Текст и перевод песни Shreya Ghoshal feat. Shaan - Jaadu Hai Nasha - From "Jism"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaadu Hai Nasha - From "Jism"
Волшебство, опьянение - Из фильма "Jism"
Jaadu
Hai
Nasha
Hai
Madhoshiyan
Hai
Это
волшебство,
опьянение,
безумие
Tujhko
Bhulake
Aab
Jaao
Kahan
Забыв
тебя,
куда
мне
теперь
идти?
Jaadu
Hai
Nasha
Hai
Madhoshiyan
Hai
Это
волшебство,
опьянение,
безумие
Tujhko
Bhulake
Aab
Jaao
Kahan
Забыв
тебя,
куда
мне
теперь
идти?
Dekhti
Hai
Jis
Tarah
Se
Teri
Nazrein
Mujhe
Так,
как
твои
глаза
смотрят
на
меня,
Main
Khud
Ko
Chupaao
Kahan
Куда
мне
спрятаться
от
себя?
Jaadu
Hai
Nasha
Hai
Madhoshiyan
Hai
Это
волшебство,
опьянение,
безумие
Tujhko
Bhulake
Aab
Jaao
Kahan
Забыв
тебя,
куда
мне
теперь
идти?
Dekhti
Hai
Jis
Tarah
Se
Teri
Nazrein
Mujhe
Так,
как
твои
глаза
смотрят
на
меня,
Main
Khud
Ko
Chupaao
Kahan
Куда
мне
спрятаться
от
себя?
Jaadu
Hai
Nasha
Hai
Madhoshiyan
Hai
Это
волшебство,
опьянение,
безумие
Tujhko
Bhulake
Aab
Jaao
Kahan
Забыв
тебя,
куда
мне
теперь
идти?
Yeh
Pal
Hai
Apna
To
Is
Pal
Ko
Jee
Le
Этот
миг
наш,
так
давай
проживем
его,
Shwalo
Ki
Tarha
Zarah
Chal
Ke
Jee
Le
Как
дыхание,
давай
проживем
его
нежно,
Pal
Jhapakte
Kho
Na
Jana
В
мгновение
ока
он
может
исчезнуть,
Chuke
Karlo
Yakin
Na
Jane
Yeh
Pal
Paaye
Kahan
Так
будь
уверен,
кто
знает,
где
мы
снова
найдем
такой
миг,
Jaadu
Hai
Nasha
Hai
Madhoshiyan
Hai
Это
волшебство,
опьянение,
безумие
Tujhko
Bhulake
Aab
Jaao
Kahan
Забыв
тебя,
куда
мне
теперь
идти?
Baahon
Mein
Teri
Yun
Kho
Gaye
Hai
В
твоих
объятиях
я
так
потерялась,
Armaan
Dabe
Se
Jagne
Lage
Hai
Скрытые
желания
пробуждаются,
Jo
Mile
Ho
Aaj
Hum
Ko
Door
Jana
Nahin
Раз
уж
мы
встретились
сегодня,
нам
не
нужно
расставаться,
Mitado
Saari
Yeh
Duriyan
Сотри
все
эти
расстояния,
Jaadu
Hai
Nasha
Hai
Madhoshiyan
Hai
Это
волшебство,
опьянение,
безумие
Tujhko
Bhulake
Aab
Jaao
Kahan
Забыв
тебя,
куда
мне
теперь
идти?
Dekhti
Hai
Jis
Tarah
Se
Teri
Nazrein
Mujhe
Так,
как
твои
глаза
смотрят
на
меня,
Main
Khud
Ko
Chupaao
Kahan
Куда
мне
спрятаться
от
себя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M M KEERAVAANI, MISRA NEELESH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.