Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Fault (feat. Noah Cyrus)
Meine Schuld (feat. Noah Cyrus)
Is
it
my
fault
that
you're
lost?
Ist
es
meine
Schuld,
dass
du
verloren
bist?
It's
hard
for
me
to
see
you
when
you're
drunk
Es
fällt
mir
schwer,
dich
zu
sehen,
wenn
du
betrunken
bist
In
a
bathroom
stall,
taking
pills,
giving
up
In
einer
Toilettenkabine,
Pillen
nimmst,
aufgibst
You're
tryna
find
your
friends,
but
it's
too
dark
Du
versuchst,
deine
Freunde
zu
finden,
aber
es
ist
zu
dunkel
Tell
me
how
you're
getting
home,
you
took
the
car
Sag
mir,
wie
du
nach
Hause
kommst,
du
hast
das
Auto
genommen
You
called
me
'fore
you
passed
out
in
the
yard
Du
hast
mich
angerufen,
bevor
du
im
Hof
ohnmächtig
wurdest
Feeling
low
getting
high,
where
did
everything
go
wrong?
Fühlst
dich
niedergeschlagen,
wirst
high,
wo
ist
alles
schiefgelaufen?
You
say
that
it's
the
universe,
and
blame
it
on
the
stars
Du
sagst,
es
ist
das
Universum,
und
schiebst
es
auf
die
Sterne
Yeah,
I
can
only
handle
heartache
Ja,
ich
kann
Herzschmerz
nur
ertragen
When
there's
bourbon
in
my
hand
Wenn
Bourbon
in
meiner
Hand
ist
If
I
had
to
relive
all
the
hard
days
Wenn
ich
all
die
schweren
Tage
noch
einmal
durchleben
müsste
I
would
do
it
all
again
Ich
würde
alles
wieder
tun
I'm
getting
better
at
the
bar
games
Ich
werde
besser
in
Kneipenspielen
Should've
been
a
better
man
Hätte
ein
besserer
Mann
sein
sollen
So
don't
you
keep
on
trying
to
fix
me
Also
hör
auf
zu
versuchen,
mich
zu
reparieren
You've
done
everything
you
can
Du
hast
alles
getan,
was
du
konntest
But
this
road
you
led
me
down
is
too
long
Aber
dieser
Weg,
auf
den
du
mich
geführt
hast,
ist
zu
lang
It
ain't
nothing
like
the
streets
I
grew
up
on
Er
ist
überhaupt
nicht
wie
die
Straßen,
auf
denen
ich
aufgewachsen
bin
When
I
beg
you
not
to
go,
you
leave
again
Wenn
ich
dich
anflehe,
nicht
zu
gehen,
gehst
du
wieder
Well,
I
guess
I
wasn't
enough
in
the
end
Nun,
ich
schätze,
ich
war
am
Ende
nicht
genug
Is
it
my
fault
you're
lost?
Ist
es
meine
Schuld,
dass
du
verloren
bist?
It's
hard
for
me
to
see
you
when
you're
drunk
Es
fällt
mir
schwer,
dich
zu
sehen,
wenn
du
betrunken
bist
In
a
bathroom
stall,
taking
pills,
giving
up
In
einer
Toilettenkabine,
Pillen
nimmst,
aufgibst
You're
tryna
find
your
friends,
but
it's
too
dark
Du
versuchst,
deine
Freunde
zu
finden,
aber
es
ist
zu
dunkel
Tell
me
how
you're
getting
home,
you
took
the
car
Sag
mir,
wie
du
nach
Hause
kommst,
du
hast
das
Auto
genommen
You
called
me
'fore
you
passed
out
in
the
yard
Du
hast
mich
angerufen,
bevor
du
im
Hof
ohnmächtig
wurdest
Feeling
low
getting
high,
where
did
everything
go
wrong?
Fühlst
dich
niedergeschlagen,
wirst
high,
wo
ist
alles
schiefgelaufen?
You
say
that
it's
the
universe,
and
blame
it
on
the
stars
Du
sagst,
es
ist
das
Universum,
und
schiebst
es
auf
die
Sterne
Well,
I
made
up
my
decision
Nun,
ich
habe
meine
Entscheidung
getroffen
When
you
and
me
were
sitting
Als
du
und
ich
da
saßen
Barely
living,
coexisting,
drifting
slowly
into
dust
Kaum
lebten,
koexistierten,
langsam
zu
Staub
zerfielen
With
you,
I'm
only
getting
Eden
or
Armageddon
Mit
dir
bekomme
ich
nur
Eden
oder
Armageddon
So
I'm
beginning
to
forgetting
the
last
memories
of
us
Also
beginne
ich,
die
letzten
Erinnerungen
an
uns
zu
vergessen
'Cause
this
road
you
lead
me
down
is
too
long
Denn
dieser
Weg,
auf
den
du
mich
führst,
ist
zu
lang
It
ain't
nothing
like
the
streets
I
grew
up
on
Er
ist
überhaupt
nicht
wie
die
Straßen,
auf
denen
ich
aufgewachsen
bin
When
I
beg
you
not
to
go
you
leave
again
Wenn
ich
dich
anflehe,
nicht
zu
gehen,
gehst
du
wieder
Was
my
love
for
you
not
enough
in
the
end
War
meine
Liebe
zu
dir
am
Ende
nicht
genug
Is
it
my
fault
that
you're
lost?
Ist
es
meine
Schuld,
dass
du
verloren
bist?
It's
hard
for
me
to
see
you
when
you're
drunk
Es
fällt
mir
schwer,
dich
zu
sehen,
wenn
du
betrunken
bist
In
a
bathroom
stall,
taking
pills,
giving
up
In
einer
Toilettenkabine,
Pillen
nimmst,
aufgibst
You're
tryna
find
your
friends,
but
it's
too
dark
Du
versuchst,
deine
Freunde
zu
finden,
aber
es
ist
zu
dunkel
Tell
me
how
you're
getting
home,
you
took
the
car
Sag
mir,
wie
du
nach
Hause
kommst,
du
hast
das
Auto
genommen
You
called
me
'fore
you
passed
out
in
the
yard
Du
hast
mich
angerufen,
bevor
du
im
Hof
ohnmächtig
wurdest
Feeling
low
getting
high,
where
did
everything
go
wrong?
Fühlst
dich
niedergeschlagen,
wirst
high,
wo
ist
alles
schiefgelaufen?
You
say
that
it's
the
universe,
and
blame
it
on
the
stars
Du
sagst,
es
ist
das
Universum,
und
schiebst
es
auf
die
Sterne
You
say
that
it's
the
universe,
and
blame
it
on
the
stars
Du
sagst,
es
ist
das
Universum,
und
schiebst
es
auf
die
Sterne
You
say
that
it's
the
universe,
and
blame
it
on
the
stars
Du
sagst,
es
ist
das
Universum,
und
schiebst
es
auf
die
Sterne
But
this
road
you
led
me
down
is
too
long
Aber
dieser
Weg,
auf
den
du
mich
geführt
hast,
ist
zu
lang
It
ain't
nothing
like
the
streets
I
grew
up
on
Er
ist
überhaupt
nicht
wie
die
Straßen,
auf
denen
ich
aufgewachsen
bin
When
I
beg
you
not
to
go,
you
leave
again
Wenn
ich
dich
anflehe,
nicht
zu
gehen,
gehst
du
wieder
Well,
I
guess
I
wasn't
enough
in
the
end
Nun,
ich
schätze,
ich
war
am
Ende
nicht
genug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.