Текст и перевод песни Sfera Ebbasta feat. Luchè & Marracash - XDVRMX
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
(Marracash,
Luchè),
per
davvero
Ah
(Marracash,
Luchè),
for
real
Per
davvero
(Roccia
Music),
ah
For
real
(Roccia
Music),
ah
Un
chilo
nel
baule,
aah
A
kilo
in
the
trunk,
aah
Cuscino
senza
piume,
aah
Pillow
without
feathers,
aah
In
giro
tutto
il
giorno
sì
Out
and
about
all
day
long,
yeah
Sotto
i
palazzoni
mmmh
Under
the
blocks
mmmh
E
ho
mollato
scuola,
sì
And
I
dropped
out
of
school,
yeah
Me
ne
fumo
cinque
all′ora
sì
I
smoke
five
an
hour,
yeah
Mia
mamma
non
lavora,
no
My
mom
doesn't
work,
no
E
farò
una
rapina,
raahh
And
I'm
gonna
rob
a
bank,
raahh
I
fra
fanno
le
bustine
mmmh
The
bros
make
the
baggies
mmmh
E
poi
le
vendono
in
cortile
mmmh
And
then
they
sell
them
in
the
yard
mmmh
Fanculo
alla
madama,
ah
Fuck
the
teacher,
ah
Scippiamo
una
puttana
sii
Let's
mug
a
whore,
yeah
Io
lo
faccio
per
davvero
I
do
it
for
real
Io
e
un
poliziotto
abbiamo
in
comune
una
cosa
sola
Me
and
a
cop
have
only
one
thing
in
common
Che
entrambi
non
siamo
mai
andati
a
scuola
That
we
both
never
went
to
school
Le
ho
detto:
"guarda
bene,
sono
un
sex
symbol"
I
told
her:
"Look
closely,
I'm
a
sex
symbol"
Lei
dice:
"sei
un
criminale,
c'hai
una
sex
pistol!",
eh
She
says:
"You're
a
criminal,
you
have
a
sex
pistol!",
eh
Non
siamo
ladri
ma
ti
rubiamo
la
vita
We're
not
thieves
but
we'll
steal
your
life
Non
ci
sforziamo
coi
chili
passaggi
di
mano
e
via
We
don't
strain
ourselves
with
kilos,
handoffs
and
away
Ho
messo
l′autotune,
dici
"sembri
Future"
I
put
on
autotune,
you
say
"you
sound
like
Future"
Troppo
avanti
vado
in
tour
con
la
macchina
del
futur
I'm
too
far
ahead,
I
go
on
tour
with
the
car
of
the
future
Soldi
per
davvero,
sold
out
per
davvero
Money
for
real,
sold
out
for
real
Sono
scampato
a
un
omicidio
per
davvero
I
escaped
a
murder
for
real
Rapiamo
la
tua
donna
ma
non
la
tocchiamo
We'll
kidnap
your
woman
but
we
won't
touch
her
Le
brucio
i
capelli
così
lei
si
schiaffeggia
con
la
sua
mano
I'll
burn
her
hair
so
she
slaps
herself
with
her
own
hand
Più
soldi,
più
la
situazione
è
problematica
More
money,
the
more
problematic
the
situation
Ma
sono
Einstein
in
matematica
But
I'm
Einstein
in
mathematics
Mi
vedi,
togliti
il
cappello
e
chiedi
l'elemosina
You
see
me,
take
off
your
hat
and
beg
for
alms
Fanculo
il
tuo
giornale,
frate,
io
non
scopo
in
macchina
Fuck
your
newspaper,
bro,
I
don't
fuck
in
the
car
Bello
e
dannato,
Bennato
Beautiful
and
damned,
Bennato
Ma
bannato
in
tele,
non
nato
nella
Napoli
bene
But
banned
on
TV,
not
born
in
the
Napoli
bene
Ho
dato
il
meglio
come
il
Napoli
che
vende
Cavani
I
gave
my
best
like
Napoli
selling
Cavani
Ma
quest'anno
vado
al
massimo
come
Vasco
But
this
year
I'm
going
all
out
like
Vasco
Senza
casco,
copro
i
danni:
Kasko
No
helmet,
I
cover
the
damages:
Kasko
Amo
il
mio
nemico
vorrei
proprio
aiutarlo
I
love
my
enemy,
I'd
really
like
to
help
him
Sparagli
in
testa,
non
voglio
che
soffra
tanto
Shoot
him
in
the
head,
I
don't
want
him
to
suffer
too
much
Piscio
sull′Italia
e
se
son
fiori
fumeranno
I
piss
on
Italy
and
if
they're
flowers
they'll
smoke
Trap
come
Trapattoni,
sono
Donald
Trap
Trap
like
Trapattoni,
I'm
Donald
Trap
Il
viola
mi
dona,
frà
Purple
suits
me,
bro
Io
testato
su
animali
come
L′Oréal
I'm
tested
on
animals
like
L'Oréal
Testimonial
Domopak
Domopak
testimonial
Marracash
ora
re
dalla
schiavitù
Marracash
now
king
from
slavery
Fra
ho
estratto
Excalibur
Bro,
I
pulled
out
Excalibur
La
strada
nella
roccia
tipo
la
mia
crew,
tu
The
road
in
the
rock
like
my
crew,
you
Trema
come
a
Kathmandu
Tremble
like
in
Kathmandu
"Studia"
dicevan
le
zie,
"drogati"
le
compagnie
"Study"
the
aunts
used
to
say,
"do
drugs"
the
companies
Se
servisse
la
scuola,
piuttosto
che
droga
avrei
venduto
enciclopedie
If
I
needed
school,
instead
of
drugs
I
would
have
sold
encyclopedias
Palazzi
anonimi,
ovuli,
nomadi,
pochi
cognomi
italiani
ai
citofoni
Anonymous
buildings,
ovules,
nomads,
few
Italian
surnames
on
the
intercoms
Voi
siete
rapper
da
Uomini
e
Donne,
anzi
Uomini
e
Uomini
You're
rappers
from
Uomini
e
Donne,
or
rather
Uomini
e
Uomini
La
mia
vita,
fra,
è
una
diagonale
su
due
assi
cartesiane
My
life,
bro,
is
a
diagonal
on
two
Cartesian
axes
E
ovviamente
sale
And
obviously
it
goes
up
Da
bambino
facevo
l'ora
di
religione
per
le
strade
As
a
child
I
did
religion
class
on
the
streets
Non
dalle
Salesiane
Not
with
the
Salesians
Sta
generazione
che
è
più
povera
di
quella
precedente
This
generation
that
is
poorer
than
the
previous
one
Tranne
il
qui
presente
Except
the
present
one
Accetta
che
sono
un
dio
e
poi
rigetta
le
altre
tue
credenze
Accept
that
I
am
a
god
and
then
reject
your
other
beliefs
O
accetta
le
conseguenze
Or
accept
the
consequences
Io
lo
faccio
per
davvero,
mmh,
per
davvero
I
do
it
for
real,
mmh,
for
real
Io
lo
faccio
per
davvero
ahh,
per
davvero
I
do
it
for
real
ahh,
for
real
Io
lo
faccio
per
davvero,
mmh,
per
davvero
I
do
it
for
real,
mmh,
for
real
Per
davvero,
per
davvero
For
real,
for
real
Per
davvero,
per
davvero
For
real,
for
real
Per
davvero
ahh
For
real
ahh
Per
davvero
ahh
For
real
ahh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monachetti Paolo Alberto, Boschetti Gionata, Rizzo Bartolo Fabio, Imprudente Luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.