Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mavanae Yaarukittae (From "Dhilluku Dhuddu 2")
Mavanae Yaarukittae (Aus "Dhilluku Dhuddu 2")
Papapaan
papapapa
papapaan
Papapaan
papapapa
papapaan
Papapaan
papapapa
papapaan
Papapaan
papapapa
papapaan
Papapaan
papapapa
papapaan
Papapaan
papapapa
papapaan
Papapaan
papapapa
papapaan
Papapaan
papapapa
papapaan
Male:
Mavane
yaarukitta
haah
Mann:
Junge,
mit
wem
denn,
haah
Mavanae
yaarukitta
haah
Junge,
mit
wem
denn,
haah
Male:
Hey
kaimaalu
kaimaalu
Mann:
Hey
zack,
zack
Kaiya
vutta
dammaalu
Lässt
du
die
Hand
los,
knallt's
Sadaarnnu
buttarnnu
Plötzlich,
zack-bumm
Onjiduven
sittaanjinu
Mach
ich
dich
fertig
wie
nichts
Male:
Ennaandra
Mann:
Was
ist
los,
Mann?
Vonaandren
Ich
sag,
lass
es
Vayamoottu
podaandren
Ich
sag,
provozier
nicht
Naan
kolaru
summaru
Ich
bin
Ärger,
ganz
einfach
Vaangiduva
pallaaru
Du
fängst
dir
ordentlich
was
ein
Machaa
vandha
Wenn
der
Kumpel
kommt
Antha
area
-vae
velichamaagundaa
Wird
die
ganze
Gegend
hell,
Mann
Maama
illae
na
Wenn
der
Kumpel
nicht
da
ist
Antha
oorae
pulichamaavuda
Wird
die
ganze
Stadt
langweilig,
Mann
Vechi
senja
Wenn
ich
dich
richtig
dran
kriege
Un
moonji
kizhinji
Wird
dein
Gesicht
zerrissen
Thenju
pogunda
Und
abgenutzt
sein,
Mann
Ditch
idicha
Wenn
ich
zuschlage
Un
naara
manda
Wird
dein
Stinkkopf
Geraa
aagumda
Ganz
wirr
werden,
Mann
Female:
Ra
ra
ra
polakuraan
Frau:
Ra
ra
ra,
er
reißt
alles
nieder
Hei
hei
hei
hei
Hei
hei
hei
hei
Female:
Ra
ra
ra
polakuraan
Frau:
Ra
ra
ra,
er
reißt
alles
nieder
Hei
hei
hei
hei
Hei
hei
hei
hei
Male:
Naangellaam
gilli
Mann:
Wir
sind
alle
Profis
You
don′t
be
silly
Sei
nicht
albern
Thoongira
singaththa
Den
schlafenden
Löwen
Thatti
elippitta
Wenn
du
ihn
aufweckst
Mavanae
yaarukitta
Junge,
mit
wem
denn?
Male:
Mavanae
yaarukitta
Mann:
Junge,
mit
wem
denn
Mavanae
yaarukitta
Junge,
mit
wem
denn
Whistling:
...
Pfeifen:
...
Goiya
marathu
mela
Oben
auf
dem
Guavenbaum
Korangu
maattikichaan
Hat
sich
wohl
ein
Affe
verfangen
Korangu
pudikka
pona
misikku
Für
die
Miss,
die
den
Affen
fangen
wollte
Gownu
maattikichaan
Hat
sich
wohl
das
Kleid
verfangen
Dhakartha
dhakartha
Dhakartha
dhakartha
Dhakartha
dhom
Dhakartha
dhom
Dhakartha
dhakartha
Dhakartha
dhakartha
Dhakartha
dhom
Dhakartha
dhom
Facebook
instagram
Facebook
Instagram
Twitter
ellam
Twitter,
alles
Thoranthu
paaru
Öffne
und
schau
Mama
photo
potta
Wenn
der
Kumpel
ein
Foto
postet
Like
share
therikkum
paaru
Explodieren
Likes
und
Shares,
schau
Male:
Nashtam
kashtam
ellam
Mann:
Verluste,
Schwierigkeiten,
alles
Annanukku
kaalu
thoosu
Ist
für
den
großen
Bruder
Staub
am
Fuß
Intha
areayala
enga
maasu
In
dieser
Gegend
ist
unser
Style
Semma
maasu
Ein
Hammer-Style
Female:
Intha
areayala
enga
maasu
Frau:
In
dieser
Gegend
ist
unser
Style
Semma
maasu
Ein
Hammer-Style
Male:
Udaadha
kotta
Mann:
Gib
nicht
so
an
Nee
munneravae
maatta
Du
kommst
sonst
gar
nicht
voran
Enjoy
pannu
life-ah
Genieß
das
Leben
Nee
eppothumae
jaiyipa
Du
wirst
immer
gewinnen
Male:
Hey
uttaanda
soru
Mann:
Hey,
Essen
ist
da
Roataanda
beeru
Bier
an
der
Straße
Enkuda
seru
Schließ
dich
mir
an
Eppothum
joru
Immer
voller
Energie
Male:
Naangellaam
gilli
Mann:
Wir
sind
alle
Profis
You
don't
be
silly
Sei
nicht
albern
Thoongira
singaththa
Den
schlafenden
Löwen
Thatti
elippitta
Wenn
du
ihn
aufweckst
Mavanae
yaarukitta
Junge,
mit
wem
denn?
Female:
Papapaan
papapapa
papapaan
Frau:
Papapaan
papapapa
papapaan
Papapaan
papapapa
papapaan
Papapaan
papapapa
papapaan
Papapaan
papapaan
papapapaan
Papapaan
papapaan
papapapaan
Papapaan
papapaan
papapapaan
Papapaan
papapaan
papapapaan
Male:
Mavane
yaarukitta
haah...
Mann:
Junge,
mit
wem
denn,
haah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gana Vinod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.