Текст и перевод песни Sfera Ebbasta feat. Low Low - 90' Anthem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E-Emergenza
Mixtape
E-mergency
Mixtape
Metti
in
metrica
il
delirio
della
mia
generazione
I
put
the
delirium
of
my
generation
into
rhyme
Anche
se
per
raccontarlo
non
mi
basta
una
canzone
Even
though
one
song
isn't
enough
to
tell
it
all
Parlo
di
sogni,
di
emozioni,
di
persone
vere
I
talk
about
dreams,
emotions,
real
people
Un
mondo
senza
frontiere,
una
terra
senza
prigioni
A
world
without
borders,
a
land
without
prisons
Qui
siamo
troppi
per
stare
buoni,
per
fare
ciò
che
dici
There
are
too
many
of
us
here
to
behave,
to
do
what
you
say
Guardo
l'odio
dentro
agli
occhi
dei
miei
amici
I
look
into
the
eyes
of
my
friends
and
see
hatred
E
a
volte
penso
che
sta
vita
sia
un
po'
una
cazzata
And
sometimes
I
think
this
life
is
kinda
bullshit
E
se
avessimo
una
chance
di
certo
l'avremmo
sprecata
And
if
we
had
a
chance,
we
would
have
surely
wasted
it
Siamo
noi
quelli
che
la
sera
riempono
i
locali
We
are
the
ones
filling
the
clubs
at
night
Oppure
chiusi
dentro
casa,
rinchiusi
come
animali
Or
locked
inside
our
houses,
confined
like
animals
Che
fanno
una
cazzata
e
finiscono
sui
giornali
Who
do
something
stupid
and
end
up
in
the
papers
Ubriaco
senza
fanali,
in
un
mondo
senza
ideali
Drunk
without
headlights,
in
a
world
without
ideals
In
questa
roba
ti
ci
riconosci
You
recognize
yourself
in
this
stuff
Parli
dei
pischelli
disagiati,
sognatori,
disillusi
You
talk
about
troubled
kids,
dreamers,
disillusioned
Coi
cuori
spezzati,
senza
un
cazzo
in
mano
With
broken
hearts,
with
nothing
in
their
hands
E
senza
sapere
se
vinceremo
o
saremo
dimenticati
And
without
knowing
if
we'll
win
or
be
forgotten
Noi
che
ci
guardi
in
faccia
ed
è
meglio
se
non
chiedi
"come
stai?"
We
who
you
look
in
the
face
and
it's
better
if
you
don't
ask
"how
are
you?"
Noi
che
siamo
in
mezzo
a
mille
guai
We
who
are
in
the
middle
of
a
thousand
troubles
Noi
rock,
hip-hop,
emo,
tunz,
fighettini
e
snob
We
are
rock,
hip-hop,
emo,
tunz,
preppies
and
snobs
Punk
abbestia,
punk
ebbasta,
rasta
e
hardcore
Punk
beasts,
punk
ebbasta,
rasta
and
hardcore
Noi
randagi
per
le
strade
delle
nostre
città
We
are
strays
on
the
streets
of
our
cities
Occhialati
e
lampadati
come
le
superstar
Spectacled
and
lit
up
like
superstars
Noi
con
i
pantaloni
giù,
tirate
le
mani
su
We
with
our
pants
down,
hands
up
in
the
air
Noi
che
non
ci
frega
un
cazzo
di
chi
cazzo
sei
tu
We
who
don't
give
a
damn
who
the
hell
you
are
Noi
che
mamma
e
papà
insieme
non
andavano
d'accordo
We
whose
mom
and
dad
didn't
get
along
Infatti
mamma
e
papà
insieme
io
manco
me
li
ricordo
In
fact,
I
don't
even
remember
mom
and
dad
together
Noi
cresciuti
in
un
palazzo
in
un
quartiere
del
cazzo
We
grew
up
in
a
building
in
a
shitty
neighborhood
Dove
marciscono
i
tuoi
sogni,
o
esci
o
ne
esci
pazzo
Where
your
dreams
rot,
either
you
get
out
or
you
go
crazy
Noi,
che
siamo
in
piedi
pure
quando
la
gamba
si
piega
We,
who
stand
even
when
our
legs
buckle
Noi
che
non
ci
diamo
tregua,
sempre
con
la
roba
mega
We
who
don't
give
ourselves
a
break,
always
with
the
mega
stuff
Noi
tutti
con
la
terza
media
We
all
with
a
middle
school
education
All'intervallo
a
riscaldare
il
fumo,
Warming
up
the
smoke
at
break,
in
classe
a
riscaldar
la
sedia
(ouh)
warming
up
the
chair
in
class
(ouh)
(E-emergenza
Mix)
(E-mergency
Mix)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.