Shacke One - Wat is schon dran an som Tag - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shacke One - Wat is schon dran an som Tag




Wat is schon dran an som Tag
What's so great about this day?
Wat is schon dran an som Tach?
What's so great about this day?
Komm wir steigen in die Karre ein und roll'n durch die Stadt
Come on, let's get in the car and cruise through the city
'N paar Mollen eingepackt, der Tank voll mit Benzin
A few joints packed, the tank full of gas
Komm wir fahr'n duch Nordberlin
Come on, let's drive through North Berlin
Die Sonne scheint, ich hab nichts zu tun wie 'n Gaucho
The sun is shining, I've got nothing to do like a gaucho
Achim hat grad Auto, komm wir fahr'n nach Frohnau hoch
Achim has the car now, let's drive up to Frohnau
Wat wa da wollen? Kein Plan, einfach mal hinfahren
What do we want to do there? No idea, just let's go
Ich hab halt nichts zu tun, wie mein Blinddarm
I just have nothing to do, like my appendix
Ab in 'ne Karre, dickes Kippchen drehen
Into the car, rolling a big cigarette
Guck ma 'am Straßenrand wat da für schicke Flittchen stehen
Look at the side of the road, what stylish chicks are parked there
Zigarette an, Kassette an
Light the cigarette, turn on the cassette
Boshaft bosshafter Wedding-Funk, digga
Wicked Wedding-funk, digga
Bass rauf, Scheibe runter, die Freiheit unser
Bass up, windows down, freedom is ours
Bulle guckt schief rüber, schönen Gruß an deine Mutter
Cop is giving us a dirty look, greetings to your mother
Schönes Wetter verlangt schöne Dinge tun
Nice weather calls for nice things to do
Swimming Pool, abhängen an Frittenbuden
Swimming pool, chilling at fast food joints
Röntgenblick Tittenzoom, nächster Stop Wilhelmsruh'
X-ray vision boob zoom, next stop Wilhelmsruh
S-Bahn von vorn bis hinten zu, Foto für's Bilderbuch
The S-Bahn from front to back is full, picture for the photo album
Die B96 entlang immer geradezu
Along the B96 straight ahead
Denn Lord Pimmel One lädt zum C-Bereich Barbeque
Because Lord Pimmel One is hosting a BBQ in the C-area
Wat is schon dran an som Tach?
What's so great about this day?
Komm wir steigen in die Karre ein und roll'n durch die Stadt
Come on, let's get in the car and cruise through the city
'N paar Mollen eingepackt, der Tank voll mit Benzin
A few joints packed, the tank full of gas
Komm wir fahr'n duch Nordberlin
Come on, let's drive through North Berlin
Wat is schon dran an som Tach?
What's so great about this day?
Komm wir steigen in die Karre ein und roll'n durch die Stadt
Come on, let's get in the car and cruise through the city
'N paar Mollen eingepackt, der Tank voll mit Benzin
A few joints packed, the tank full of gas
Komm wir fahr'n duch Nordberlin
Come on, let's drive through North Berlin
Versteckt die Töchter
Hide your daughters
Denn Papa Shack rollt in den Speckgürtel
Because Papa Shack is rolling into the suburbs
Der, der jede Hoe in deinem Drecksviertel wegrödelt
The one who steals every chick in your shithole
Jetzt aber wird gegrillt mit den Jungs von außerhalb
But now we're grilling with the guys from outside
Kilos, T-Bones, Spliffs und ein Haufen Alk
Kilos, T-Bones, spliffs and a bunch of booze
Schnabuletti hier, Schnabuletti da
Snacking here, snacking there
Ich glaub es wird Zeit, dass wir auf die Party fahren
I think it's time for us to head to the party
Denn Jägi und Staropramen haben es mir angetan
Because Jägi and Staropramen have done it for me
Achim tankt den Wagen, ich tank den Magen
Achim is filling up the car, I'm filling up my stomach
Mit Vollkaracho über Pankow zum Nachtclub
Full speed ahead over Pankow to the nightclub
Achtung, Achtung, es wird Zeit für die Funkung
Attention, attention, it's time for the funk
Tony Clark an den Decks, seven inches Handgepäck
Tony Clark on the decks, seven inches carry-on
Babsies auf der Fläche von der einen bin ich angezeckt
Babsies on the floor, I'm attracted to one of them
Ein echter Eyecatcher, ich hab für sie zwei
A real eye-catcher, I've got two for her
Gockel Shacke Überfall im Hühnerstall
Shacke Rooster raid in the hen house
Überall im Club treff ich irgendeine Atze
I meet some Atze everywhere in the club
Glucker durch die Kehle, nachher roll ick in 'ne Taxe
Gurgling through my throat, later I'm rolling in a taxi
Wat is schon dran an som Tach?
What's so great about this day?
Komm wir steigen in die Karre ein und roll'n durch die Stadt
Come on, let's get in the car and cruise through the city
'N paar Mollen eingepackt, der Tank voll mit Benzin
A few joints packed, the tank full of gas
Komm wir fahr'n duch Nordberlin
Come on, let's drive through North Berlin
Wat is schon dran an som Tach?
What's so great about this day?
Komm wir steigen in die Karre ein und roll'n durch die Stadt
Come on, let's get in the car and cruise through the city
'N paar Mollen eingepackt, der Tank voll mit Benzin
A few joints packed, the tank full of gas
Komm wir fahr'n duch Nordberlin
Come on, let's drive through North Berlin
Wat is schon dran an som Tach?
What's so great about this day?
Komm wir steigen in die Karre ein und roll'n durch die Stadt
Come on, let's get in the car and cruise through the city
'N paar Mollen eingepackt, der Tank voll mit Benzin
A few joints packed, the tank full of gas
Komm wir fahr'n duch Nordberlin
Come on, let's drive through North Berlin





Авторы: Alexander Henneberg, Niels Arne Warning


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.