğinde beni
Я думал, что нет спасения, когда ты предала меня,
Oysa bir yolu varmış bak yaşıyoruz hala dün gibi
Но оказывается, есть выход, смотри, мы все еще живем, как будто вчера.
Simsiyah bir gece
Черная как смоль ночь,
Simsiyah bir gece kaybettim bu yarım aklımı
Черной как смоль ночью я потерял свой полу-разум,
Dudaklarım unutmadı kalbimden giden kadını
Мои губы не забыли женщину, ушедшую из моего сердца,
Kuruyan dudaklarımda saçlarının tadı kaldı
На моих высохших губах остался вкус ее волос,
Kalbime açtığı yaralar neden hâlâ kapanmadı
Почему раны, которые она нанесла моему сердцу, до сих пор не зажили?
Ve ben hiç görmedim gözlerinde özlem denileni
И я никогда не видел в ее глазах тоски,
Nedense başaramadım sahte kalbinde ölmeyi
Почему-то я не смог умереть в ее фальшивом сердце,
Kurtuluşu yok sanardım iktirdiğinde beni
Я думал, что нет спасения, когда ты предала меня,
Oysa bir yolu varmış bak yaşıyoruz hala dün gibi
Но оказывается, есть выход, смотри, мы все еще живем, как будто вчера.
Dün denen zaman diliminde bizden eser kalmadı
Во временном отрезке, называемом "вчера", от нас не осталось и следа,
Bu adam senden kalan anıları çöpe atmadı
Этот мужчина не выбросил воспоминания о тебе в мусор,
İçine çektiği her dumanda fotoğraflara daldı
С каждой затяжкой дыма он погружался в фотографии,
İyi olmadığı halde kendini iyiyim diye kandırdı
Он убеждал себя, что ему хорошо, хотя это было не так.
Sabaha kadar oturup park köşelerinde sabahladı
Он сидел до утра в уголках парка и встречал рассвет,
Aldığı bir fırt dumanla bedeni harbiden sallandı
Его тело действительно тряслось от каждой затяжки,
Ayakta kalmak için türlü ilaçlar kullandı
Он принимал различные лекарства, чтобы оставаться на ногах,
Kullandığı ilaçları hiçbir doktor onaylamadı
Ни один врач не одобрил лекарства, которые он принимал.
Simsiyah bir gecenin hatrına duruyorum sokaklarda
Ради черной как смоль ночи я стою на улицах,
Caddelerin zamanında şahit oldu bu aşka
Улицы когда-то были свидетелями этой любви,
Oysa sen yapamayıp kaçtın başka kollara
А ты не справилась и сбежала в другие объятия,
Başka kollara gitmenin nedeni neydi acaba
Интересно, почему ты ушла к другому?
Sana kaç kez dedim gelinlikle gelme bana
Сколько раз я говорил тебе, не приходи ко мне в свадебном платье,
Başkasının dokunduğu bedenini istemem asla
Я никогда не захочу тело, к которому прикасался другой.
Ve sen bunları bildiğin halde çıkıpta geldin bana
И ты, зная все это, пришла ко мне,
Şimdi nasıl geldiysen öyle git başka kollara
Теперь уходи так же, как пришла, в другие объятия.
Başka kollardaki mutluluğun hep daim olsun
Пусть твое счастье в других объятиях будет вечным,
Bu şarkıyı duyduğunda kahve gözlerin dolsun
Пусть твои карие глаза наполнятся слезами, когда услышишь эту песню,
Dostlarında seni aynı senin gibi vursun
Пусть твои друзья ранят тебя так же, как ты ранила меня,
Yada durun lan vurmayın onunda canı sağolsun
Или нет, не надо, пусть она живет,
Çünkü yaptığı bütün hatalar benim yüzümden
Потому что все ее ошибки из-за меня,
Ben sevmeyi beceremedim ve kaçırdım ellerimden
Я не смог полюбить и упустил ее из своих рук.
Oysa şimdi gelse inan kaçırmam gözlerimden
А если бы она сейчас вернулась, поверь, я бы не отпустил ее из виду,
Aslında hasretinden ölsemde tutmam ellerinden
На самом деле, даже если бы я умирал от тоски по ней, я бы не держал ее за руки.





Авторы: Sezgin Uvaç


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.