Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ואפילו
כולנו
חכמים
Und
selbst
wenn
wir
alle
weise
sind,
כולנו
זקנים
wir
alle
alt
sind,
כולנו
יודעים
את
התורה
wir
alle
die
Thora
kennen,
כולנו
משועבדים!
wir
sind
alle
versklavt!
עיניים
להם
אבל
הם
לא
יראו
Sie
haben
Augen,
aber
sie
werden
nicht
sehen,
אוזניים
להם
אבל
הם
לא
ישמעו
sie
haben
Ohren,
aber
sie
werden
nicht
hören,
אני
שואל
עד
מתי
נמשיך
לחיות
בשנאה
ובפחד
ich
frage,
wie
lange
werden
wir
noch
in
Hass
und
Angst
leben,
עיניים
להם
אבל
הם
לא
יראו
Sie
haben
Augen,
aber
sie
werden
nicht
sehen,
אוזניים
להם
אבל
הם
לא
ישמעו
sie
haben
Ohren,
aber
sie
werden
nicht
hören,
אני
שואל
אם
בכלל
נבין
שאני
זה
אתה
זה
ביחד
ich
frage,
ob
wir
überhaupt
verstehen
werden,
dass
ich
du
bin,
das
ist
zusammen,
חרבותיכם
לעטים
חניתות
למיקרופון
Eure
Schwerter
zu
Stiften,
Speere
zu
Mikrofonen,
לא
יכול
לחיות
נכון
בג'ונגל
מבטון
ich
kann
nicht
richtig
leben
in
einem
Dschungel
aus
Beton,
אני
לא
נכנע
לאנשי
הקרטון
ich
ergebe
mich
nicht
den
Pappmenschen,
לשקרים
ואכזבות
ולשמועות
על
כישלון
den
Lügen
und
Enttäuschungen
und
den
Gerüchten
über
Versagen,
מה
אתה
רואה
בחוץ
דרך
החלון
was
siehst
du
draußen
durch
das
Fenster,
מה
השאלה
שלך
ומה
הפיתרון
was
ist
deine
Frage
und
was
ist
die
Lösung,
עולה
יותר
גבוה
ורואה
את
זה
נכון
ich
steige
höher
und
sehe
es
richtig,
עכשיו
אני
מביא
לכם
אמת
על
מיקרופון
jetzt
bringe
ich
euch
die
Wahrheit
ans
Mikrofon.
אין
כבוד
בין
אדם
לאדם!
Es
gibt
keine
Ehre
zwischen
Mensch
und
Mensch!
אין
כבוד
בין
אדם
לאלוהים!
Es
gibt
keine
Ehre
zwischen
Mensch
und
Gott!
אם
לא
נפתח
את
העיניים
עכשיו!
Wenn
wir
jetzt
nicht
die
Augen
öffnen!
אללה
יסתור
מה
יביאו
ימים!
Allah
möge
verbergen,
was
die
Tage
bringen
werden!
אין
כבוד
בין
אדם
לאדם!
Es
gibt
keine
Ehre
zwischen
Mensch
und
Mensch!
אין
כבוד
בין
אדם
לאלוהים!
Es
gibt
keine
Ehre
zwischen
Mensch
und
Gott!
אם
לא
נפתח
את
העיניים
עכשיו!
Wenn
wir
jetzt
nicht
die
Augen
öffnen!
אללה
יסתור
מה
יביאו
ימים!
Allah
möge
verbergen,
was
die
Tage
bringen
werden!
עיניים
להם
אבל
הם
לא
יראו
Sie
haben
Augen,
aber
sie
werden
nicht
sehen,
אוזניים
להם
אבל
הם
לא
ישמעו
sie
haben
Ohren,
aber
sie
werden
nicht
hören,
אני
שואל
עד
מתי
נמשיך
לחיות
בשנאה
ובפחד
ich
frage,
wie
lange
werden
wir
noch
in
Hass
und
Angst
leben,
עיניים
להם
אבל
הם
לא
יראו
Sie
haben
Augen,
aber
sie
werden
nicht
sehen,
אוזניים
להם
אבל
הם
לא
ישמעו
sie
haben
Ohren,
aber
sie
werden
nicht
hören,
אני
שואל
אם
בכלל
נבין
שאני
זה
אתה
זה
ביחד
ich
frage,
ob
wir
überhaupt
verstehen
werden,
dass
ich
du
bin,
das
ist
zusammen,
עיניים
להם
אבל
הם
לא
יראו
Sie
haben
Augen,
aber
sie
werden
nicht
sehen,
אוזניים
להם
אבל
הם
לא
ישמעו
sie
haben
Ohren,
aber
sie
werden
nicht
hören,
אני
שואל
עד
מתי
נמשיך
לחיות
בשנאה
ובפחד
ich
frage,
wie
lange
werden
wir
noch
in
Hass
und
Angst
leben,
עיניים
להם
אבל
הם
לא
יראו
Sie
haben
Augen,
aber
sie
werden
nicht
sehen,
אוזניים
להם
אבל
הם
לא
ישמעו
sie
haben
Ohren,
aber
sie
werden
nicht
hören,
אני
שואל
אם
בכלל
נבין
שאני
זה
אתה
זה
ביחד
ich
frage,
ob
wir
überhaupt
verstehen
werden,
dass
ich
du
bin,
das
ist
zusammen.
קו-קו-קו-קודם
כל
שב
דקה
תרגע
Zu-Zu-Zu-Zuerst
setz
dich
mal
hin,
entspann
dich,
אל
תשקע
אל
תפחד
אל
תירא
versinke
nicht,
hab
keine
Angst,
fürchte
dich
nicht,
אל
תקפוץ
בלי
סיבה
אל
תצעק
מה
קרה?!
spring
nicht
ohne
Grund,
schrei
nicht,
was
ist
los?!
אבל
הם
פה
בשבילך
Aber
sie
sind
für
dich
da,
אני
התשובה
התרופה
לתקופה
ich
bin
die
Antwort,
die
Medizin
für
diese
Zeit,
נכנס
לנשמה
מתלבש
כמו
כפפה
ich
dringe
in
die
Seele
ein,
ziehe
mich
an
wie
ein
Handschuh,
באתי
לעיר
עם
סיבה
למסיבה
ich
kam
in
die
Stadt
mit
einem
Grund
zum
Feiern,
באתי
לעיר
כדי
לקחת
אותך
ich
kam
in
die
Stadt,
um
dich
mitzunehmen.
אין
כבוד
בין
אדם
לאדם!
Es
gibt
keine
Ehre
zwischen
Mensch
und
Mensch!
אין
כבוד
בין
אדם
לאלוהים!
Es
gibt
keine
Ehre
zwischen
Mensch
und
Gott!
אם
לא
נפתח
את
העיניים
עכשיו!
Wenn
wir
jetzt
nicht
die
Augen
öffnen!
אללה
יסתור
מה
יביאו
ימים!
Allah
möge
verbergen,
was
die
Tage
bringen
werden!
אין
כבוד
בין
אדם
לאדם!
Es
gibt
keine
Ehre
zwischen
Mensch
und
Mensch!
אין
כבוד
בין
אדם
לאלוהים!
Es
gibt
keine
Ehre
zwischen
Mensch
und
Gott!
אם
לא
נפתח
את
העיניים
עכשיו!
Wenn
wir
jetzt
nicht
die
Augen
öffnen!
אללה
יסתור
מה
יביאו
ימים!
Allah
möge
verbergen,
was
die
Tage
bringen
werden!
עיניים
להם
אבל
הם
לא
יראו
Sie
haben
Augen,
aber
sie
werden
nicht
sehen,
אוזניים
להם
אבל
הם
לא
ישמעו
sie
haben
Ohren,
aber
sie
werden
nicht
hören,
אני
שואל
עד
מתי
נמשיך
לחיות
בשנאה
ובפחד
ich
frage,
wie
lange
werden
wir
noch
in
Hass
und
Angst
leben,
עיניים
להם
אבל
הם
לא
יראו
Sie
haben
Augen,
aber
sie
werden
nicht
sehen,
אוזניים
להם
אבל
הם
לא
ישמעו
sie
haben
Ohren,
aber
sie
werden
nicht
hören,
אני
שואל
אם
בכלל
נבין
שאני
זה
אתה
זה
ביחד
ich
frage,
ob
wir
überhaupt
verstehen
werden,
dass
ich
du
bin,
das
ist
zusammen.
אין
כבוד
בין
אדם
לאדם!
Es
gibt
keine
Ehre
zwischen
Mensch
und
Mensch!
אין
כבוד
בין
אדם
לאלוהים!
Es
gibt
keine
Ehre
zwischen
Mensch
und
Gott!
אם
לא
נפתח
את
העיניים
עכשיו!
Wenn
wir
jetzt
nicht
die
Augen
öffnen!
אללה
יסתור
מה
יביאו
ימים!
Allah
möge
verbergen,
was
die
Tage
bringen
werden!
אין
כבוד
בין
אדם
לאדם!
Es
gibt
keine
Ehre
zwischen
Mensch
und
Mensch!
אין
כבוד
בין
אדם
לאלוהים!
Es
gibt
keine
Ehre
zwischen
Mensch
und
Gott!
אם
לא
נפתח
את
העיניים
עכשיו!
Wenn
wir
jetzt
nicht
die
Augen
öffnen!
אללה
יסתור
אללה
יסתור
אללה
יסתור!
Allah
möge
verbergen,
Allah
möge
verbergen,
Allah
möge
verbergen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -, Amir Besser, Amir Yeruham, Dani Piloni Kark, Danny Niv, David Muskatel, Gal Sivan, Kfir Artzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.