Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כולם עושים את זה
Все так делают
אם
בממשלה
הראש
גנב,
מה
יגיד
אז
הזנב?
Если
глава
правительства
вор,
что
скажет
тогда
хвост?
גם
הרב
הוא
מעורב,
כל
החצר
מאחוריו
И
раввин
замешан,
весь
двор
за
ним
стоит
горой.
מה
יגיד
כבוד
הנשיא?
עם
אנסים
לובש
פסים
Что
скажет
уважаемый
президент?
С
насильниками
носит
полосы.
ואלו
שעושים
תספורת
לא
משלמים
מיסים
А
те,
кто
делает
стрижку,
не
платят
налоги.
מי
שהיה
בכלא,
עכשיו
הוא
שר
אוצר
Кто
сидел
в
тюрьме,
теперь
министр
финансов.
תראו
עוד
שר
אוצר
נכנס
עכשיו
לכלא
Смотрите,
ещё
один
министр
финансов
идёт
в
тюрьму.
ייצא
זכאי
ממילא,
ייצא
בדרך
פלא
Выйдет
оправданным,
конечно
же,
чудесным
образом.
כאן
כל
ממזר
הוא
מלך
ויש
מלא
כאלה
Здесь
каждый
ублюдок
— король,
и
таких
полно.
שוב
ושוב
אותו
סיבוב,
עושים
עלינו
עוד
ניגוב
Снова
и
снова
тот
же
круг,
снова
нас
обдирают.
מוכרים
לנו
תירוץ
עלוב
- אומרים
"יהיה
בסדר"
Продают
нам
жалкий
предлог
— говорят:
"Всё
будет
хорошо".
מ"טים"
ו"טום"
יוצא
טמטום,
במקום
ישר
עושים
עקום
Из
"но"
и
"да"
выходит
бред,
вместо
прямого
делают
кривое.
שהמתעורר
יישאר
רדום,
רוצים
שנלך
עם
העדר
Чтобы
проснувшийся
остался
спать,
хотят,
чтобы
мы
шли
за
стадом.
תגנוב,
תחמוד,
שקר,
תבגוד,
תבעט,
תשדוד
Воруй,
завидуй,
лги,
предавай,
пинай,
грабь.
בטח
שעושים
את
זה
Конечно,
так
делают.
תדחוף,
תחלוב,
תסחט,
לצעוק
Толкайся,
выжимай,
шантажируй,
кричи.
אם
לכם
מותר
אז
בטח
שגם
לי
מותר
Если
вам
можно,
то,
конечно,
и
мне
можно.
כולם
עושים
את
זה
כאילו
כלום,
הכול
בסדר
(כאן)
Все
так
делают,
как
ни
в
чём
не
бывало,
всё
в
порядке
(здесь).
גם
חמישים
דברות
בסלע
לא
יזיזו
אבן
(כאן)
Даже
пятьдесят
заповедей,
высеченных
в
камне,
не
сдвинут
камня
(здесь).
מי
מושך
את
החוטים?
מי
מחזיק
בהגה?
(כאן)
Кто
дёргает
за
ниточки?
Кто
держит
руль?
(здесь)
כולם
יודעים
פה
טוב
מאוד
איך
מתנהל
העסק
Все
здесь
прекрасно
знают,
как
идёт
дело.
קודם
תשיג
את
הכסף,
אז
תקבל
את
הכוח
Сначала
добудь
деньги,
тогда
получишь
власть.
הכוח
עולה
אל
המוח,
תתחיל
את
החבר'ה
לשכוח
Власть
ударит
в
голову,
начнёшь
забывать
друзей.
קבל
טובות,
עגל
פינות,
תשמיד
את
כל
הראיות
Получай
блага,
сглаживай
углы,
уничтожай
все
улики.
תזיין
את
הנשים
הכי
יפות,
עשה
שפטים,
תקנה
שופטות
Трачи
самых
красивых
женщин,
верши
суд,
покупай
судей.
יד
לוחצת,
יד
רוחצת,
יד
עמוק
לכיס
נכנסת
Рука
моет
руку,
рука
глубоко
в
карман
лезет.
וכשבאה
הבולשת
- שולה
ניירות
גורסת
А
когда
приходит
полиция
— секретарша
рвёт
бумаги.
כך
תלוי
פה
כל
העסק
על
חודו
של
איזה
שמוק
Так
вот
и
висит
здесь
всё
дело
на
каком-то
болване,
שחושב
שכל
היתר
כאן
בשביל
אותם
לדפוק
Который
думает,
что
все
остальные
здесь
для
того,
чтобы
их
обманывать.
היכן
המנהיג
שינהיג,
שייקח
את
הליד,
את
הלחץ
יוריד
Где
лидер,
который
поведёт,
возьмёт
бразды
правления,
снимет
напряжение?
האדם
היחיד
שיפיל
תאגיד
ואותנו
יוביל
לעתיד
שלנו
מגיע?
Единственный
человек,
который
обрушит
корпорацию
и
поведёт
нас
в
наше
будущее,
грядёт?
היכן
השומר
ששומר
על
שומר
ישראל?
ינום
ויישן
השומר
Где
страж,
охраняющий
стража
Израиля?
Дремлет
и
спит
страж.
איזה
שומר?
מזמן
הוא
נוחר,
אני
פה
מתחיל
להזיע
Какой
страж?
Он
давно
храпит,
я
тут
начинаю
потеть.
היכן
המנהיג
שינהיג,
שיפסיק
להפחיד,
שלא
רק
יגיד
Где
лидер,
который
поведёт,
перестанет
пугать,
не
будет
только
говорить,
שיביא
קבלות,
לא
רק
קבלן
של
קולות,
שמישהו
יתחיל
להרגיע
(היי)
Который
принесёт
результаты,
а
не
только
сборщик
голосов,
чтобы
кто-то
начал
успокаивать
(эй).
כולם
רוצים
פה
נתח,
עוד
חתיכת
בשר
Все
здесь
хотят
кусок,
ещё
кусок
мяса.
אם
לכם
מותר
אז
בטח
שגם
לי
מותר
Если
вам
можно,
то,
конечно,
и
мне
можно.
תגנוב,
תחמוד,
שקר,
תבגוד,
תבעט,
תשדוד
Воруй,
завидуй,
лги,
предавай,
пинай,
грабь.
בטח
שעושים
את
זה
Конечно,
так
делают.
תדפוק,
תחלוב,
תסחט,
צהוב,
לצעוק,
לדחוף
Бей,
выжимай,
шантажируй,
жёлтый,
кричи,
толкай.
ככה
הם
עושים
את
זה
Так
они
делают.
תגנוב,
תחמוד,
שקר,
תבגוד,
תבעט,
תשדוד
Воруй,
завидуй,
лги,
предавай,
пинай,
грабь.
ככה
משחקים
את
זה
Так
в
это
играют.
תדפוק,
תחלוב,
תסחט,
לצעוק
Бей,
выжимай,
шантажируй,
кричи.
אם
לכם
מותר
אז
בטח
שגם
לי
מותר
Если
вам
можно,
то,
конечно,
и
мне
можно.
אם
לכם
מותר
אז
בטח
שגם
לי
מותר
Если
вам
можно,
то,
конечно,
и
мне
можно.
אם
לכם
מותר
אז
בטח
שגם
לי
מותר
Если
вам
можно,
то,
конечно,
и
мне
можно.
שר
הדתות
- מעטפות,
שר
הפנים
- חשוד
בפלילים
Министр
религии
— конверты,
министр
внутренних
дел
— подозревается
в
преступлениях.
שר
הבינוי
קיבל
פינוי,
שר
החינוך
ירד
נמוך
Министр
строительства
получил
выселение,
министр
образования
пал
низко.
שר
הפנים
דמות
למופת,
רק
אתמול
קנה
שופט
Министр
внутренних
дел
— образец
для
подражания,
только
вчера
купил
судью.
את
כולנו
מסבלט,
בבהמאס
מסתלבט
Сдаёт
нас
всех
в
субаренду,
отрывается
на
Багамах.
שר
השיכון
נכנס
לשיקום,
הלך
למקובל,
עשו
לו
תיקון
Министр
жилищного
строительства
попал
на
реабилитацию,
пошёл
к
каббалисту,
сделали
ему
обряд.
שם
כיפה,
ביקש
סליחה,
קיבל
הנחה
על
פסק
הלכה
Надел
кипу,
попросил
прощения,
получил
скидку
на
постановление
суда.
שר
החוץ
- פרצוף
חמוץ,
ושר
החלל?
טיפה
מטורלל
Министр
иностранных
дел
— кислое
лицо,
а
министр
космоса?
Немного
чокнутый.
שרת
כלכלה?
היא
לא
מועילה,
יש
לה
נבוט
- שרת
התרבות
Министр
экономики?
Она
бесполезна,
у
неё
есть
дубинка
— министр
культуры.
ההוא
מימין
- אנל'א
מאמין,
זה
משמאל
- חרא
גדול
Тот,
что
справа
— ни
во
что
не
верит,
тот,
что
слева
— большое
дерьмо.
שר
האוצר
אדם
יקר,
מכר
את
כולנו
בזול
Министр
финансов
— дорогой
человек,
продал
нас
всех
дёшево.
תן
ת'סטפות
ממתחת
לקחת
כל
מה
שאפשר
Давай
бабки
из-под
низу,
бери
всё,
что
можно.
תתקרב
אל
הצלחת
אל
הסיר
של
הבשר
Подбирайся
к
тарелке,
к
горшку
с
мясом.
אדוני
השר
– אינ'ך
מה
לומר?
Господин
министр
— вам
нечего
сказать?
אם
לכם
מותר
אז
בטח
שגם
לי
מותר
Если
вам
можно,
то,
конечно,
и
мне
можно.
תגנוב,
תחמוד,
שקר,
תבגוד,
תבעט,
תשדוד
Воруй,
завидуй,
лги,
предавай,
пинай,
грабь.
בטח
שעושים
את
זה
Конечно,
так
делают.
תדפוק,
תחלוב,
תסחט,
צהוב,
לצעוק,
לדחוף
Бей,
выжимай,
шантажируй,
жёлтый,
кричи,
толкай.
ככה
הם
עושים
את
זה
Так
они
делают.
תגנוב,
תחמוד,
שקר,
תבגוד,
תבעט,
תשדוד
Воруй,
завидуй,
лги,
предавай,
пинай,
грабь.
ככה
משחקים
את
זה
Так
в
это
играют.
תדפוק,
תחלוב,
צהוב,
לצעוק
Бей,
выжимай,
шантажируй,
кричи.
אם
לכם
מותר
אז
בטח
שגם
לי
מותר
Если
вам
можно,
то,
конечно,
и
мне
можно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.