Текст и перевод песни Shabbir Kumar ,Kavita Krishnamurthy - Too Pagal Premi Awara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Pagal Premi Awara
Ты, безумный возлюбленный, бродяга
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
О-о-о-о-о-о-о
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
О-о-о-о-о-о-о
तू
पागल
प्रेमी
आवारा,
दिल
तेरी
मोहबत
का
मारा
Ты,
безумный
возлюбленный,
бродяга,
сердце
мое
сражено
твоей
любовью
तुझे
पहचान
लिया
रे,
अपना
तुझे
मान
लिया
रे
Я
узнала
тебя,
я
приняла
тебя
как
своего
तुझे
पहचान
लिया
रे,
अपना
तुझे
मान
लिया
रे
Я
узнала
тебя,
я
приняла
тебя
как
своего
तू
पागल
प्रेमी
आवारा,
दिल
तेरी
मोहबत
का
मारा
Ты,
безумный
возлюбленный,
бродяга,
сердце
мое
сражено
твоей
любовью
तुझे
पहचान
लिया
रे,
अपना
तुझे
मान
लिया
रे
Я
узнала
тебя,
я
приняла
тебя
как
своего
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
О-о-о-о-о-о-о
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
О-о-о-о-о-о-о
छेड
के
मुझ
को
मेरे
दिल
में
प्यार
जगाया
तूने
Задев
меня,
ты
пробудил
любовь
в
моем
сердце
प्यार
से
थी
अनजान
मुझे
ये
प्यार
सिखाया
तूने
Я
не
знала
любви,
ты
научил
меня
любить
छेड
के
मुझ
को
मेरे
दिल
में
प्यार
जगाया
तूने
Задев
меня,
ты
пробудил
любовь
в
моем
сердце
प्यार
से
थी
अनजान
मुझे
ये
प्यार
सिखाया
तूने
Я
не
знала
любви,
ты
научил
меня
любить
तू
पागल
प्रेमी
आवारा
दिल
तेरी
मोहबत
का
मारा
Ты,
безумный
возлюбленный,
бродяга,
сердце
мое
сражено
твоей
любовью
तू
पागल
प्रेमी
आवारा
दिल
तेरी
मोहबत
का
मारा
Ты,
безумный
возлюбленный,
бродяга,
сердце
мое
сражено
твоей
любовью
तुझे
पहचान
लिया
रे,
अपना
तुझे
मान
लिया
रे
Я
узнала
тебя,
я
приняла
тебя
как
своего
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
О-о-о-о-о-о-о
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
О-о-о-о-о-о-о
शीशा
तोड़ो
पत्थर
तोड़ो,
दिल
मेरा
ना
तोड़ो
Разбей
стекло,
разбей
камень,
но
не
разбивай
мое
сердце
ऐसे
मोड़
पे
लाके
यूँ
ना
प्यार
का
दामन
छोड़ा
Не
бросай
край
любви,
приведя
меня
к
такому
повороту
शीशा
तोड़ो
पत्थर
तोड़ो
Разбей
стекло,
разбей
камень
दिल
मेरा
ना
तोड़ो,
ऐसे
मोड़
पे
लाके
यूँ
ना
Но
не
разбивай
мое
сердце,
не
бросай
प्यार
का
दामन
छोड़ो
Край
любви,
приведя
меня
к
такому
повороту
तू
पागल
प्रेमी
आवारा
दिल
तेरी
मोहबत
का
मारा
Ты,
безумный
возлюбленный,
бродяга,
сердце
мое
сражено
твоей
любовью
तू
पागल
प्रेमी
आवारा,
दिल
तेरी
मोहबत
का
मारा
Ты,
безумный
возлюбленный,
бродяга,
сердце
мое
сражено
твоей
любовью
तुझे
पहचान
लिया
रे,
अपना
तुझे
मान
लिया
रे
Я
узнала
тебя,
я
приняла
тебя
как
своего
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
О-о-о-о-о-о-о
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
О-о-о-о-о-о-о
तू
रूठो
तो
रूठ
के
इतनी
दूर
चली
जाउंगी
Если
ты
обидишься,
то,
обидевшись,
я
уйду
так
далеко
सारी
उम्र
पुकारे
फिर
भीवलौट
के
ना
आऊँगी
Что,
даже
если
ты
будешь
звать
меня
всю
жизнь,
я
не
вернусь
तू
रूठो
तो
रूठ
के
इतनी
दूर
चली
जाउंगी
Если
ты
обидишься,
то,
обидевшись,
я
уйду
так
далеко
सारी
उम्र
पुकारे
फिर
भी
लौट
के
ना
आऊँगी
Что,
даже
если
ты
будешь
звать
меня
всю
жизнь,
я
не
вернусь
लौट
के
ना
आऊँगी
Не
вернусь
लौट
के
ना
आऊँगी
Не
вернусь
लौट
के
ना
आऊँगी
Не
вернусь
ओ
ओ
ओ
ओ
ओ
ओ
ओ
О-о-о-о-о-о
प्रेम
दीवानी
तू
जीती
मैं
तेरे
प्यार
से
हारा
Одержимая
любовью,
ты
победила,
я
поражен
твоей
любовью
लौट
के
वापस
आजा
ऐसा
होगा
अब
न
दुबारा
Вернись,
такого
больше
не
повторится
प्रेम
दीवानी
तू
जीति
मैं
तेरे
प्यार
से
हारा
Одержимая
любовью,
ты
победила,
я
поражен
твоей
любовью
लौट
के
वापस
आजा
ऐसा
होगा
अब
न
दुबारा
Вернись,
такого
больше
не
повторится
होगा
अब
ना
दुबारा
Больше
не
повторится
होगा
अब
ना
दुबारा
Больше
не
повторится
आ
आ
आ
आ
आ
आ
आ
आ
आ
आ
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а
मैं
पागल
प्रेमी
आवारा,
दिल
तेरी
मोहबत
का
मारा
Я
безумный
возлюбленный,
бродяга,
сердце
мое
сражено
твоей
любовью
मैं
पागल
प्रेमी
आवारा,
दिल
तेरी
मोहबत
का
मारा
Я
безумный
возлюбленный,
бродяга,
сердце
мое
сражено
твоей
любовью
तुझे
पहचान
लिया
रे,
अपना
तुझे
मान
लिया
रे
Я
узнал
тебя,
я
принял
тебя
как
свою
मैंने
तुझे
जान
लिया
रे,
अपना
तुझे
मान
लिया
रे
Я
узнал
тебя,
я
принял
тебя
как
свою
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
О-о-о-о-о-о-о
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
ओए
О-о-о-о-о-о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.