The Plan -
SGauge
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SGauge!
Haha,
Money,
haha
SGauge!
Haha,
Money,
haha
You
ever
ask
ya
bitch
for
more
bitches?
Fragst
du
deine
Schlampe
jemals
nach
mehr
Schlampen?
Y'all
know
what
the
fuck
it
is
Ihr
wisst
alle,
was
Sache
ist
This
is
L-Block,
never
been
gangsta,
but
we
can
smell
cops
Das
ist
L-Block,
war
nie
ein
Gangster,
aber
wir
können
Bullen
riechen
We
here
now,
haha
Wir
sind
jetzt
hier,
haha
Yo,
who
the
fuckin'
greatest?
I
get
sick
of
this
debatin'
Yo,
wer
verdammt
ist
der
Größte?
Ich
habe
diese
Debatte
satt
Niggas
hatin'
but
I'm
focused
and
movin'
and
I
ain't
playin'
Niggas
hassen,
aber
ich
bin
fokussiert
und
bewege
mich
und
ich
spiele
nicht
I'm
a
Hidden
Leaf
nigga,
send
Kurama
at
ya
ass
Ich
bin
ein
Hidden
Leaf
Nigga,
schicke
Kurama
auf
deinen
Arsch
Been
stuntin'
and
came
up
fast.
They
prolly
done
thought
I
crashed
Habe
geprotzt
und
bin
schnell
aufgestiegen.
Sie
dachten
wahrscheinlich,
ich
wäre
abgestürzt
Stayin',
I
gotta
last.
You
ain't
first?
You
in
last
Ich
bleibe,
ich
muss
durchhalten.
Bist
du
nicht
Erster?
Dann
bist
du
Letzter
Never
gon'
get
past,
they
just
ain't
up
to
the
task
Du
wirst
nie
vorbeikommen,
sie
sind
der
Aufgabe
einfach
nicht
gewachsen
Count
a
hundred
niggas
up,
only
one
of
'em
a
boss
Zähl
hundert
Niggas
auf,
nur
einer
von
ihnen
ist
ein
Boss
A
couple
got
some
plans,
and
the
rest
just
lost
Ein
paar
haben
Pläne,
und
der
Rest
ist
einfach
verloren
What
it
cost?
What's
the
ticket?
Was
kostet
es?
Was
ist
das
Ticket?
My
niggas
is
all
with
it
Meine
Niggas
sind
alle
dabei
Catch
wreck
when
I'm
in
the
building,
gimme
the
mic
and
I'mma
rip
it
Mache
Randale,
wenn
ich
im
Gebäude
bin,
gib
mir
das
Mikro
und
ich
werde
es
zerreißen
To
be
specific,
I'm
a
Eastside
nigga
on
the
southside
Um
genau
zu
sein,
ich
bin
ein
Eastside
Nigga
auf
der
Southside
Just
came
to
catch
up,
I
ain't
never
cared
about
sides
Bin
nur
gekommen,
um
aufzuholen,
ich
habe
mich
nie
um
Seiten
gekümmert
Been
outside
with
my
niggas,
we
been
goin'
in
War
draußen
mit
meinen
Niggas,
wir
haben
reingehauen
Shawty
in
my
ear,
talkin'
'bout
"how
it
go,
again?"
Mäuschen
in
meinem
Ohr,
redet
davon,
"wie
es
geht,
nochmal?"
I'm
trynna
get
it
in,
before
the
night
die
out
Ich
versuche
es
reinzukriegen,
bevor
die
Nacht
stirbt
My
big
brother
hit
my
line,
like
"it's
time
to
fly
out"
Mein
großer
Bruder
ruft
mich
an,
sagt
"es
ist
Zeit
abzuheben"
Do
you
be
wakin'
up
from
dreams
about
yo'
first
hundred
grand?
Wachst
du
aus
Träumen
über
deine
ersten
hundert
Riesen
auf?
Goin'
round
and
tellin'
all
yo'
homies
you
the
man?
Gehst
rum
und
erzählst
all
deinen
Homies,
dass
du
der
Mann
bist?
Do
you
be
thinkin'
'bout
yo'
bitch
on
the
beach
in
the
sands?
Denkst
du
an
dein
Mäuschen
am
Strand
im
Sand?
Dawg,
if
that's
the
case,
I
gotta
ask
you,
"what's
the
plan?"
Alter,
wenn
das
der
Fall
ist,
muss
ich
dich
fragen,
"was
ist
der
Plan?"
Do
you
be
pullin'
any
money
while
you
working
on
a
tan?
Verdienst
du
Geld,
während
du
an
deiner
Bräune
arbeitest?
Pushin'
out
ya'
name,
and
workin'
on
makin'
fans?
Bringst
deinen
Namen
raus
und
arbeitest
daran,
Fans
zu
gewinnen?
Do
you
be
wanna
put
the
whole
world
up
in
ya
mama's
hands?
Willst
du
die
ganze
Welt
in
die
Hände
deiner
Mama
legen?
Dawg,
if
that's
the
case,
I
gotta
ask
you,
"what's
the
plan,
huh?"
Alter,
wenn
das
der
Fall
ist,
muss
ich
dich
fragen,
"was
ist
der
Plan,
hä?"
I
know
niggas
who
gon'
chase
pussy
straight
to
the
grave
Ich
kenne
Niggas,
die
werden
Titten
bis
ins
Grab
jagen
Niggas
who
ain't
never
worked,
still
gettin'
paid
Niggas,
die
nie
gearbeitet
haben,
werden
trotzdem
bezahlt
I
know
niggas
with
careers
who
couldn't
ever
get
laid
Ich
kenne
Niggas
mit
Karrieren,
die
nie
flachgelegt
wurden
I
don't
know
NO
niggas
who
made
it
off
the
block
by
throwing
shade
Ich
kenne
KEINE
Niggas,
die
es
aus
dem
Block
geschafft
haben,
indem
sie
Scheiße
gebaut
haben.
And
that's
a
shoutout.
Can't
say
his
name,
cuz
that
defeats
the
purpose
Und
das
ist
ein
Shoutout.
Kann
seinen
Namen
nicht
sagen,
weil
das
den
Zweck
zunichte
macht
Above
that,
he's
a
joke
and
the
fight
ain't
really
worth
it
Darüber
hinaus
ist
er
ein
Witz
und
der
Kampf
ist
es
nicht
wirklich
wert
Stickin'
to
the
smooth
word
shit,
I
ain't
the
type
to
flex
Ich
bleibe
bei
dem
sanften
Wort-Shit,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
angibt
But
I
gotta
put
some
shine
around
my
babygirl's
neck
Aber
ich
muss
meiner
Kleinen
etwas
Glanz
um
den
Hals
legen
So,
it's
off
to
the
money
Also,
auf
zum
Geld
I'm
all
for
the
bunnies,
but
my
lady
know
I'm
comin'
home
Ich
bin
für
die
Bunnies,
aber
meine
Lady
weiß,
dass
ich
nach
Hause
komme
I
need
that
pot
o'
honey
Ich
brauche
diesen
Honigtopf
Life
workin'
out
the
way
it
does
Das
Leben
läuft
so,
wie
es
läuft
I
used
to
remove
my
jersey
when
I
walked
into
the
club
Früher
habe
ich
mein
Trikot
ausgezogen,
wenn
ich
in
den
Club
ging
Now,
I'm
down
to
blow
a
dub
Jetzt
bin
ich
bereit,
einen
Haufen
auszugeben
But
I
just
think
I'd
rather
save
it
Aber
ich
denke,
ich
würde
es
lieber
sparen
Cuz
if
I
die
tomorrow,
Nellie
knows
that
she
can
take
it
Denn
wenn
ich
morgen
sterbe,
weiß
Nellie,
dass
sie
es
nehmen
kann
Gotta
ride
out
till
it's
time
out.
I
know
the
world
is
mine,
now
Ich
muss
durchhalten,
bis
die
Zeit
abgelaufen
ist.
Ich
weiß,
die
Welt
gehört
mir,
jetzt
Look
up,
and
I'm
so
grateful
for
the
sun.
Just
let
it
shine
down
Schau
hoch,
und
ich
bin
so
dankbar
für
die
Sonne.
Lass
sie
einfach
runterscheinen
Do
you
be
wakin'
up
from
dreams
about
yo'
first
hundred
grand?
Wachst
du
aus
Träumen
über
deine
ersten
hundert
Riesen
auf?
Goin'
round
and
tellin'
all
yo'
homies
you
the
man?
Gehst
rum
und
erzählst
all
deinen
Homies,
dass
du
der
Mann
bist?
Do
you
be
thinkin'
'bout
yo'
bitch
on
the
beach
in
the
sands?
Denkst
du
an
dein
Mäuschen
am
Strand
im
Sand?
Dawg,
if
that's
the
case,
I
gotta
ask
you,
"what's
the
plan?"
Alter,
wenn
das
der
Fall
ist,
muss
ich
dich
fragen,
"was
ist
der
Plan?"
Do
you
be
pullin'
any
money
while
you
working
on
a
tan?
Verdienst
du
Geld,
während
du
an
deiner
Bräune
arbeitest?
Pushin'
out
ya'
name,
and
workin'
on
makin'
fans?
Bringst
deinen
Namen
raus
und
arbeitest
daran,
Fans
zu
gewinnen?
Do
you
be
wanna
put
the
whole
world
up
in
ya
mama's
hands?
Willst
du
die
ganze
Welt
in
die
Hände
deiner
Mama
legen?
Dawg,
if
that's
the
case,
I
gotta
ask
you,
"what's
the
plan,
huh?"
Alter,
wenn
das
der
Fall
ist,
muss
ich
dich
fragen,
"was
ist
der
Plan,
hä?"
It's
Money.
Iced
up
Hier
ist
Money.
Vereist
My
flow
the
right
stuff
Mein
Flow
ist
das
richtige
Zeug
Heads
up,
my
mic
tough
Kopf
hoch,
mein
Mikro
ist
hart
These
hoes,
they
like
us
Diese
Schlampen,
sie
mögen
uns
It's
Money.
Make
her
come
Hier
ist
Money.
Bringe
sie
zum
Kommen
Ambition
got
her
sprung
Ehrgeiz
hat
sie
verrückt
gemacht
Young
Biggie.
The
music,
faith.
if
I
die,
does
the
love
stay?
Junger
Biggie.
Die
Musik,
der
Glaube.
Wenn
ich
sterbe,
bleibt
die
Liebe?
I
cried.
Didn't
break.
Tired
of
my
mistakes
Ich
habe
geweint.
Bin
nicht
zerbrochen.
Habe
meine
Fehler
satt
We
came
a
long
way,
ignored
what
they
say
Wir
sind
weit
gekommen,
haben
ignoriert,
was
sie
sagen
Then
straight
got
paid.
This
project
could
make
bank
Dann
wurden
wir
direkt
bezahlt.
Dieses
Projekt
könnte
Geld
machen
I
came
with
the
Midas
touch.
I
feel
like
Lebron
James
Ich
kam
mit
dem
Midas-Touch.
Ich
fühle
mich
wie
Lebron
James
They
knew
in
them
hallways,
stood
out,
maintained
Sie
wussten
es
in
diesen
Fluren,
stachen
hervor,
blieben
bestehen
My
mind,
the
mainframe
Mein
Verstand,
der
Mainframe
I'm
high
on
my
PlainJane
Ich
bin
high
auf
meiner
PlainJane
Deposit
in
rhyme
banks
Einzahlung
in
Reim-Banken
You
takin'
the
nine,
bang!
Du
nimmst
die
Neun,
Peng!
Straight
across
ya'
noodle,
we'll
hit
ya'
like
nine
ways
Quer
über
deine
Nudel,
wir
treffen
dich
auf
neun
Arten
Niggas
think
I'm
lying,
regret
it
when
I
aim
Niggas
denken,
ich
lüge,
bereuen
es,
wenn
ich
ziele
You
niggas
end
up
dying,
keep
sending
'em
my
way
Ihr
Niggas
sterbt
am
Ende,
schickt
sie
weiter
meinen
Weg
Go
tell
'em
that
it's
Money,
the
lyrical
mind
make
Geh
und
sag
ihnen,
dass
es
Money
ist,
der
lyrische
Verstand
macht
Or
go
tell
'em
that
I
run
it,
the
minute
when
I
speak.
Talk...
Oder
sag
ihnen,
dass
ich
es
leite,
in
der
Minute,
in
der
ich
spreche.
Rede...
Been
up
and
on
my
own
shit,
I'm
gettin'
gone
with
it
War
auf
und
mit
meinem
eigenen
Scheiß
beschäftigt,
ich
werde
damit
verschwinden
Did
it
for
the
throne,
kid
and
if
you
didn't
know,
this
is
all
I
want
and
I'mma
get
it
Habe
es
für
den
Thron
getan,
Kleines,
und
wenn
du
es
nicht
wusstest,
das
ist
alles,
was
ich
will,
und
ich
werde
es
bekommen
In
my
zone,
and
it's
just
physics.
I'm
building
my
pot
to
piss
in
In
meiner
Zone,
und
es
ist
nur
Physik.
Ich
baue
meinen
Topf
zum
Reinpinkeln
Money
talk,
that's
how
I'm
livin',
huh...
Money
Talk,
so
lebe
ich,
hä...
Been
up
and
on
my
own
shit,
I'm
gettin'
gone
with
it
War
auf
und
mit
meinem
eigenen
Scheiß
beschäftigt,
ich
werde
damit
verschwinden
Did
it
for
the
throne,
kid
and
if
you
didn't
know,
this
is
all
I
want
and
I'mma
get
it
Habe
es
für
den
Thron
getan,
Kleines,
und
wenn
du
es
nicht
wusstest,
das
ist
alles,
was
ich
will,
und
ich
werde
es
bekommen
In
my
zone,
and
it's
just
physics.
I'm
building
my
pot
to
piss
in
In
meiner
Zone,
und
es
ist
nur
Physik.
Ich
baue
meinen
Topf
zum
Reinpinkeln
Money
talk,
that's
how
I'm
livin',
huh...
Money
Talk,
so
lebe
ich,
hä...
Been
up
and
on
my
own
shit,
I'm
gettin'
gone
with
it
War
auf
und
mit
meinem
eigenen
Scheiß
beschäftigt,
ich
werde
damit
verschwinden
Did
it
for
the
throne,
kid
and
if
you
didn't
know,
this
is
all
I
want
and
I'mma
get
it
Habe
es
für
den
Thron
getan,
Kleines,
und
wenn
du
es
nicht
wusstest,
das
ist
alles,
was
ich
will,
und
ich
werde
es
bekommen
In
my
zone,
and
it's
just
physics.
I'm
building
my
pot
to
piss
in
In
meiner
Zone,
und
es
ist
nur
Physik.
Ich
baue
meinen
Topf
zum
Reinpinkeln
Money
talk,
that's
how
I'm
livin',
huh...
Money
Talk,
so
lebe
ich,
hä...
Been
up
and
on
my
own
shit,
I'm
gettin'
gone
with
it
War
auf
und
mit
meinem
eigenen
Scheiß
beschäftigt,
ich
werde
damit
verschwinden
Did
it
for
the
throne,
kid
and
if
you
didn't
know,
this
is
all
I
want
and
I'mma
get
it
Habe
es
für
den
Thron
getan,
Kleines,
und
wenn
du
es
nicht
wusstest,
das
ist
alles,
was
ich
will,
und
ich
werde
es
bekommen
In
my
zone,
and
it's
just
physics.
I'm
building
my
pot
to
piss
in
In
meiner
Zone,
und
es
ist
nur
Physik.
Ich
baue
meinen
Topf
zum
Reinpinkeln
Money
talk,
that's
how
I'm
livin',
huh...
Money
Talk,
so
lebe
ich,
hä...
Been
up
and
on
my
own
shit,
I'm
gettin'
gone
with
it
War
auf
und
mit
meinem
eigenen
Scheiß
beschäftigt,
ich
werde
damit
verschwinden
Did
it
for
the
throne,
kid
and
if
you
didn't
know,
this
is
all
I
want
and
I'mma
get
it
Habe
es
für
den
Thron
getan,
Kleines,
und
wenn
du
es
nicht
wusstest,
das
ist
alles,
was
ich
will,
und
ich
werde
es
bekommen
In
my
zone,
and
it's
just
physics.
I'm
building
my
pot
to
piss
in
In
meiner
Zone,
und
es
ist
nur
Physik.
Ich
baue
meinen
Topf
zum
Reinpinkeln
Money
talk,
that's
how
I'm
livin',
huh...
Money
Talk,
so
lebe
ich,
hä...
Been
up
and
on
my
own
shit,
I'm
gettin'
gone
with
it
War
auf
und
mit
meinem
eigenen
Scheiß
beschäftigt,
ich
werde
damit
verschwinden
Did
it
for
the
throne,
kid
and
if
you
didn't
know,
this
is
all
I
want
and
I'mma
get
it
Habe
es
für
den
Thron
getan,
Kleines,
und
wenn
du
es
nicht
wusstest,
das
ist
alles,
was
ich
will,
und
ich
werde
es
bekommen
In
my
zone,
and
it's
just
physics.
I'm
building
my
pot
to
piss
in
In
meiner
Zone,
und
es
ist
nur
Physik.
Ich
baue
meinen
Topf
zum
Reinpinkeln
Money
talk,
that's
how
I'm
livin',
huh...
Money
Talk,
so
lebe
ich,
hä...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn Gladue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.