Shaan, Caliche - Dil Kya Kare (The 'Love Is'...Mix) - перевод текста песни на немецкий

Dil Kya Kare (The 'Love Is'...Mix) - Shaan, Calicheперевод на немецкий




Dil Kya Kare (The 'Love Is'...Mix)
Herz, was tun (Der 'Liebe ist'...Mix)
Dil kya kare jab kisi se, kisi ko pyaar ho jaaye
Herz, was tun, wenn man sich in jemanden verliebt
Jaane kaha kab kisi ko, kisi se pyaar ho jaaye
Wer weiß, wo und wann sich jemand in jemanden verliebt
Unchi unchi diwaaron si, is duniya kee rasme
Wie hohe, hohe Mauern sind die Bräuche dieser Welt
Na kuchh tere bas mein julie, na kuchh mere bas me
Nichts liegt in deiner Macht, Julie, nichts liegt in meiner Macht
Dil kya kare jab kisi se, kisi ko pyaar ho jaaye
Herz, was tun, wenn man sich in jemanden verliebt
Jaane kaha kab kisi ko, kisi se pyaar ho jaaye
Wer weiß, wo und wann sich jemand in jemanden verliebt
Love is all around you, love is knocking out your door
Liebe ist überall um dich herum, Liebe klopft an deine Tür
Love is free emotion
Liebe ist ein freies Gefühl
Love is rolling love is feeling love is helping someone
Liebe rollt, Liebe fühlt, Liebe hilft jemandem
Love is healing love the feeling you do
Liebe heilt, liebe das Gefühl, das du fühlst
(Jaise parabat pe, ghata jhukati hain
(Wie Wolken sich zum Berg neigen
Jaise saagar se lehar uthati hain
Wie eine Welle sich aus dem Meer erhebt
Aise kisi chehare pe nigaah rukati hain) - (2)
So bleibt der Blick auf einem Gesicht haften) - (2)
Ho rok nahi sakati najaro ko duniya bhar ki rasme
Oh, die Bräuche der ganzen Welt können die Blicke nicht aufhalten
Na kuchh tere bas mein julie, na kuchh mere bas me
Nichts liegt in deiner Macht, Julie, nichts liegt in meiner Macht
Dil kya kare jab kisi se, kisi ko pyaar ho jaaye
Herz, was tun, wenn man sich in jemanden verliebt
Jaane kaha kab kisi ko, kisi se pyaar ho jaaye
Wer weiß, wo und wann sich jemand in jemanden verliebt
Love is all around you, love is knocking out your door
Liebe ist überall um dich herum, Liebe klopft an deine Tür
Love is free emotion
Liebe ist ein freies Gefühl
Love is rolling love is feeling love is helping someone
Liebe rollt, Liebe fühlt, Liebe hilft jemandem
Love is healing love the feeling i do?? love
Liebe heilt, liebe das Gefühl... Liebe.
Daud raha hain saath lahu ke, pyaar tera nas nas mein
Mit dem Blut fließt deine Liebe durch jede Ader
Na kuchh tere bas mein julie, na kuchh mere bas me
Nichts liegt in deiner Macht, Julie, nichts liegt in meiner Macht
(Dil kya kare jab kisi se, kisi ko pyaar ho jaaye
(Herz, was tun, wenn man sich in jemanden verliebt
Jaane kaha kab kisi ko, kisi se pyaar ho jaaye) - (2)
Wer weiß, wo und wann sich jemand in jemanden verliebt) - (2)
Kisi se pyaar ho jaaye love is healing
Sich in jemanden verlieben... Liebe heilt
Kisi se pyaar ho jaaye... (love the feeling/love is healing)
Sich in jemanden verlieben... (liebe das Gefühl/Liebe heilt)





Авторы: Anand Bakshi, Rajesh Roshan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.