Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Verse
One)
(Erste
Strophe)
Yo
it
was
all
a
dream,
me
and
my
brothers
shakim
and
rahkeem
Yo,
es
war
alles
ein
Traum,
ich
und
meine
Brüder
Shakim
und
Rahkeem
Up
black
crib
puffin
l's
seeing
ourselves
on
the
screen
In
der
schwarzen
Bude,
L's
rauchend,
sahen
wir
uns
auf
dem
Bildschirm
Our
pictures
in
a
magazine,
we
up
in
a
limousine
Unsere
Bilder
in
einer
Zeitschrift,
wir
oben
in
einer
Limousine
In
suede
bally's,
silk
shirts
and
jeans
with
the
Gucci
seams
In
Wildleder-Ballys,
Seidenhemden
und
Jeans
mit
Gucci-Nähten
I
beat
boxed
and
niggaz
flow
till
we
was
dizzy
Ich
beatboxte
und
die
Jungs
flowten,
bis
uns
schwindelig
war
My
manager
Mo,
Chuck,
Fresh,
G-Money,
Wil,
Louie
and
Wizzy
Mein
Manager
Mo,
Chuck,
Fresh,
G-Money,
Wil,
Louie
und
Wizzy
Those
were
my
favorite
days
when
I
turn
back
the
page
Das
waren
meine
Lieblingstage,
wenn
ich
die
Seite
zurückblätter
And
everyday
we
did
a
show,
the
staircase
was
the
stage
Und
jeden
Tag
machten
wir
eine
Show,
das
Treppenhaus
war
die
Bühne
And
yo
the
name
of
the
group:
it
was
"RAHSHASHA"
Und
yo,
der
Name
der
Gruppe:
er
war
„RAHSHASHA“
Whoever
thought
that
hip
hop
would
make
it
this
far
Wer
hätte
gedacht,
dass
Hip-Hop
es
so
weit
bringen
würde
At
16
we
did
our
first
real
show
at
the
miccio
Mit
16
machten
wir
unsere
erste
echte
Show
im
Miccio
My
mother
believed
in
us,
she
shot
our
first
video
Meine
Mutter
glaubte
an
uns,
sie
drehte
unser
erstes
Video
We
would
go
to
my
uncle
young's
house
every
sunday
Wir
gingen
jeden
Sonntag
zum
Haus
meines
Onkels
Young
He
let
us
do
our
thang,
we
had
a
hot
tape
on
monday
Er
ließ
uns
unser
Ding
machen,
am
Montag
hatten
wir
ein
heißes
Tape
I
love
them
both
for
that,
they
always
had
my
back
Ich
liebe
sie
beide
dafür,
sie
standen
immer
hinter
mir
They
made
me
who
I
am
today,
I
see
that
when
I
look
back
Sie
machten
mich
zu
dem,
der
ich
heute
bin,
das
sehe
ich,
wenn
ich
zurückblicke
Red
Hook
day
gave
me
the
confidence
to
do
what
I
do
Der
Red
Hook
Tag
gab
mir
das
Selbstvertrauen,
das
zu
tun,
was
ich
tue
Mr.
Gus,
Stephen
Moore,
9-2
Crash
Crew
Mr.
Gus,
Stephen
Moore,
9-2
Crash
Crew
RZA
seen
what
it
took
the
world
time
to
see
RZA
sah,
was
die
Welt
erst
spät
erkannte
I
dedicate
this
to
y'all
for
inspiring
me
come
on!
Ich
widme
dies
euch
allen,
weil
ihr
mich
inspiriert
habt,
kommt
schon!
Talk
to
me
y'all
aha!
aha!
it's
Red
Hook
day
yall
Redet
mit
mir,
Leute,
aha!
aha!
Es
ist
Red
Hook
Tag,
Leute!
Talk
to
me
yall!
Redet
mit
mir,
Leute!
(Verse
Two)
(Zweite
Strophe)
Hip-Hop
is
my
religion
son,
music
and
fashion
Hip-Hop
ist
meine
Religion,
Sohn,
Musik
und
Mode
Since
I
was
a
lil
nigga
yo,
I
do
this
with
passion
Seit
ich
ein
kleiner
Junge
war,
yo,
mache
ich
das
mit
Leidenschaft
It
took
me
around
the
world
from
brazil
to
paris
Es
brachte
mich
um
die
Welt,
von
Brasilien
nach
Paris
Even
on
channel
2 news
with
my
man
reggie
harris
Sogar
in
den
Channel
2 Nachrichten
mit
meinem
Kumpel
Reggie
Harris
Crime
saga
nominated
soul
train
'96
Crime
Saga
nominiert
für
Soul
Train
'96
Even
though
I
do
it
son,
I'm
still
a
fan
of
this
shit
Obwohl
ich
es
mache,
Sohn,
bin
ich
immer
noch
ein
Fan
von
diesem
Scheiß
When
"BDP"
said
didididadiday
Als
„BDP“
sagte
didididadiday
KRS
dissed
Marley
Marl,
Shan
and
Shante
KRS
disste
Marley
Marl,
Shan
und
Shante
And
Stetsasonic
had
the
Brooklyn
anthem
Und
Stetsasonic
hatten
die
Brooklyn-Hymne
We
would
rush
a
house
party
mob
deep
and
vamp
them
Wir
stürmten
Hauspartys
als
großer
Mob
und
zogen
sie
ab
I
slammed
the
mic
when
I'm
done
and
kicked
a
hole
in
the
speaker
Ich
knallte
das
Mikro
hin,
wenn
ich
fertig
war,
und
trat
ein
Loch
in
den
Lautsprecher
When
Rakim
told
Big
Daddy
Kane
+Follow
the
Leader+
Als
Rakim
zu
Big
Daddy
Kane
sagte
„Follow
the
Leader“
When
Slick
and
Doug
E.
them
said
+La-Di-Da-Di+
Als
Slick
und
Doug
E.
sagten
„La-Di-Da-Di“
When
trench
coats
would
hide
the
shottie
to
stick
up
the
party
Als
Trenchcoats
die
Schrotflinte
versteckten,
um
die
Party
zu
überfallen
We
was
forever
on
that
Brooklyn
bullshit
Wir
waren
immer
auf
diesem
Brooklyn-Bullshit
drauf
My
new
projects
posse
was
quick
to
pull
shit
Meine
neue
Posse
aus
den
Projects
war
schnell
dabei,
Scheiße
abzuziehen
And
fuck
a
fair
one,
you
got
ya
head
snuffed
and
stomped
in
Und
scheiß
auf
einen
fairen
Kampf,
dein
Kopf
wurde
getroffen
und
eingetreten
Back
when
that
nigga
Tim
Dog
made
+Fuck
Compton+
Damals,
als
dieser
Typ
Tim
Dog
„Fuck
Compton“
machte
+Hey
Young
World+
is
my
all
time
favorite
„Hey
Young
World“
ist
mein
absoluter
Favorit
Even
now
I
still
sing
it
every
time
when
I
play
it
Sogar
jetzt
singe
ich
es
noch
jedes
Mal,
wenn
ich
es
spiele
I
dedicate
this
to
y'all
for
inspiring
me
Ich
widme
dies
euch
allen,
weil
ihr
mich
inspiriert
And
all
my
fans
around
the
world
whose
admiring
me
Und
all
meinen
Fans
auf
der
ganzen
Welt,
die
mich
bewundern
I
had
the
vision
all
my
life
son,
I
came
a
long
way
Ich
hatte
die
Vision
mein
ganzes
Leben
lang,
Sohn,
ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt
And
now
the
whole
world's
invited
Und
jetzt
ist
die
ganze
Welt
eingeladen
I
welcome
y'all
to
Red
Hook
day!
Ich
heiße
euch
alle
zum
Red
Hook
Tag
willkommen!
(Verse
Three)
(Dritte
Strophe)
My
Uncle
Cliff
and
Calvin
Klein
always
knew
I
had
the
vision
in
mind
Mein
Onkel
Cliff
und
Calvin
Klein
wussten
immer,
dass
ich
die
Vision
im
Kopf
hatte
And
one
day
it'll
be
my
time
to
shine
Und
eines
Tages
würde
meine
Zeit
zu
glänzen
kommen
Back
in
1989
they
bought
me
up
to
105.9
Damals
1989
brachten
sie
mich
zu
105.9
They
played
my
shit
and
it
lit
up
the
phone
lines
Sie
spielten
meinen
Scheiß
und
die
Telefonleitungen
glühten
Ladies
and
gentlemen,
you're
about
to
see
Meine
Damen
und
Herren,
Sie
werden
gleich
sehen
A
past
time
hobby
about
to
be
Wie
ein
früheres
Hobby
dabei
ist,
zu
werden
Taken
to
the
cinema
screens
and
BET
Auf
Kinoleinwände
und
BET
gebracht
And
be
blazin
ON
WQHT
and
MTV
Und
auf
WQHT
und
MTV
angesagt
sein
wird
Shit,
I
sacrificed
my
whole
life
for
this
Scheiße,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
dafür
geopfert
Everyday
I
roll
the
dice
and
pray
to
Christ
for
this,
for
real!
Jeden
Tag
würfle
ich
und
bete
zu
Christus
dafür,
echt
jetzt!
I
sacrifice
my
whole
life
for
this
Ich
opfere
mein
ganzes
Leben
dafür
Everyday
I
roll
the
dice
and
pray
to
Christ
for
this
Jeden
Tag
würfle
ich
und
bete
zu
Christus
dafür
Def
Jam
was
always
my
favorite
label
Def
Jam
war
immer
mein
Lieblingslabel
Since
the
days
I
rocked
"2
TONE"
leather
pants
and
a
gold
cable
Seit
den
Tagen,
als
ich
„2
TONE“-Lederhosen
und
eine
Goldkette
trug
And
+Krush
Groove+
showed
me
dreams
come
true
Und
„Krush
Groove“
zeigte
mir,
dass
Träume
wahr
werden
All
a
nigga
need
is
passion
to
follow'
'em
through
Alles,
was
ein
Typ
braucht,
ist
Leidenschaft,
um
sie
zu
verfolgen
I
love
Russell
Simmons
he
inspire
me
to
hustle
and
keep
swimming
Ich
liebe
Russell
Simmons,
er
inspiriert
mich
zu
hustlen
und
dranzubleiben
And
never
give
up
the
struggle,
focus
on
winning
Und
den
Kampf
niemals
aufzugeben,
sich
aufs
Gewinnen
zu
konzentrieren
This
year
I'ma
do
my
thang,
word
to
"RAH"
who
hovers
me
Dieses
Jahr
werde
ich
mein
Ding
durchziehen,
Wort
an
„RAH“,
der
über
mir
schwebt
I'll
love
+Wu-Tang
Forever+,
cause
the
RZA
discovered
me
Ich
werde
„Wu-Tang
Forever“
lieben,
denn
RZA
hat
mich
entdeckt
Come
on
come
on
ha!
Kommt
schon,
kommt
schon,
ha!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Collins, P. Dalton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.