Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mubarak Ho Tum Sabko Haj Ka Mahina - Coolie / Soundtrack Version
Мубарак Хо Тум Сабко Хадж Ка Махина - Кули / Версия саундтрека
Nazar
roza-e-mustafaa
dhundti
hai
Взор
мой
ищет
лик
Мустафы,
Dayare
rasule
khuda
dhoondhatee
hai
Круги
посланника
Бога
ищу.
Mubarak
ho
tum
sabko
haj
kaa
maheenaa
Благословенен
для
всех
вас
месяц
хаджа,
Mubarak
ho
tum
sabko
haj
kaa
maheenaa
Благословенен
для
всех
вас
месяц
хаджа,
Na
thi
meri
kismat
ke
dekhun
madina
Не
судьба
мне
увидеть
Медину,
Madeene
vaale
se
Жителю
Медины,
Madeene
vaale
se
mera
salaam
kahana
Жителю
Медины
передай
мой
привет,
Madeene
vaale
se
mera
salaam
kahana
Жителю
Медины
передай
мой
привет.
Fata
mere
gam
se
samandar
kaa
bhee
seenaa
От
моей
печали
раскололась
грудь
океана,
Fata
mere
gam
se
samandar
kaa
bhee
seenaa
От
моей
печали
раскололась
грудь
океана,
Na
thi
meri
kismat
ke
dekhun
madina
Не
судьба
мне
увидеть
Медину,
Madeene
vaale
se
mera
salaam
kahana
Жителю
Медины
передай
мой
привет,
Madeene
vaale
se
mera
salaam
kahana
Жителю
Медины
передай
мой
привет.
Vahaan
koyi
chota
naa
koyi
bada
hai
Там
нет
ни
малого,
ни
большого,
Vahaan
har
bashar
ek
saf
mein
khadaa
hai
Там
каждый
человек
стоит
в
одном
ряду.
Vahaan
koyi
chota
naa
koyi
bada
hai
Там
нет
ни
малого,
ни
большого,
Vahaan
har
bashar
ek
saf
mein
khadaa
hai
Там
каждый
человек
стоит
в
одном
ряду.
Mohammad
kee
choukhat
pe
jo
gir
padaa
hai
Кто
пал
у
порога
Мухаммеда,
Mohammad
kee
choukhat
pe
jo
gir
padaa
hai
Кто
пал
у
порога
Мухаммеда,
Usi
ka
hai
maranaa,
usi
ka
hai
jeenaa
Тому
и
жить,
и
умереть,
Usi
ka
hai
maranaa,
usi
ka
hai
jeenaa
Тому
и
жить,
и
умереть.
Na
thi
meri
kismat
ke
dekhun
madina
Не
судьба
мне
увидеть
Медину,
Madeene
vaale
se
mera
salaam
kahana
Жителю
Медины
передай
мой
привет,
Madeene
vaale
se
mera
salaam
kahana
Жителю
Медины
передай
мой
привет.
Bahut
door
hoon
main
Я
очень
далеко,
Bahut
dur
hoon
main
tere
aastaan
se
Я
очень
далеко
от
твоей
святыни,
Meri
hazri
le
le
aaka
yahaan
se
Прими
мое
присутствие,
о
Повелитель,
отсюда,
Muje
baksh
de
zabtake
imtihaan
se
Прости
меня
за
испытания
мои,
Ke
majaboor
hoon
main
game
do
jahaan
se
Ибо
бессилен
я
перед
играми
двух
миров,
Chune
gul
sabhi
ne
tere
gulsitaan
se
Все
сорвали
розы
из
твоего
розария,
Muje
sirf
kaante
mili
kyon
fizaa
se
Почему
же
мне
достались
только
шипы?
Tuje
saba
pataa
hai
kahoon
kya
zubaan
se
Тебе
все
известно,
что
мне
сказать,
Faqat
ek
ishaara
too
kar
de
vahaan
se
Только
знак
дай
мне
оттуда,
Sitare
hain
kismat
ke
naa
meherbaan
se
Звезды
судьбы
немилостивы
ко
мне,
Juda
kar
naa
dekh
ek
bete
ko
maan
se
Не
разлучай,
прошу,
сына
с
матерью,
Agar
hukum
hai
maut
kaa
aasmaan
se
Если
с
небес
пришел
указ
о
смерти,
Badal
de
meri
jaan,
meri
maan
kee
jaan
se
Забери
мою
жизнь,
жизнь
моей
матери.
O
shahe
o
alam
o
shahe
madina
О
Царь,
о
Повелитель,
о
Царь
Медины,
Mubarak
ho
tum
sabko
haj
kaa
maheenaa
Благословенен
для
всех
вас
месяц
хаджа,
Mubarak
ho
tum
sabko
haj
kaa
maheenaa
Благословенен
для
всех
вас
месяц
хаджа,
Na
thi
meri
kismat
ke
dekhun
madina
Не
судьба
мне
увидеть
Медину,
Madeene
vaale
se
mera
salaam
kahana
Жителю
Медины
передай
мой
привет,
Madeene
vaale
se
mera
salaam
kahana
Жителю
Медины
передай
мой
привет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anand Bakshi, Laxmikant Pyarelal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.