Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You... Can You... Were You? (Felt) (Live)
Bist Du... Kannst Du... Warst Du? (Gefühlt) (Live)
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
I
woke
up
to
it
Ich
wachte
damit
auf
Heaven,
a
light
with
trueness
Himmel,
ein
Licht
mit
Wahrhaftigkeit
Always
a
way
of
losing
Immer
eine
Art
zu
verlieren
Compelled
to
knew
it
Gezwungen,
es
zu
kennen
My
body
traveled
Mein
Körper
reiste
My
mind
waits
behind
the
music
Mein
Geist
wartet
hinter
der
Musik
My
crime
bemuses
Mein
Verbrechen
verwirrt
Relax
inside
my
shiny
blueness
Entspann
dich
in
meiner
glänzenden
Bläue
Time:
I
understand
it
Zeit:
Ich
verstehe
sie
But
I
never
choose
it
Aber
ich
wähle
sie
nie
I
can't
explain
it
with
words
Ich
kann
es
nicht
mit
Worten
erklären
I
have
to
do
it
Ich
muss
es
tun
The
ship
I
came
here
on
vanished
Das
Schiff,
mit
dem
ich
herkam,
verschwand
We
automatic
Wir
sind
automatisch
Don't
try
to
plan
it
Versuch
nicht,
es
zu
planen
But
chyeah,
just
when
it
comes,
handle
it
Aber
chyeah,
genau
wenn
es
kommt,
geh
damit
um
Behind
the
lessons
Hinter
den
Lektionen
Miles
beneath
the
slick
dressing
Meilen
unter
der
schicken
Kleidung
Niggas
is
stressing
Niggas
stressen
sich
Bout
shit
they
should
be
sure
they
guessing
Wegen
Scheiß,
bei
dem
sie
sicher
sein
sollten,
dass
sie
raten
I
twirl
and
cool
and
peel
the
rear
view
cause
they
are
arresting
Ich
wirble
herum,
bleibe
cool
und
ignoriere
den
Rückspiegel,
denn
sie
verhaften
But
wear
jumpsuit
and
chinese
slippers--I'm
still
impressive
Aber
trage
Overall
und
chinesische
Schlappen
– ich
bin
immer
noch
beeindruckend
Up
on
the
racks
Oben
auf
den
Gestellen
Old
school
cat
from
way
back
Old-School-Typ
von
ganz
früher
Gave
him
my
meal
cause
he's
not
wiping
off,
that's
my
impression
Gab
ihm
mein
Essen,
weil
er
sich
nicht
abputzt,
das
ist
mein
Eindruck
He
asked
me
how
you
float
all
sharp
and
always
have
a
fresh
one
Er
fragte
mich,
wie
ich
so
elegant
schwebe
und
immer
frisch
bin
And
seem
to
know
the
answer
to
the
most
proverbial
questions
Und
die
Antwort
auf
die
sprichwörtlichsten
Fragen
zu
kennen
scheine
I
told
him
Wanga
Etches
(?)
wrote
it
in
a
book
of
sketches
Ich
sagte
ihm,
Wanga
Etches
(?)
schrieb
es
in
einem
Skizzenbuch
I
find
the
diamonds
underneath
the
subtlest
inflections
Ich
finde
die
Diamanten
unter
den
subtilsten
Nuancen
The
spicier
the
food
Je
schärfer
das
Essen
When
you
chew,
fuck
they
roofs
Wenn
du
kaust,
fick
ihre
Dächer
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
It's
a
feeling
Es
ist
ein
Gefühl
At
a
tender
age
In
zartem
Alter
We
learn
to
turn
the
page
Lernen
wir,
die
Seite
umzublättern
To
mind
the
screen
and
stage
Auf
den
Bildschirm
und
die
Bühne
zu
achten
To
see
who
got
the
glaze
Zu
sehen,
wer
den
Glanz
hat
To
hustle
up
or
fade
Sich
abzumühen
oder
zu
verblassen
Either
get
made
or
played
Entweder
es
schaffen
oder
ausgenutzt
werden
Find
your
spot
in
the
shade
Finde
deinen
Platz
im
Schatten
And
nigga,
get
paid
Und
Nigga,
werd
bezahlt
So
we
internalize
that
Also
verinnerlichen
wir
das
But
then
we
customize
that
Aber
dann
passen
wir
das
an
By
the
relationship
between
where
our
ground
and
our
sky's
at
Durch
die
Beziehung
zwischen
dem,
wo
unser
Boden
und
unser
Himmel
ist
I
slowed
it
down
once
Ich
habe
es
einmal
verlangsamt
Everyone
was
going
fast
Alle
waren
schnell
unterwegs
So
I
sped
up
cause
I
ain't
one
to
reach
the
end
last
Also
beschleunigte
ich,
denn
ich
bin
keiner,
der
als
Letzter
am
Ende
ankommt
To
where
the
grimy
sparkles
Dorthin,
wo
das
Schmutzige
funkelt
Amongst
the
shiny
talkers
Unter
den
glänzenden
Rednern
The
pistol-poppers
that
make
pretty
noise
and
get
them
dollars
Die
Pistolenschützen,
die
hübschen
Lärm
machen
und
diese
Dollars
bekommen
And
while
the
world
watches
Und
während
die
Welt
zusieht
We
send
our
street
scholars
Schicken
wir
unsere
Straßen-Gelehrten
To
bust
some
presidents
in
hundred-thousand-dollar
watches
Um
sich
mit
ein
paar
Wichtigen
in
Hunderttausend-Dollar-Uhren
anzulegen
Some
of
the
feds
got
us
Einige
der
Feds
haben
uns
erwischt
Some
of
us
dead
'lotta
us
Einige
von
uns
sind
tot,
viele
von
uns
Still
solid
though
using
all
the
lips
the
streets
taught
us
Trotzdem
solide,
nutzen
die
ganze
Sprache,
die
uns
die
Straße
gelehrt
hat
And
what
that
heat
cost
us
Und
was
uns
diese
Hitze
gekostet
hat
And
what
that
loss
gave
us
Und
was
uns
dieser
Verlust
gegeben
hat
(Fucking
with
the
people
is
always
gonna
come
back
around)
(Sich
mit
den
Leuten
anzulegen,
kommt
immer
auf
einen
zurück)
(It's
about
to
be)
(Es
steht
bevor)
Big
movements
from
below
Große
Bewegungen
von
unten
The
golden
age
lies
ahead
Das
goldene
Zeitalter
liegt
vor
uns
You
can't
lie
to
yourself
Du
kannst
dich
nicht
selbst
belügen
You
can't
lie
how
it
felt
Du
kannst
nicht
lügen,
wie
es
sich
anfühlte
No
surprise
how
the
cards
gettin
dealt
Keine
Überraschung,
wie
die
Karten
ausgeteilt
werden
I
won't
be
back
for
a
long
time
Ich
werde
lange
Zeit
nicht
zurück
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ishmael Reginald Butler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.