Shabak Samech - אין כבוד - перевод текста песни на немецкий

אין כבוד - Shabak Samechперевод на немецкий




אין כבוד
Keine Ehre
ואפילו כולנו חכמים
Und selbst wenn wir alle weise sind,
כולנו זקנים
wir alle alt sind,
כולנו יודעים את התורה
wir alle die Thora kennen,
כולנו משועבדים!
wir sind alle versklavt!
(וואה)
(Wow)
עיניים להם אבל הם לא יראו
Sie haben Augen, aber sie werden nicht sehen,
אוזניים להם אבל הם לא ישמעו
sie haben Ohren, aber sie werden nicht hören,
אני שואל עד מתי נמשיך לחיות בשנאה ובפחד
ich frage, wie lange werden wir noch in Hass und Angst leben,
עיניים להם אבל הם לא יראו
Sie haben Augen, aber sie werden nicht sehen,
אוזניים להם אבל הם לא ישמעו
sie haben Ohren, aber sie werden nicht hören,
אני שואל אם בכלל נבין שאני זה אתה זה ביחד
ich frage, ob wir überhaupt verstehen werden, dass ich du bin, das ist zusammen,
חרבותיכם לעטים חניתות למיקרופון
Eure Schwerter zu Stiften, Speere zu Mikrofonen,
לא יכול לחיות נכון בג'ונגל מבטון
ich kann nicht richtig leben in einem Dschungel aus Beton,
אני לא נכנע לאנשי הקרטון
ich ergebe mich nicht den Pappmenschen,
לשקרים ואכזבות ולשמועות על כישלון
den Lügen und Enttäuschungen und den Gerüchten über Versagen,
מה אתה רואה בחוץ דרך החלון
was siehst du draußen durch das Fenster,
מה השאלה שלך ומה הפיתרון
was ist deine Frage und was ist die Lösung,
עולה יותר גבוה ורואה את זה נכון
ich steige höher und sehe es richtig,
עכשיו אני מביא לכם אמת על מיקרופון
jetzt bringe ich euch die Wahrheit ans Mikrofon.
אין כבוד בין אדם לאדם!
Es gibt keine Ehre zwischen Mensch und Mensch!
אין כבוד בין אדם לאלוהים!
Es gibt keine Ehre zwischen Mensch und Gott!
אם לא נפתח את העיניים עכשיו!
Wenn wir jetzt nicht die Augen öffnen!
אללה יסתור מה יביאו ימים!
Allah möge verbergen, was die Tage bringen werden!
אין כבוד בין אדם לאדם!
Es gibt keine Ehre zwischen Mensch und Mensch!
אין כבוד בין אדם לאלוהים!
Es gibt keine Ehre zwischen Mensch und Gott!
אם לא נפתח את העיניים עכשיו!
Wenn wir jetzt nicht die Augen öffnen!
אללה יסתור מה יביאו ימים!
Allah möge verbergen, was die Tage bringen werden!
עיניים להם אבל הם לא יראו
Sie haben Augen, aber sie werden nicht sehen,
אוזניים להם אבל הם לא ישמעו
sie haben Ohren, aber sie werden nicht hören,
אני שואל עד מתי נמשיך לחיות בשנאה ובפחד
ich frage, wie lange werden wir noch in Hass und Angst leben,
עיניים להם אבל הם לא יראו
Sie haben Augen, aber sie werden nicht sehen,
אוזניים להם אבל הם לא ישמעו
sie haben Ohren, aber sie werden nicht hören,
אני שואל אם בכלל נבין שאני זה אתה זה ביחד
ich frage, ob wir überhaupt verstehen werden, dass ich du bin, das ist zusammen,
עיניים להם אבל הם לא יראו
Sie haben Augen, aber sie werden nicht sehen,
אוזניים להם אבל הם לא ישמעו
sie haben Ohren, aber sie werden nicht hören,
אני שואל עד מתי נמשיך לחיות בשנאה ובפחד
ich frage, wie lange werden wir noch in Hass und Angst leben,
עיניים להם אבל הם לא יראו
Sie haben Augen, aber sie werden nicht sehen,
אוזניים להם אבל הם לא ישמעו
sie haben Ohren, aber sie werden nicht hören,
אני שואל אם בכלל נבין שאני זה אתה זה ביחד
ich frage, ob wir überhaupt verstehen werden, dass ich du bin, das ist zusammen.
קו-קו-קו-קודם כל שב דקה תרגע
Zu-Zu-Zu-Zuerst setz dich mal hin, entspann dich,
אל תשקע אל תפחד אל תירא
versinke nicht, hab keine Angst, fürchte dich nicht,
אל תקפוץ בלי סיבה אל תצעק מה קרה?!
spring nicht ohne Grund, schrei nicht, was ist los?!
אבל הם פה בשבילך
Aber sie sind für dich da,
אני התשובה התרופה לתקופה
ich bin die Antwort, die Medizin für diese Zeit,
נכנס לנשמה מתלבש כמו כפפה
ich dringe in die Seele ein, ziehe mich an wie ein Handschuh,
באתי לעיר עם סיבה למסיבה
ich kam in die Stadt mit einem Grund zum Feiern,
באתי לעיר כדי לקחת אותך
ich kam in die Stadt, um dich mitzunehmen.
אין כבוד בין אדם לאדם!
Es gibt keine Ehre zwischen Mensch und Mensch!
אין כבוד בין אדם לאלוהים!
Es gibt keine Ehre zwischen Mensch und Gott!
אם לא נפתח את העיניים עכשיו!
Wenn wir jetzt nicht die Augen öffnen!
אללה יסתור מה יביאו ימים!
Allah möge verbergen, was die Tage bringen werden!
אין כבוד בין אדם לאדם!
Es gibt keine Ehre zwischen Mensch und Mensch!
אין כבוד בין אדם לאלוהים!
Es gibt keine Ehre zwischen Mensch und Gott!
אם לא נפתח את העיניים עכשיו!
Wenn wir jetzt nicht die Augen öffnen!
אללה יסתור מה יביאו ימים!
Allah möge verbergen, was die Tage bringen werden!
אין כבוד!
Keine Ehre!
עיניים להם אבל הם לא יראו
Sie haben Augen, aber sie werden nicht sehen,
אוזניים להם אבל הם לא ישמעו
sie haben Ohren, aber sie werden nicht hören,
אני שואל עד מתי נמשיך לחיות בשנאה ובפחד
ich frage, wie lange werden wir noch in Hass und Angst leben,
עיניים להם אבל הם לא יראו
Sie haben Augen, aber sie werden nicht sehen,
אוזניים להם אבל הם לא ישמעו
sie haben Ohren, aber sie werden nicht hören,
אני שואל אם בכלל נבין שאני זה אתה זה ביחד
ich frage, ob wir überhaupt verstehen werden, dass ich du bin, das ist zusammen.
אין כבוד בין אדם לאדם!
Es gibt keine Ehre zwischen Mensch und Mensch!
אין כבוד בין אדם לאלוהים!
Es gibt keine Ehre zwischen Mensch und Gott!
אם לא נפתח את העיניים עכשיו!
Wenn wir jetzt nicht die Augen öffnen!
אללה יסתור מה יביאו ימים!
Allah möge verbergen, was die Tage bringen werden!
אין כבוד בין אדם לאדם!
Es gibt keine Ehre zwischen Mensch und Mensch!
אין כבוד בין אדם לאלוהים!
Es gibt keine Ehre zwischen Mensch und Gott!
אם לא נפתח את העיניים עכשיו!
Wenn wir jetzt nicht die Augen öffnen!
אללה יסתור אללה יסתור אללה יסתור!
Allah möge verbergen, Allah möge verbergen, Allah möge verbergen!





Авторы: -, Amir Besser, Amir Yeruham, Dani Piloni Kark, Danny Niv, David Muskatel, Gal Sivan, Kfir Artzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.