Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alt Kat - Akustik
Нижний этаж - Акустика
Gerisi
yok
mu
masalının?
Разве
нет
продолжения
у
сказки?
Bi'
yerde
patlamalı
mı?
Должно
ли
где-то
взорваться?
Bu
hissi
katlamalı
mı?
Должно
ли
это
чувство
умножиться?
Olsa
da
yanlış
ellerde
Даже
если
оно
не
в
тех
руках
Alt
katım
boş,
sana
tutalım
mı?
Нижний
этаж
пуст,
займём
его?
Gelene
geçene
şişe
fırlatalım
mı?
Бутылки
швырять
в
прохожих?
Üç
gün
evde
kalıp
uyuyalım
mı?
Трое
суток
не
выходить
и
спать?
Kalıyo'sun
yanlış
evlerde
Но
ты
застряла
не
в
том
доме
Uykular
dağınık
Сны
в
беспорядке
Hiç
hatırlanmayan
bi'
bankta
buldum
beni
На
забытой
всеми
скамейке
нашёл
себя
Asla
"Yok,
olmaz"
deme
Никогда
не
говори
"Нет,
нельзя"
Buna
bile
katlanır
bi'
yanım
Какая-то
часть
меня
это
вынесет
Bil
ki
son
bu
arbede
Знай,
это
последний
спор
Kafayı
yedim
hiç
yoktan
yere
Я
слетел
с
катушек
на
пустом
месте
Asla
"Yok,
olmaz"
deme
Никогда
не
говори
"Нет,
нельзя"
Buna
bile
katlanır
bi'
yanım
Какая-то
часть
меня
это
вынесет
Bil
ki
son
bu
arbede
Знай,
это
последний
спор
Kafayı
yedim
hiç
yoktan
yere
Я
слетел
с
катушек
на
пустом
месте
Ölümden
pahalı
yalnızlık
Одиночество
дороже
смерти
Neyinden
korkayım?
Чего
мне
бояться?
İzin
ver
zorlayıp
bu
gece
Позволь
сегодня
выйти
за
рамки
Düşündüm
istediklerini
Я
обдумал
твои
желания
Yani
aptal
olayım
Значит,
буду
дураком
Beni
koyduğun
yer
nereyse
bırak
Где
ты
меня
оставила
— пусть
там
Or'da
kalayım
Я
и
останусь
Uykular
dağınık
Сны
в
беспорядке
Hiç
hatırlanmayan
bi'
bankta
buldum
beni
На
забытой
всеми
скамейке
нашёл
себя
Asla
"Yok,
olmaz"
deme
Никогда
не
говори
"Нет,
нельзя"
Buna
bile
katlanır
bi'
yanım
Какая-то
часть
меня
это
вынесет
Bil
ki
son
bu
arbede
Знай,
это
последний
спор
Kafayı
yedim
hiç
yoktan
yere
Я
слетел
с
катушек
на
пустом
месте
Asla
"Yok,
olmaz"
deme
Никогда
не
говори
"Нет,
нельзя"
Buna
bile
katlanır
bi'
yanım
Какая-то
часть
меня
это
вынесет
Bil
ki
son
bu
arbede
Знай,
это
последний
спор
Kafayı
yedim
hiç
yoktan
yere
Я
слетел
с
катушек
на
пустом
месте
Gerisi
yok
Продолжения
нет
Kafayı
yedim
hiç
yoktan
yere
Я
слетел
с
катушек
на
пустом
месте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seckin Turk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.