Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llueve
en
mi
cuarto
tormenta
en
mi
armario
Es
regnet
in
meinem
Zimmer,
Sturm
in
meinem
Schrank
Empapado
y
ahogado
en
mi
llanto
Durchnässt
und
ertrunken
in
meinen
Tränen
Escondeme
el
larios
que
ya
es
un
mal
trago
Versteck
mir
den
Larios,
das
ist
schon
ein
übler
Schluck
Ver
amanecer
el
albor
de
tus
labios
Den
Anbruch
deiner
Lippen
dämmern
sehen
Cada
mañana
al
salir
de
la
cama
Jeden
Morgen,
wenn
ich
aus
dem
Bett
steige
Se
cuela
el
pie
izquierdo
y
no
hay
ganas
de
nada
Schleicht
sich
der
linke
Fuß
ein
und
es
gibt
keine
Lust
auf
nichts
Me
encierro
en
mi
mente
la
luz
apagada
Ich
schließe
mich
in
meinen
Geist
ein,
das
Licht
ist
aus
No
quiero
encenderla
ni
verme
la
cara
Ich
will
es
nicht
anmachen,
nicht
einmal
mein
Gesicht
sehen
Y
dime
si
mi
pecado
te
redime
Und
sag
mir,
ob
meine
Sünde
dich
erlöst
Y
dime
si
te
acuerdas
del
ayer
Und
sag
mir,
ob
du
dich
an
gestern
erinnerst
Dime
si
pa
ganar
tienes
que
irte
Sag
mir,
ob
du
gehen
musst,
um
zu
gewinnen
Dime
cómo
puedo
perder
Sag
mir,
wie
ich
verlieren
kann
Y
si
no
sabes
de
nada
que
vas
a
decir
Und
wenn
du
von
nichts
weißt,
was
wirst
du
sagen
Si
no
tienes
motivos
para
ser
feliz
Wenn
du
keine
Gründe
hast,
glücklich
zu
sein
Si
te
piensas
que
hay
alguien
por
la
que
morir
Wenn
du
denkst,
es
gibt
jemanden,
für
den
man
sterben
könnte
Sin
dudarlo
es
mas
bello
por
ella
vivir
Ohne
Zweifel
ist
es
schöner,
für
ihn
zu
leben
Delincuente
dando
palos
en
mi
mente
Verbrecherin,
die
in
meinem
Kopf
Schläge
austeilt
Robando
el
deseo
de
verte
Den
Wunsch
stehlend,
dich
zu
sehen
Morena,
si
te
veo
en
la
marea
Mein
Dunkler,
wenn
ich
dich
in
der
Brandung
sehe
Me
corto
la
cuerda
y
te
escucho
sirena
Schneide
ich
das
Seil
durch
und
lausche
dir,
Sirene
No
vale
de
nada
merece
la
pena
Es
ist
nichts
wert,
es
lohnt
sich
Llenas
mi
cabeza
de
sueños
e
ideas
Du
füllst
meinen
Kopf
mit
Träumen
und
Ideen
Prometo
cuidarte
y
romper
tus
cadenas
Ich
verspreche,
auf
dich
aufzupassen
und
deine
Ketten
zu
sprengen
Queriendo
quererte
y
que
tu
a
mi
me
quieras
Wollend
dich
zu
lieben
und
dass
du
mich
liebst
No
es
la
injusticia
lo
que
mas
me
quema
Es
ist
nicht
die
Ungerechtigkeit,
die
mich
am
meisten
verbrennt
Sino
la
justicia
de
los
que
la
llevan
Sondern
die
Gerechtigkeit
derer,
die
sie
tragen
Sin
pena
ni
juicio
buscando
condena
Ohne
Mitleid
oder
Urteil,
nach
Verurteilung
suchend
Juzgando
por
vicio
a
la
gente
mas
buena
Aus
Laster
die
besten
Leute
verurteilend
Mi
rabia
por
verte
es
lo
que
mas
me
duele
Meine
Wut,
dich
zu
sehen,
ist
das,
was
am
meisten
schmerzt
Me
sabes
mejor
que
un
bocata
del
eme
Du
schmeckst
mir
besser
als
der
beste
Bissen
Contigo
en
invierno
me
tiro
a
la
nieve
Mit
dir
im
Winter
werfe
ich
mich
in
den
Schnee
Y
tus
ojos
nutella
que
al
cielo
me
lleven
Und
deine
Nutella-Augen
mögen
mich
in
den
Himmel
tragen
Que
grande
es
sentirme
dentro
de
tu
abrazo
Wie
großartig
ist
es,
mich
in
deiner
Umarmung
zu
fühlen
Que
avance
el
reloj
que
me
quedo
aqui
un
rato
Möge
die
Uhr
voranschreiten,
ich
bleibe
hier
eine
Weile
Que
suave
es
tu
voz
y
que
suaves
tus
manos
Wie
sanft
ist
deine
Stimme
und
wie
sanft
deine
Hände
Quiero
ser
marino
pa
atarte
los
cabos
Ich
will
eine
Seefrau
sein,
um
deine
Knoten
zu
knüpfen
Cada
mañana
al
salir
de
la
cama
Jeden
Morgen,
wenn
ich
aus
dem
Bett
steige
Se
cuela
el
pie
izquierdo
y
no
hay
ganas
de
nada
Schleicht
sich
der
linke
Fuß
ein
und
es
gibt
keine
Lust
auf
nichts
Me
encierro
en
mi
mente
la
luz
apagada
Ich
schließe
mich
in
meinen
Geist
ein,
das
Licht
ist
aus
No
quiero
encenderla
ni
verme
la
cara
Ich
will
es
nicht
anmachen,
nicht
einmal
mein
Gesicht
sehen
Y
dime
si
mi
pecado
te
redime
Und
sag
mir,
ob
meine
Sünde
dich
erlöst
Y
dime
si
te
acuerdas
del
ayer
Und
sag
mir,
ob
du
dich
an
gestern
erinnerst
Dime,
si
pa
ganar
tienes
que
irte
Sag
mir,
ob
du
gehen
musst,
um
zu
gewinnen
Dime
cómo
puedo
perder
Sag
mir,
wie
ich
verlieren
kann
Todo
mi
dia
pensando
en
tu
vida
Meinen
ganzen
Tag
denke
ich
an
dein
Leben
Tentandole
al
mono
tragando
saliva
Mit
dem
Verlangen
ringend,
Speichel
schluckend
Guardandome
el
odio
buscando
salidas
Den
Hass
zurückhaltend,
nach
Auswegen
suchend
Mi
tren
descarrila
si
no
es
por
tu
via
Mein
Zug
entgleist,
wenn
er
nicht
auf
deinem
Gleis
fährt
Luchando
con
lobos
pa
ver
si
me
miras
Mit
Wölfen
kämpfend,
um
zu
sehen,
ob
du
mich
ansiehst
Llamar
tu
atención
con
mi
instinto
homicida
Deine
Aufmerksamkeit
mit
meinem
wilden
Instinkt
erregen
Acabar
la
función
salgan
todos
en
fila
Die
Vorstellung
beenden,
alle
sollen
in
einer
Reihe
rausgehen
Yo
soy
un
payaso
y
tu
el
jefe
de
pista
Ich
bin
ein
Clown
und
du
der
Zirkusdirektor
No
quiero
ni
un
premio
si
no
es
pa
ganarte
Ich
will
keinen
Preis,
wenn
es
nicht
darum
geht,
dich
zu
gewinnen
No
tengo
remedio
mi
cura
es
amarte
Ich
habe
keine
Heilung,
meine
Kur
ist,
dich
zu
lieben
Me
echaron
del
gremio
por
llevarte
a
marte
Sie
warfen
mich
aus
der
Zunft,
weil
ich
dich
zum
Mars
brachte
Me
convierto
en
genio
para
desearte
Ich
werde
zum
Genie,
um
dich
zu
wünschen
Cada
mañana
al
salir
de
la
cama
Jeden
Morgen,
wenn
ich
aus
dem
Bett
steige
Se
cuela
el
pie
izquierdo
y
no
hay
ganas
de
nada
Schleicht
sich
der
linke
Fuß
ein
und
es
gibt
keine
Lust
auf
nichts
Me
encierro
en
mi
mente
la
luz
apagada
Ich
schließe
mich
in
meinen
Geist
ein,
das
Licht
ist
aus
No
quiero
encenderla
ni
verme
la
cara
Ich
will
es
nicht
anmachen,
nicht
einmal
mein
Gesicht
sehen
Y
dime,
si
mi
pecado
te
redime
Und
sag
mir,
ob
meine
Sünde
dich
erlöst
Y
dime,
si
te
acuerdas
del
ayer
Und
sag
mir,
ob
du
dich
an
gestern
erinnerst
Dime,
si
pa
ganar
tienes
que
irte
Sag
mir,
ob
du
gehen
musst,
um
zu
gewinnen
Dime
cómo
puedo
perder
Sag
mir,
wie
ich
verlieren
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Ignacio Hernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.