Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free Press and Curl (Live)
Freie Presse und Locke (Live)
Dance
machine
in
the
brown
Tanzmaschine
im
Braun
Juicy
lips
watchin'
glow
Saftige
Lippen
beobachten
das
Glühen
In
the
sauce,
ah
In
der
Soße,
ah
I
cried
with
Mooch
at
papi's
wake
Ich
weinte
mit
Mooch
bei
Papis
Totenwache
Snuck
an
extra
slice
of
cake
Hab
mir
heimlich
ein
extra
Stück
Kuchen
genommen
When
the
pigs
came
round
to
make
their
case
Als
die
Bullen
ankamen,
um
ihre
Sache
darzulegen
I
looked
'em
dead
up
in
they
face
Ich
sah
ihnen
direkt
ins
Gesicht
I
never
heard
of
none
of
that
Ich
hab'
nie
was
davon
gehört
Soon's
I
win,
let's
run
it
back
Sobald
ich
gewinne,
machen
wir's
nochmal
I
run
on
feelings,
fuck
your
facts
Ich
handle
nach
Gefühl,
scheiß
auf
deine
Fakten
Deception
is
the
truest
act
Täuschung
ist
der
wahrste
Akt
With
poise
I
twirl
the
bluest
slack
Mit
Haltung
wirble
ich
die
blaueste
Lässigkeit
Dougie
hold
the
ooh-est
sacks
Dougie
hält
die
fettesten
Tüten
I
danced
a
move
to
play
the
back
Ich
machte
'nen
Move,
um
mich
im
Hintergrund
zu
halten
I
dipped
she
asked
him
"Who
was
that?"
Ich
haute
ab,
sie
fragte
ihn:
"Wer
war
das?"
(I
ain't
showed
off,
(Ich
hab'
nicht
angegeben,
I
just
showed
up
Ich
bin
nur
erschienen
Greet
my
peoples,
fill
they
cup
Grüße
meine
Leute,
füll'
ihren
Becher
Transmit
heat
on
pillows
plush
Sende
Hitze
auf
weichen
Kissen
I
mean
it
though,
I
lean
and
flow
Ich
mein's
aber
ernst,
ich
lehn'
mich
zurück
und
flowe
I
gleam
and
glow,
I'm
clean
Ich
glänze
und
glühe,
ich
bin
clean
And
oh
you
bet
ya
that
I
get
it
bro
Und
oh,
du
kannst
wetten,
dass
ich's
kapiere,
Bro
Inside
the
glow
just
not
for
show
Im
Innern
das
Glühen,
nur
nicht
zur
Show
Green
beans,
purples,
indigo
Grüne
Bohnen,
Lila,
Indigo
Catchy
yes
but
trendy
no
Eingängig,
ja,
aber
trendy,
nein
Never
finished
scheming
though
Doch
nie
fertig
mit
Pläne
schmieden
That's
beneath
Barbara
Jean's
offspring
Das
ist
unter
der
Würde
von
Barbara
Jeans
Spross
With
po,
I
never
seem
to
know
Mit
Po,
schein'
ich
nie
zu
wissen
(Gunbeats
comprise
arsenal)
(Knarrenbeats
bilden
das
Arsenal)
Up
or
don't
toss
it
all
(Up
or
don't
toss
it
all)
Steh
auf
oder
schmeiß
alles
hin
(Steh
auf
oder
schmeiß
alles
hin)
Up
or
don't
toss
it
all
(Up
or
don't
toss
it
all)
Steh
auf
oder
schmeiß
alles
hin
(Steh
auf
oder
schmeiß
alles
hin)
Yeah,
up
or
don't
toss
it
at
all
Ja,
steh
auf
oder
schmeiß
es
gar
nicht
hin
Philosophy
is
cruelty
in
Philosophie
ist
Grausamkeit,
Both
musically
and
bitch-wise
too
Sowohl
musikalisch
als
auch
bitch-mäßig
I
lost
the
best
beat
that
I
had
Ich
hab'
den
besten
Beat
verloren,
den
ich
hatte
Now
my
heart
just
smash
and
dash
Jetzt
zerschmettert
und
flieht
mein
Herz
nur
War
inside
I
catch
a
cab
Krieg
in
mir,
ich
nehm'
ein
Taxi
It
pouring
out,
I'm
to
the
left
Es
strömt
raus,
ich
bin
links
raus
These
robots
grant
us
internet
Diese
Roboter
geben
uns
Internet
Program
racist
sequences
Programmieren
rassistische
Abläufe
Don't
compare
my
beat
with
his
Vergleich
meinen
Beat
nicht
mit
seinem
He
ain't
from
these
streets,
he's
slid
Er
ist
nicht
von
diesen
Straßen,
er
ist
abgeglitten
I'm
free,
shit
you
know
I'm
free,
nigga,
I'm
free
Ich
bin
frei,
Scheiße,
du
weißt,
ich
bin
frei,
Nigga,
ich
bin
frei
Yeah,
you
know
I'm
free,
shit,
I'm
free
Ja,
du
weißt,
ich
bin
frei,
Scheiße,
ich
bin
frei
To
be
enslaved
to
all
these
things
I
can't
escape
Frei,
versklavt
zu
sein
an
all
die
Dinge,
denen
ich
nicht
entfliehen
kann
Trapped
inside
imagination
tickling
at
my
face
Gefangen
in
der
Fantasie,
die
mein
Gesicht
kitzelt
You
know
I'm
free,
bitch
you
know
I'm
free
Du
weißt,
ich
bin
frei,
Bitch,
du
weißt,
ich
bin
frei
Baby
girl,
I'm
free,
yeah,
you
know
I'm
free
Baby
Girl,
ich
bin
frei,
ja,
du
weißt,
ich
bin
frei
Free
to
chain
my
will
onto
the
wings
of
my
instinct
Frei,
meinen
Willen
an
die
Flügel
meines
Instinkts
zu
ketten
And
wander
round
this
box
I'm
inextricably
linked
Und
in
dieser
Box
umherzuwandern,
mit
der
ich
untrennbar
verbunden
bin
You
know
I'm.
free,
I'm
free,
I'm
free
Du
weißt,
ich
bin
frei,
ich
bin
frei,
ich
bin
frei
Shit
you
know
I'm
free,
that's
right
I'm
free
Scheiße,
du
weißt,
ich
bin
frei,
genau,
ich
bin
frei
To
make
consume
to
catch
the
stuff
that
holds
me
down
Frei
zu
schaffen,
zu
konsumieren,
das
Zeug
zu
fangen,
das
mich
niederhält
To
capture
my
desires
fashion
out
of
this
a
crown
Frei,
meine
Begierden
einzufangen,
daraus
eine
Krone
zu
formen
You
know
I'm
free,
shit
you
know
I'm
free
Du
weißt,
ich
bin
frei,
Scheiße,
du
weißt,
ich
bin
frei
Pig,
you
know
I'm
free
(?)
I'm
super
free
Bulle,
du
weißt,
ich
bin
frei
(?)
Ich
bin
super
frei
Free
to
fill
my
smiles
up
with
these
tears
that
I
forgot
Frei,
mein
Lächeln
mit
diesen
Tränen
zu
füllen,
die
ich
vergaß
And
haunt
myself
besides
these
pretty
ghosts
that
float
my
heart
Und
mich
selbst
heimzusuchen
neben
diesen
hübschen
Geistern,
die
mein
Herz
schweben
lassen
You
know
I'm
free
Du
weißt,
ich
bin
frei
Bask
in
the
light
of
my
phone
screen
glow
Sonne
dich
im
Licht
meines
Handybildschirms
Thumbs
realize
everyone
I
know
Daumen
realisieren
jeden,
den
ich
kenne
Freedom's
cold
newest
episode
Die
kalte,
neueste
Episode
der
Freiheit
Yeah
one
more
smile
and
we're
undertow
Ja,
noch
ein
Lächeln
und
wir
sind
im
Sog
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's,
los
geht's
Put
minds
in
for
a
fresher
world
Bringt
die
Köpfe
zusammen
für
eine
frischere
Welt
Old
school
hood
nigga,
press
and
curl
Old
School
Hood
Nigga,
Press
and
Curl
Eyes
like
moons
when
I
kiss
my
girl
Augen
wie
Monde,
wenn
ich
mein
Mädchen
küsse
Get
lucked
out,
wish
I
was
in
Africa
Hab
Glück
gehabt,
wünschte,
ich
wär'
in
Afrika
Konjo,
Konjo,
Konjo,
Konjo,
Konjo
Konjo,
Konjo,
Konjo,
Konjo,
Konjo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ISHMAEL REGINALD BUTLER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.