Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujhe Pine Ka Shauk Nahin (From "Coolie")
Ich trinke nicht aus Vergnügen (aus "Coolie")
Mujhe
pine
kaa
shauq
nahin
peetaa
hoon
gam
bhulane
ko
Ich
trinke
nicht
aus
Vergnügen,
ich
trinke,
um
den
Kummer
zu
vergessen.
Mujhe
pine
kaa
shauq
nahin
peetaa
hoon
gam
bhulane
ko
Ich
trinke
nicht
aus
Vergnügen,
ich
trinke,
um
den
Kummer
zu
vergessen.
Teri
yaaden
mitaane
ko
Um
deine
Erinnerungen
auszulöschen,
Teri
yaaden
mitaane
ko
peetaa
hoon
gam
bhulane
ko
Um
deine
Erinnerungen
auszulöschen,
trinke
ich,
um
den
Kummer
zu
vergessen.
Mujhe
pine
kaa
shauq
nahin
piti
hoon
gam
bhulane
ko
Ich
trinke
nicht
aus
Vergnügen,
ich
trinke,
um
den
Kummer
zu
vergessen.
Teri
yaaden
mitaane
ko
Um
deine
Erinnerungen
auszulöschen,
Teri
yaaden
mitaane
ko
piti
hoon
gam
bhulane
ko
Um
deine
Erinnerungen
auszulöschen,
trinke
ich,
um
den
Kummer
zu
vergessen.
Mujhe
pine
kaa
shauq
nahin
peetaa
hoon
gam
bhulane
ko
Ich
trinke
nicht
aus
Vergnügen,
ich
trinke,
um
den
Kummer
zu
vergessen.
Lakhon
main
hazaron
main
ek
tu
naa
nazar
aayi
Unter
Millionen,
unter
Tausenden,
habe
ich
dich
nicht
erblickt.
Lakhon
main
hazaron
main
ek
tu
naa
nazar
aayi
Unter
Millionen,
unter
Tausenden,
habe
ich
dich
nicht
erblickt.
Tera
koi
khat
aayaa
naa
koi
khabar
aayi
Kein
Brief
von
dir
kam
an,
keine
Nachricht.
Kya
tuune
bhula
daalaa
Hast
du
mich
etwa
vergessen?
Kya
tuune
bhula
daalaa
apane
is
diwane
ko
Hast
du
etwa
diesen
deinen
Verehrer
vergessen?
Mujhe
pine
kaa
shauq
nahin
piti
hoon
gam
bhulane
ko
Ich
trinke
nicht
aus
Vergnügen,
ich
trinke,
um
den
Kummer
zu
vergessen.
Khoi
wo
kitaab-e-dil
jis
dil
kaa
hai
ye
qissa
Verloren
ist
das
Buch
des
Herzens,
dessen
Geschichte
dies
ist.
Khoi
wo
kitaab-e-dil
jis
dil
kaa
hai
ye
qissa
Verloren
ist
das
Buch
des
Herzens,
dessen
Geschichte
dies
ist.
Ek
hissaa
hai
paas
mere
tere
paas
hai
ek
hissaa
Ein
Teil
ist
bei
mir,
ein
Teil
ist
bei
dir.
Main
puraa
karuun
kaise
is
dil
ke
fasaane
ko
Wie
soll
ich
diese
Herzensgeschichte
vollenden?
Mujhe
pine
kaa
shauq
nahin
peetaa
hoon
gam
bhulane
ko
Ich
trinke
nicht
aus
Vergnügen,
ich
trinke,
um
den
Kummer
zu
vergessen.
Mil
jate
agar
ab
ham
aag
lag
jaati
pani
main
Hätten
wir
uns
jetzt
getroffen,
würde
das
Wasser
Feuer
fangen.
Mil
jate
agar
ab
ham
aag
lag
jaati
pani
main
Hätten
wir
uns
jetzt
getroffen,
würde
das
Wasser
Feuer
fangen.
Bachapan
si
vahiin
dosti
ho
jaati
javaani
main
Dieselben
Freundschaften
aus
der
Kindheit
würden
sich
in
der
Jugend
wiederholen.
Chahat
main
badal
dete
Wir
würden
in
Liebe
verwandeln
Chahat
main
badal
dete
ham
is
dostaane
ko
Wir
würden
diese
Freundschaft
in
Liebe
verwandeln.
Mujhe
pine
kaa
shauq
nahin
piti
hoon
gam
bhulane
ko
Ich
trinke
nicht
aus
Vergnügen,
ich
trinke,
um
den
Kummer
zu
vergessen.
Mujhe
pine
kaa
shauq
nahin
peetaa
hoon
gam
bhulane
ko
Ich
trinke
nicht
aus
Vergnügen,
ich
trinke,
um
den
Kummer
zu
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laxmikant Pyarelal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.