Текст и перевод песни Sfera Ebbasta - Trap Kings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Squad,
squad,
squad
Бригада,
бригада,
бригада
Billion
Headz
Money
Gang
Billion
Headz
Money
Gang
Squad,
squad,
squad
Бригада,
бригада,
бригада
Trap
King,
Trap
King
Король
трэпа,
Король
трэпа
Nella
tomba
mi
voglio
portare
soldi
ed
erba
В
могилу
хочу
взять
деньги
и
траву
Ma
prima
di
andarci
voglio
uscire
dalla
merda
Но
прежде
чем
уйти,
хочу
выбраться
из
дерьма
Spiegarti
com'è
che
vivo,
non
credo
che
serva
Объяснять
тебе,
как
я
живу,
думаю,
не
нужно
Hai
presente
un
grammo?
Pensa
ad
una
serra
Ты
знаешь,
что
такое
грамм?
Представь
себе
теплицу
Panico
si
afferra
il
serramanico
rapido
Паника
хватает
выкидной
нож
быстро
Sali
sulla
sella
e
scappiamo
nel
traffico
Садись
на
седло,
и
мы
сбежим
в
потоке
машин
Più
in
fretta
della
gazzella
Быстрее
газели
Poi
abbandoniamo
il
mezzo
al
primo
angolo
Потом
бросим
тачку
на
первом
углу
Siamo
giovani
promesse
del
blocco
Мы
молодые
надежды
квартала
Passiamo
e
la
gente
si
affaccia
di
sotto
Проезжаем,
и
люди
выглядывают
снизу
Si
aggancia
al
lingotto
e
riabbraccia
il
ritorno
Хватаются
за
слиток
и
снова
обнимают
вернувшегося
Del
fra
che
mancava
da
qualche
giorno
Братана,
которого
не
было
несколько
дней
E
se
volevi
un
passaggio
ti
rimando
a
casa
А
если
тебе
нужна
была
подвозка,
я
отправлю
тебя
домой
Sembra
di
essere
allo
stadio
quando
c'è
la
squadra
Кажется,
что
мы
на
стадионе,
когда
играет
команда
Fra,
lo
sbirro
passa
piano
e
dall'auto
ci
squadra
Братан,
мент
медленно
проезжает
и
разглядывает
нас
из
машины
Poi
alla
moglie
le
facciamo
la
borsa
di
Prada
Потом
его
жене
мы
подарим
сумочку
Prada
Rappo
per
tutti
i
ragazzi
del
blocco
Читаю
рэп
для
всех
пацанов
квартала
Anni
di
gabbia
in
tasca
del
giubbotto
Годы
тюрьмы
в
кармане
куртки
Zombie
di
notte,
rimani
nascosto
Зомби
ночью,
оставайся
в
тени
Mischiamo
droghe
con
vodka
e
sciroppo
Мешаем
наркотики
с
водкой
и
сиропом
Mi
sa
che
ci
sei
rimasto
un
po'
sotto
Кажется,
тебя
немного
накрыло
Fumiamo
in
trenta
dentro
una
casa
Курим
в
тридцатером
в
одном
доме
Finchè
non
ci
bussa
la
tipa
di
sotto
Пока
к
нам
не
постучится
тёлка
снизу
Conosco
chi
ti
taglierebbe
soltanto
per
farsi
una
grassa
risata
Знаю
тех,
кто
порежет
тебя
просто
ради
смеха
E
pure
chi
sta
ancora
scontando
gli
anni
И
тех,
кто
всё
ещё
отбывает
срок
E
continua
coi
grammi
il
lavoro
da
casa
И
продолжает
работать
с
граммами
из
дома
La
neve
in
strada,
Cortina
D'Ampezzo
Снег
на
улице,
как
в
Кортина-д'Ампеццо
Nulla
di
nuovo,
continua
da
un
pezzo
Ничего
нового,
всё
продолжается
давно
L'ha
raddoppiata
col
taglio
perché
vuole
farla
e
staccarla
dal
pezzo
Он
удвоил
её
с
помощью
разреза,
потому
что
хочет
сделать
её
и
отделить
от
куска
Siamo
trenta
animali
svaccati
nel
back
Мы
тридцать
зверей,
развалившихся
в
бэкстейдже
E
se
pensi
che
scherzi,
mi
spiace
per
te
И
если
ты
думаешь,
что
я
шучу,
мне
жаль
тебя
G
nella
cinta,
fra
G
nei
Moncler
G
на
ремне,
братан,
G
на
Moncler
Alti
nel
cielo,
sì,
come
dei
jet
Высоко
в
небе,
да,
как
реактивные
самолёты
Non
ho
mai
chiesto
aiuto
a
te
(Chiesto
aiuto
a
te)
Я
никогда
не
просил
помощи
у
тебя
(Просил
помощи
у
тебя)
Solo
ai
miei,
solo
alla
mia
gang
(Solo
alla
mia
gang)
Только
у
своих,
только
у
своей
банды
(Только
у
своей
банды)
Mille
guai
dentro
questi
jeans
Тысяча
проблем
в
этих
джинсах
Però
siamo
ancora
qui
Но
мы
всё
ещё
здесь
Trap
kings,
Trap
kings
Короли
трэпа,
Короли
трэпа
Trap
kings,
Trap
kings
(Trap
Kings)
Короли
трэпа,
Короли
трэпа
(Короли
трэпа)
Trap
kings,
Trap
kings
(Trap
Kings)
Короли
трэпа,
Короли
трэпа
(Короли
трэпа)
Trap
kings,
Trap
kings
(Trap
Kings)
Короли
трэпа,
Короли
трэпа
(Короли
трэпа)
Trap
kings,
Trap
kings
Короли
трэпа,
Короли
трэпа
Vuoi
giocare
a
fare
il
grosso
e
sei
un
grosso
coglione
Хочешь
играть
в
крутого,
а
сам
тупой
болван
Io
no,
non
ho
mai
detto
che
buco
Я
нет,
я
никогда
не
говорил,
что
пробиваю
Ma
buco
lo
schermo
con
le
mie
parole
Но
я
пробиваю
экран
своими
словами
I
fra
nell'
ombra
di
notte
vedono,
cose
vendono
cose
Братья
в
тени
ночью
видят,
продают
вещи
Tutto
si
muove
al
rallentatore
Всё
движется
как
в
замедленной
съёмке
Fare
'sti
soldi,
la
nostra
missione
Зарабатывать
эти
деньги
- наша
миссия
Sei
la
mia
puttana,
io
il
tuo
protettore
Ты
моя
шлюха,
я
твой
покровитель
Ti
sei
fatto
un
film,
ora
puoi
pure
spegnere
quel
proiettore
Ты
сняла
фильм,
теперь
можешь
выключить
этот
проектор
I
fra
son
di
poche
parole
Братья
немногословны
Non
perdono
soldi
neanche
quando
piove
Не
теряют
деньги,
даже
когда
идёт
дождь
No,
che
non
capisci
è
normale
Нет,
то,
что
ты
не
понимаешь,
это
нормально
Ma
ascolti,
annuisci
ripeti
"non
male"
Но
ты
слушаешь,
киваешь
и
повторяешь
"неплохо"
Stupiti
di
quanto
da
zero
si
possa
partire
Удивлены,
насколько
с
нуля
можно
начать
E
da
quanto
in
alto
si
possa
arrivare
И
насколько
высоко
можно
подняться
Sto
ancora
con
chi
sta
male
Я
всё
ещё
с
теми,
кому
плохо
Con
chi
si
sbatte
per
arrotondare
С
теми,
кто
пашет,
чтобы
свести
концы
с
концами
Con
chi
era
bocciato
in
mate
С
теми,
кто
был
двоечником
по
математике
E
ora
fa
più
numeri
di
un
cellulare
А
теперь
делает
больше
цифр,
чем
мобильник
Stiamo
qua
fuori
tra
sbirri
e
puttane
Мы
здесь,
снаружи,
среди
ментов
и
шлюх
Qualcuno
di
noi
è
diventato
importante
Кто-то
из
нас
стал
важным
Qualcuno
di
noi
se
ne
va
dentro
ad
una
volante
Кто-то
из
нас
уезжает
в
полицейской
машине
Siamo
trenta
animali
svaccati
nel
back
Мы
тридцать
зверей,
развалившихся
в
бэкстейдже
E
se
pensi
che
scherzi,
mi
spiace
per
te
И
если
ты
думаешь,
что
я
шучу,
мне
жаль
тебя
G
nella
cinta,
fra,
G
nei
Moncler
G
на
ремне,
братан,
G
на
Moncler
Alti
nel
cielo,
sì,
come
dei
jet
Высоко
в
небе,
да,
как
реактивные
самолёты
Non
ho
mai
chiesto
aiuto
a
te
(Chiesto
aiuto
a
te)
Я
никогда
не
просил
помощи
у
тебя
(Просил
помощи
у
тебя)
Solo
ai
miei,
solo
alla
mia
gang
(Solo
alla
mia
gang)
Только
у
своих,
только
у
своей
банды
(Только
у
своей
банды)
Mille
guai
dentro
questi
jeans
Тысяча
проблем
в
этих
джинсах
Però
siamo
ancora
qui
Но
мы
всё
ещё
здесь
Trap
kings,
Trap
kings
Короли
трэпа,
Короли
трэпа
Trap
kings,
Trap
kings
(Trap
Kings)
Короли
трэпа,
Короли
трэпа
(Короли
трэпа)
Trap
kings,
Trap
kings
(Trap
Kings)
Короли
трэпа,
Короли
трэпа
(Короли
трэпа)
Trap
kings,
Trap
kings
(Trap
Kings)
Короли
трэпа,
Короли
трэпа
(Короли
трэпа)
Trap
kings,
Trap
kings
(Trap
Kings)
Короли
трэпа,
Короли
трэпа
(Короли
трэпа)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monachetti Paolo Alberto, Boschetti Gionata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.