Shabu & SFDK - Medicina (feat. SFDK) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shabu & SFDK - Medicina (feat. SFDK)




Medicina (feat. SFDK)
Medicine (feat. SFDK)
Llevo mucha lírica en la mochila
I carry a lot of lyrics in my backpack
Tengo mi contacto y mi melodía
I have my contacts and my melody
¿Cuánto tiempo ya pasó?
How much time has passed?
Que aún no he mirao el reloj
I still haven't looked at the clock
Este es mi veneno y mi medicina
This is my poison and my medicine
Como te explico, que asco más rico
How can I explain, such delicious disgust
Mi llanto, mi canto, veneno, antídoto.
My tears, my song, poison, antidote.
Soy como un pájaro y tengo un pico aunque chico, si lo siento te lo comunico.
I'm like a bird and I have a beak, though small, if I feel it, I communicate it to you.
Que las noches manejas (bajo la luna)
The nights you drive (under the moon)
Donde las almas errantes (buscan alguna)
Where wandering souls (search for some)
Forma desalmante (de esa locura)
Disarming form (of that madness)
La música me cura y me tortura. Esa es la cura.
Music heals me and tortures me. That is the cure.
Llevo mucha lírica en la mochila
I carry a lot of lyrics in my backpack
Tengo mi contacto y mi melodía
I have my contacts and my melody
¿Cuánto tiempo ya pasó?
How much time has passed?
Que aún no he mirao el reloj
I still haven't looked at the clock
Este es mi veneno y mi medicina.
This is my poison and my medicine.
Tu. Sucio, feo y basto
You. Dirty, ugly and rough
Mi nuevo móvil con pantalla al tacto
My new mobile with touch screen
Pulso la agenda y tiro de contactos.
I press the agenda and pull contacts.
Yo soy el benefactor, cerrando el pacto.
I am the benefactor, closing the pact.
Dinosaurios hábiles son: Velocirraptors
Skilled dinosaurs are: Velociraptors
Tu que eres ¿Quillo?
What are you, kid?
¿Yo? La quilla del barco
Me? The keel of the ship
La lámina más grande que el marco
The sheet larger than the frame
Un narco con containers de Hardcore, un raper amargo
A narco with containers of Hardcore, a bitter rapper
También un mago por las mentes que rapto.
Also a magician for the minds I kidnap.
Llevo tantas letras a la espalda y trabajando de MC
I carry so many lyrics on my back and working as an MC
Que ya no espero tanto tiempo, el tiempo espera por mi... y aun asi tardo.
That I no longer wait so long, time waits for me... and I still take my time.
No tarda la estrella que hay en mi, son los petardos.
The star in me is not slow, it's the firecrackers.
Maldigo cuando los conocí.
I curse the day I met them.
Me encuentro a Acción en la cocina y digo: eh, ¿te cuentas algo?.
I meet Acción in the kitchen and say: hey, tell me something.
El tiempo por segundos y la droga por fardos.
Time by seconds and drugs by bales.
Yo ya no espero tanto tiempo, el tiempo espera por mi.
I no longer wait so long, time waits for me.
Tu ya no esperes más el cambio porque Shabu esta aquí.
You no longer wait for change because Shabu is here.
Llevo mucha lírica en la mochila
I carry a lot of lyrics in my backpack
Tengo mi contacto y mi melodía
I have my contacts and my melody
¿Cuánto tiempo ya pasó?
How much time has passed?
Que aun no he mirao el reloj
I still haven't looked at the clock
Este es mi veneno y mi medicina
This is my poison and my medicine
Llevo mucha lírica en la mochila
I carry a lot of lyrics in my backpack
Tengo mi contacto y mi melodía
I have my contacts and my melody
¿Cuánto tiempo ya pasó?
How much time has passed?
Que aun no he mirao el reloj
I still haven't looked at the clock
Este es mi veneno y mi medicina
This is my poison and my medicine
Como te explico, que asco mas rico
How can I explain, such delicious disgust
Mi llanto, mi canto, veneno, antídoto.
My tears, my song, poison, antidote.
Soy como un pájaro y tengo un pico aunque chico, si lo siento te lo comunico.
I'm like a bird and I have a beak, though small, if I feel it, I communicate it to you.
Que las noches manejas (bajo la luna)
The nights you drive (under the moon)
Donde las almas errantes (buscan alguna)
Where wandering souls (search for some)
Forma desalmante (de esa locura)
Disarming form (of that madness)
La música me cura y me tortura. Esa es la cura.
Music heals me and tortures me. That is the cure.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.