Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diary of a Madman
Tagebuch eines Verrückten
They
killed
my
baby,
oh,
God,
they
killed
my
baby
Sie
haben
mein
Baby
getötet,
oh,
Gott,
sie
haben
mein
Baby
getötet
(Order
in
the
court,
order
in
the
court)
(Ruhe
im
Gericht,
Ruhe
im
Gericht)
I
will
make
you
pay
for
this
you
murderers
Ich
werde
euch
dafür
bezahlen
lassen,
ihr
Mörder
(Order
in
the
court,
order
in
the
court)
(Ruhe
im
Gericht,
Ruhe
im
Gericht)
(I
said
order
in
the
court
now)
(Ich
sagte,
Ruhe
im
Gericht
jetzt)
Now,
before
this
court
passes
judgement
Nun,
bevor
dieses
Gericht
ein
Urteil
fällt,
Will
the
four
defendant
please,
rise
and
approach
the
bench
Mögen
die
vier
Angeklagten
bitte
aufstehen
und
sich
der
Richterbank
nähern
Trust
me
guys,
it's
all
under
control
Vertraut
mir,
Leute,
es
ist
alles
unter
Kontrolle
The
judge
is
my
uncle,
he'll
take
the
insanity
plea
Der
Richter
ist
mein
Onkel,
er
wird
auf
Unzurechnungsfähigkeit
plädieren
Oh,
yeah,
don't
forget
my
retained
balance
Oh,
ja,
vergesst
nicht
meinen
restlichen
Kontostand
Okay,
I
understand
you
guys
are
pleading
insanity
Okay,
ich
verstehe,
dass
ihr
auf
Unzurechnungsfähigkeit
plädiert
Claiming
demonic
spirits
possessed
you
to
do
these
hideous
murders
Ihr
behauptet,
dämonische
Geister
hätten
euch
besessen,
diese
abscheulichen
Morde
zu
begehen
Can
you
please
explain
to
this
court
Könnt
ihr
diesem
Gericht
bitte
erklären,
How
these
so
called
spirits
made
you
into
these
raving
madmen?
Wie
diese
sogenannten
Geister
euch
zu
diesen
rasenden
Verrückten
gemacht
haben?
Be
a
witness,
as
I
excersize
my
exorcism
Sei
mein
Zeuge,
wenn
ich
meinen
Exorzismus
ausübe
The
evil
that
lurks
within
the
sin,
the
terrorism
Das
Böse,
das
in
der
Sünde
lauert,
der
Terrorismus
Possessed
by
evil
spirits,
voices
from
the
dead
Besessen
von
bösen
Geistern,
Stimmen
von
den
Toten
I
come
forth
with
Gravediggaz,
in
a
head
full
of
dread
Ich
trete
hervor
mit
Gravediggaz,
mit
einem
Kopf
voller
Schrecken
I've
been
examined
ever
since
I
was
semen
Ich
wurde
untersucht,
seit
ich
Samen
war
They
took
a
sonogram
and
seen
the
image
of
a
demon
Sie
machten
ein
Sonogramm
und
sahen
das
Bild
eines
Dämons
At
birth
the
nurses
surrounded
my
with
needles
Bei
der
Geburt
umringten
mich
die
Krankenschwestern
mit
Nadeln
And
drugged
me
all
up
with
the
diseases
of
evil
Und
sie
haben
mich
mit
den
Krankheiten
des
Bösen
vollgepumpt
Grew
up
in
Hell,
now
I
dwell,
in
an
Islamic
Temple
Wuchs
in
der
Hölle
auf,
nun
wohne
ich
in
einem
islamischen
Tempel
I'm
fighting
a
holy
war
in
the
mental
Ich
kämpfe
einen
heiligen
Krieg
im
Mentalen
Look
deep
into
my
eyes,
you'll
see
visions
of
death
Schau
tief
in
meine
Augen,
du
wirst
Visionen
des
Todes
sehen
Possessed
by
homicide
is
what
I'm
obsessed
Besessen
von
Mord,
das
ist
meine
Obsession
Giving
niggaz
brain
dimples
Ich
verpasse
Niggas
Gehirn-Dellen
Dragging
they
asses
on
a
by
they
temples
Schleife
ihre
Ärsche
an
ihren
Schläfen
entlang
The
cause
of
death
is
unknown
to
the
cops
Die
Todesursache
ist
den
Cops
unbekannt
'Cause
when
I
kill
them,
I'm
not
leavin'
one
element
to
autopse
Denn
wenn
ich
sie
töte,
hinterlasse
ich
kein
einziges
Element
zur
Autopsie
First
I'll
assasinate
'em
Zuerst
werde
ich
sie
ermorden
And
them
I'll
cremate
them
Und
dann
werde
ich
sie
einäschern
And
take
all
of
his
fucking
ashes
and
evaporate
'em
Und
all
ihre
verdammte
Asche
nehmen
und
sie
verdampfen
lassen
Or
creep
through
the
graveyard
and
hunt
down
your
tombstone
Oder
schleiche
durch
den
Friedhof
und
jage
deinen
Grabstein
Dig
up
your
skeleton
and
stomp
all
your
fucking
bones
Grabe
dein
Skelett
aus
und
zertrampele
all
deine
verdammten
Knochen
You
try
to
haunt
me
nigga,
I
ain't
trying
to
hear
it
Du
versuchst
mich
heimzusuchen,
Nigga,
ich
will
das
nicht
hören
Buck,
Buck,
Buck,
I'll
give
your
ass
a
Holy
Spirit
Bumm,
Bumm,
Bumm,
ich
verpasse
dir
einen
Heiligen
Geist
Stressed
full,
try
to
avoid
all
impure
thoughts,
I
am
loosing
my
mind
Gestresst,
versuche
alle
unreinen
Gedanken
zu
vermeiden,
ich
verliere
meinen
Verstand
Can
you
please
explain
to
this
court
when
these
problems
first
began?
Können
Sie
diesem
Gericht
bitte
erklären,
wann
diese
Probleme
begannen?
The
year
84,
November,
day
10
Im
Jahr
84,
November,
am
10.
Tag
Overwhelmed
by
the
wicked
inspirations
of
an
evil
gen
Überwältigt
von
den
bösartigen
Eingebungen
eines
bösen
Genies
I
realize
my
ideas
has
spawned
for
400
years
Ich
erkenne,
dass
meine
Ideen
seit
400
Jahren
entstanden
sind
Of
blood
sweat
and
tears
Aus
Blut,
Schweiß
und
Tränen
I
saw
the
torture
brutal
murder
of
my
father
Ich
sah
die
Folter,
die
brutale
Ermordung
meines
Vaters
So
my
brain
became
stained
with
the
horror
Also
wurde
mein
Gehirn
mit
dem
Grauen
befleckt
I'm
having
reoccurring
nightmares
Ich
habe
wiederkehrende
Albträume
Of
being
soaking
wet,
strapped
down
to
the
electric
chair
Davon,
klatschnass
zu
sein,
festgeschnallt
auf
dem
elektrischen
Stuhl
I
got
tackled
with
handcuffs
Ich
wurde
mit
Handschellen
gefesselt
And
shackled
in
restraint
Und
in
Fesseln
gelegt
At
the
bottom
of
a
Holy
Tabernacle
Am
Boden
eines
heiligen
Tabernakels
They
gave
me
nothing
to
eat
for
two
weeks
Sie
gaben
mir
zwei
Wochen
lang
nichts
zu
essen
And
sewed
my
eye
lids
open,
so
I
couldn't
sleep
Und
nähten
meine
Augenlider
auf,
so
dass
ich
nicht
schlafen
konnte
About
to
die
from
thirst,
that's
when
the
minister
Kurz
davor,
vor
Durst
zu
sterben,
da
war
es,
als
der
Pfarrer
Quenched
my
jaws
with
a
cold
glass
of
vinegar
Meine
Kiefer
mit
einem
kalten
Glas
Essig
benetzte
Upon
my
wounds
they
seasoned
me
with
salt
Auf
meine
Wunden
streuten
sie
Salz
And
nailed
my
hands,
feet
to
the
form
of
the
cross,
ah,
I
cry
Und
nagelten
meine
Hände
und
Füße
an
die
Form
des
Kreuzes,
ah,
ich
schreie
As
the
blood
drips
inside
of
my
eye,
refusing
to
die
Während
das
Blut
in
mein
Auge
tropft,
weigere
ich
mich
zu
sterben
Visions
of
Hell
tormented
my
face
Visionen
der
Hölle
quälten
mein
Gesicht
So
I
chewed
my
fucking
arm
off
and
made
an
escape
Also
biss
ich
mir
meinen
verdammten
Arm
ab
und
entkam
Oh
no,
me
mataron
mi
amigo,
hijo
de
la
gran
puta
Oh
nein,
sie
haben
meinen
Freund
getötet,
Hurensohn
Esos
cogines
me
mataron
mi
amigo
que
voy
a
cerca,
carajo,
cono
Diese
Wichser
haben
meinen
Freund
getötet,
was
soll
ich
verdammt
nochmal
tun
Calm
down
people,
please,
calm
down
Beruhigt
euch,
Leute,
bitte,
beruhigt
euch
Let
us
please,
proceed
with
the
defendants
explanation
Lassen
Sie
uns
bitte
mit
der
Erklärung
des
Angeklagten
fortfahren
Enta
the
realms
of
understanding
Betritt
die
Reiche
des
Verstehens
And
take
good
heed
and
you
could
bleed
Und
höre
gut
zu,
und
du
könntest
bluten
While
I'm
standing,
three
stages
of
pure
hell
Während
ich
stehe,
drei
Stufen
der
reinen
Hölle
Justifications
of
red
cells,
rain
drops
hits
the
pelv
Rechtfertigungen
roter
Zellen,
Regentropfen
treffen
das
Becken
Path
is
dull
and
narrow
Der
Pfad
ist
stumpf
und
schmal
You're
stalked
by
a
shadow
Du
wirst
von
einem
Schatten
verfolgt
I
pierced
your
skull
with
a
fucking
arrow
Ich
habe
deinen
Schädel
mit
einem
verdammten
Pfeil
durchbohrt
So
narrow,
only
one
could
enter
at
a
time
So
schmal,
dass
nur
einer
nach
dem
anderen
eintreten
kann
Stuck
in
the
center,
read
the
signs
Stecke
in
der
Mitte
fest,
lies
die
Zeichen
A
thousand
doors
to
choose
Tausend
Türen
zur
Auswahl
You
better
hurry
Du
solltest
dich
beeilen
Don't
stop,
shit
is
getting
hot
as
a
pot
of
curry
Halt
nicht
an,
die
Sache
wird
heiß
wie
ein
Topf
Curry
On
your
right
side
there's
fire
Auf
deiner
rechten
Seite
ist
Feuer
On
you
left,
deep
waters
Zu
deiner
Linken,
tiefes
Wasser
Watch
your
step,
it's
deep
waters
Pass
auf,
wo
du
hintrittst,
es
ist
tiefes
Wasser
What's
that
coming
through
the
floor?
Was
kommt
da
durch
den
Boden?
It's
a
claw,
took
his
fucking
ass
to
the
fucking
core
Es
ist
eine
Klaue,
sie
hat
seinen
verdammten
Arsch
in
den
verdammten
Kern
gezogen
Stroll
through
the
dark
conditions
Schlendere
durch
die
dunklen
Verhältnisse
I
stone
you
till
I
see
sparks
of
friction
Ich
steinige
dich,
bis
ich
Funken
der
Reibung
sehe
I
chop
ya
like
a
coal
miner
Ich
zerhacke
dich
wie
ein
Bergmann
Then
combine
the
drug
and
mix
it
with
your
blood
Dann
kombiniere
ich
die
Droge
und
mische
sie
mit
deinem
Blut
Some
more,
I
give
you
some
more
Noch
mehr,
ich
gebe
dir
noch
mehr
And
watch
you
crawl
Und
sehe
dich
kriechen
Guts
hit
the
floor
Eingeweide
fallen
zu
Boden
Worms
that
dig
your
pores
Würmer,
die
deine
Poren
graben
I
trick
ya,
ha,
then
I'm
quick
to
syringe
Ich
trickse
dich
aus,
ha,
dann
bin
ich
schnell
mit
der
Spritze
Deep
into
my
thoughts
and
bust
out
your
skin
Tief
in
meinen
Gedanken
und
sprenge
deine
Haut
auf
You
scream,
portraits
of
inflictable
pain
Du
schreist,
Bilder
von
zufügbarem
Schmerz
You
can't
stand,
you're
up
to
your
hands
in
quick
sand
Du
kannst
nicht
stehen,
du
steckst
bis
zu
den
Händen
im
Treibsand
You're
sinking
and
sinking
deep
into
the
earth
Du
sinkst
und
sinkst
tief
in
die
Erde
Thoughts
was
possessed
since
the
first
day
of
birth
Gedanken
waren
besessen
seit
dem
ersten
Tag
der
Geburt
My
mental
says
it's
my
turn
to
possess
the
matta
Mein
Verstand
sagt,
es
ist
meine
Zeit,
die
Materie
zu
besitzen
Stab
you
with
a
dagga
of
Jacob's
Ladder
Ich
ersteche
dich
mit
einem
Dolch
von
Jakobs
Leiter
Thoughts
become
shattered,
confused,
and
tragic
Gedanken
werden
zerschmettert,
verwirrt
und
tragisch
Fiery
thoughts
of
Gravediggaz
Feurige
Gedanken
an
Gravediggaz
Guilty,
next
case
Schuldig,
nächster
Fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnold E. Hamilton, Paul E. Huston, Anthony Ian Berkeley, David Collins, Robert F. Diggs, Walter Reed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.