Shabak Samech - אם אפול - перевод текста песни на немецкий

אם אפול - Shabak Samechперевод на немецкий




אם אפול
Wenn ich falle
קל ליפול לתוך שנאה אחרי שמזילים דמעה
Es ist leicht, in Hass zu verfallen, nachdem man eine Träne vergießt
לא צריך היום גפרור, להצית שריפה גדולה
Heute braucht man kein Streichholz, um ein großes Feuer zu entfachen
התעוררת לסיוט, אזעקה יורדת ועולה
Du bist in einem Albtraum aufgewacht, eine Sirene heult auf und ab
הכל תלוי על חוט השערה
Alles hängt an einem seidenen Faden
זה לא נעים לראות מטוס תקיפה דרך דמעה שקופה
Es ist nicht angenehm, ein Kampfflugzeug durch eine klare Träne zu sehen
בשדה התעופה
auf dem Flugplatz
חיים להשכרה משלמים על הסחורה
Leben zur Miete, man bezahlt für die Ware
למות בעד ארצנו זה דבר יקר נורא
Für unser Land zu sterben, ist eine schrecklich teure Sache
אז תני לי יד ונצעד על עיר בטון גדולה
Also gib mir deine Hand und wir gehen über eine große Betonstadt
אנחנו לא לבד כולנו פה אחד -
Wir sind nicht allein, wir sind alle hier vereint -
בואי ונתחיל מהתחלה
Komm, lass uns von vorne anfangen
אם אני אפול, מי יתפוס אותי?
Wenn ich falle, wer wird mich auffangen?
אם אשחרר הכל, ללא מצנח?
Wenn ich alles loslasse, ohne Fallschirm?
עומד על הקצה תהום שנפערה
Ich stehe am Rande eines Abgrunds, der sich aufgetan hat
אני רק מחכה
Ich warte nur darauf
שתשובי אליי
dass du zu mir zurückkehrst
אם אני אפול, מי יתפוס אותי?
Wenn ich falle, wer wird mich auffangen?
רוצה לשרוף הכל להתחיל מהתחלה
Ich will alles niederbrennen, von vorne anfangen
אני לא מזהה את האיש במראה
Ich erkenne den Mann im Spiegel nicht wieder
אני רק מחכה
Ich warte nur darauf
שתשובי אליי
dass du zu mir zurückkehrst
מזריחת חמה ועד שקיעה
Vom Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang
צועד עם אמא אדמה
gehe ich mit Mutter Erde
גם בטוב וגם ברע
In guten wie in schlechten Zeiten
צוחק בגלל שאין ברירה
Ich lache, weil es keine andere Wahl gibt
תמיד שומר על הקצב
Ich halte immer den Rhythmus
גם שמתהפכת הבטן
Auch wenn sich der Magen umdreht
נפגש בשש אחרי המלחמה
Wir treffen uns um sechs nach dem Krieg
תראי לי ת'אמת העירומה
Zeig mir die nackte Wahrheit
אני ואת נצעד בלי לפחד
Ich und du, wir werden gehen, ohne Angst
בחוץ זה קר ביחד נתגבר
Draußen ist es kalt, gemeinsam werden wir es überstehen
בסוף הסערה בקצה המנהרה
Am Ende des Sturms, am Ende des Tunnels
השמש תמיד עולה
geht die Sonne immer auf
אם אני אפול, מי יתפוס אותי?
Wenn ich falle, wer wird mich auffangen?
אם אשחרר הכל, ללא מצנח?
Wenn ich alles loslasse, ohne Fallschirm?
עומד על הקצה תהום שנפערה
Ich stehe am Rande eines Abgrunds, der sich aufgetan hat
אני רק מחכה
Ich warte nur darauf
שתשובי אליי
dass du zu mir zurückkehrst
אם אני אפול, מי יתפוס אותי?
Wenn ich falle, wer wird mich auffangen?
רוצה לשרוף הכל להתחיל מהתחלה
Ich will alles niederbrennen, von vorne anfangen
אני לא מזהה את האיש במראה
Ich erkenne den Mann im Spiegel nicht wieder
אני רק מחכה
Ich warte nur darauf
שתשובי אליי
dass du zu mir zurückkehrst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.