Shaan Rahman - English Devotional - перевод текста песни на немецкий

English Devotional - Shaan Rahmanперевод на немецкий




English Devotional
Englisches Andachtslied
Innaleyolam vannanayathoru
Gestern war die Welt in goldenem Licht getaucht
Manju nilave engane enne
Wie hast du mich, sanfter Mond, so
Chandana mazhayaay chembaka manamaay
Mit Sandelregen und herzförmiger Kamelie
Mannum vinnum moodi
Himmel und Erde verschmelzend
Advertisement
Werbung
Pon tiri naalam kondu pothinjoru
Mit goldenen Strahlenfäden gewoben
Manjani raavin thazhvaarangal
Die Purpurdämmerung der Abendröte
Engane ingane minni minungi
Wie sie so flackernd und funkelnd
Munnil swapnam pole
Wie ein Traum vor mir liegt
Aadya raavin orma pookal choodi
Die Erinnerungen des ersten Abends blühen
Maalagha penne nee vaa vaa vaa...
Komm, Mädchen aus dem Wald, komm, komm, komm...
Ee nilavil olam peyyum manjil
In diesem Mondlicht, wo die Welt leise weint
Eathan poongavayee pookum...
Blüht die zarte Pflanze der Sehnsucht...
Innaleyolam vannanayathoru
Gestern war die Welt in goldenem Licht getaucht
Manju nilave engane enne
Wie hast du mich, sanfter Mond, so
Chandana mazhayaay chembaka manamaay
Mit Sandelregen und herzförmiger Kamelie
Mannum vinnum moodi
Himmel und Erde verschmelzend
Pon tiri naalam kondu pothinjoru
Mit goldenen Strahlenfäden gewoben
Manjani raavin thazhvaarangal
Die Purpurdämmerung der Abendröte
Engane ingane minni minungi
Wie sie so flackernd und funkelnd
Munnil swapnam pole.
Wie ein Traum vor mir liegt
Vasantangal maanje poye
Frühlingszeiten sind verblasst
Sughanthal thoornu poye
Düfte haben sich verflüchtigt
Manassinte oorathe
Aber im Land des Herzens
Mazha peythu pinneyum
Regnete es wieder
Aa mazhayude viralukal thazhukiya raavin
In den Fingern des Regens, der den Abend streichelte
Surabhila malarukal udhirumbol
Wenn die duftenden Blüten sich öffnen
A madabhara laharikal vidhariya raavin
In den Wellen der Ekstase, die den Abend durchbrechen
Taralita kisalaya kalpathil
Auf dem tanzenden Teppich junger Blätter
Vannirunnu nee vin nilavu pol.
Erschienst du wie heller Mondschein
Ullinullil nee manju tulliyay...
In meinem Inneren, ein zartes Wunder...
Innaleyolam vannanayathoru
Gestern war die Welt in goldenem Licht getaucht
Manju nilave engane enne
Wie hast du mich, sanfter Mond, so
Chandana mazhayaay chembaka manamaay
Mit Sandelregen und herzförmiger Kamelie
Mannum vinnum moodi
Himmel und Erde verschmelzend
Pon tiri naalam kondu pothinjoru
Mit goldenen Strahlenfäden gewoben
Manjani raavin thazhvaarangal
Die Purpurdämmerung der Abendröte
Engane ingane minni minungi
Wie sie so flackernd und funkelnd
Munnil swapnam pole.
Wie ein Traum vor mir liegt





Авторы: Pinheiro Shelton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.