Remember to Remember (feat. Lights) -
Lights
,
Shad
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember to Remember (feat. Lights)
Erinnere dich daran, dich zu erinnern (feat. Lights)
Yeah,
I
forget
so
often,
God,
no
wonder
I
feel
lost
Ja,
ich
vergesse
so
oft,
Gott,
kein
Wunder,
dass
ich
mich
verloren
fühle
When
I
forget
where
I
came
from
Wenn
ich
vergesse,
woher
ich
kam
Or
how
I
got
past.
Now
we
ain't
young
Oder
wie
ich
es
überstanden
habe.
Jetzt
sind
wir
nicht
mehr
jung
Can't
play
dumb.
The
fun
and
games
is
done
Können
uns
nicht
dumm
stellen.
Der
Spaß
und
die
Spiele
sind
vorbei
Man,
it's
a
strange
one
Mann,
das
ist
schon
seltsam
Reverend
what
you
say,
Run
Reverend,
was
sagst
du,
Run
Walk
this
Way
Geh
diesen
Weg
By
the
light
of
the
same
sun
Im
Licht
derselben
Sonne
That's
in
the
sky
where's
the
rain's
from
Die
am
Himmel
steht,
woher
der
Regen
kommt
But
the
clouds
make
it
hard
to
see
him
Aber
die
Wolken
machen
es
schwer,
ihn
zu
sehen
He's
in
my
brother
I
discovered
that
it's
not
that
hard
to
be
him
Er
ist
in
meinem
Bruder,
ich
entdeckte,
dass
es
nicht
so
schwer
ist,
er
zu
sein
I
just
lose
him
in
the
pm
thinking
if
I'd
have
to
beat
him
Ich
verliere
ihn
nur
am
Abend,
wenn
ich
denke,
ob
ich
ihn
schlagen
müsste
I
could
hang
with
Mona
Lisas
like
a
piece
in
a
museum
Ich
könnte
mit
Mona
Lisas
abhängen
wie
ein
Kunstwerk
in
einem
Museum
Human
beings
deep
inside
we
decide
if
we
free
men
Menschen,
tief
im
Inneren
entscheiden
wir,
ob
wir
freie
Männer
sind
Remember
to
remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{In
me
now}
{Jetzt
in
mir}
Remember
to
remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{I
need
it
now}
{Ich
brauche
es
jetzt}
Just
remember
to
remember
Erinnere
dich
einfach
daran,
dich
zu
erinnern
{In
me
now}
{Jetzt
in
mir}
Remember
to
remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{I
see
you
now}
{Ich
sehe
dich
jetzt}
You
may
have
to
forgive
him
forever
Du
musst
ihm
vielleicht
für
immer
vergeben
Everyday
they
say
life
can
make
you
bitter
or
better
Jeden
Tag,
sagen
sie,
kann
das
Leben
dich
bitter
oder
besser
machen
I
say
"Hey,
sacred
or
not
it's
all
that
we
got"
Ich
sage:
"Hey,
heilig
oder
nicht,
es
ist
alles,
was
wir
haben"
Love
is
what
it
is,
or
maybe
not
what
you
thought
Liebe
ist,
was
sie
ist,
oder
vielleicht
nicht
das,
was
du
dachtest
Woke
up
one
morning
started
talking
to
pops
Wachte
eines
Morgens
auf
und
fing
an,
mit
Papa
zu
reden
He
said
there's
lots
that
you've
learned
but
a
lot
you
forgot
Er
sagte,
es
gibt
vieles,
das
du
gelernt
hast,
aber
vieles
hast
du
vergessen
More
often
than
not
you
don't
got
to
be
taught
Meistens
musst
du
nicht
belehrt
werden
Just
remember
to
remember
how
you
got
to
the
spot
that's
hot
Erinnere
dich
einfach
daran,
dich
zu
erinnern,
wie
du
an
den
Punkt
gekommen
bist,
der
heiß
ist
I'm
happy
and
healthy
and
dreaming
and
dying
Ich
bin
glücklich
und
gesund
und
träume
und
sterbe
I'm
loving
and
lonely
and
tired
of
trying
Ich
liebe
und
bin
einsam
und
müde
vom
Versuchen
I'm
fall
and
faded
and
failing
with
Flying
Ich
bin
Herbst
und
verblasst
und
scheitere
mit
fliegenden
Colours
fumbling
forward
facing
sky
Farben,
die
vorwärts
stolpern,
dem
Himmel
zugewandt
My
aim's
to
entertain
and
inspire
Mein
Ziel
ist
es,
zu
unterhalten
und
zu
inspirieren
Walk
through
the
rain
and
the
fire
Durch
den
Regen
und
das
Feuer
zu
gehen
Pay
bills
keep
sane
and
retire
Rechnungen
bezahlen,
gesund
bleiben
und
in
Rente
gehen
From
the
game
with
a
name
that's
admired
Aus
dem
Spiel
mit
einem
Namen,
der
bewundert
wird
Seeing
the
stars
and
aiming
higher
Die
Sterne
sehen
und
höher
zielen
Remember
to
remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{In
me
now}
{Jetzt
in
mir}
Remember
to
remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{I
feel
it
now}
{Ich
fühle
es
jetzt}
Remember
to
remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{In
me
now}
{Jetzt
in
mir}
Remember
to
remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{I
need
it
now}
{Ich
brauche
es
jetzt}
Remember
to
remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{In
me
now}
{Jetzt
in
mir}
{I
feel
it
now}
{Ich
fühle
es
jetzt}
Remember
to
remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{In
me
now}
{Jetzt
in
mir}
Break
it
down
like
this...
Lass
es
uns
so
aufschlüsseln...
{I
need
it
now}
{Ich
brauche
es
jetzt}
Now
I
ain't
ever
really
been
one
for
image
Nun,
ich
war
noch
nie
wirklich
jemand
für
Image
And
trying
to
fool
the
public
with
some
stunts
and
gimmicks
Und
dafür,
die
Öffentlichkeit
mit
Stunts
und
Gimmicks
zu
täuschen
Guys
gravitate
to
blunts
and
Guinness
Typen
neigen
zu
Blunts
und
Guinness
To
get
the
courage
to
fight
the
urge
Um
den
Mut
zu
bekommen,
den
Drang
zu
bekämpfen
In
'em
not
to
succumb
to
timidness
In
ihnen,
nicht
der
Schüchternheit
zu
erliegen
And
this
world
is
fully
overrun
with
mimics
Und
diese
Welt
ist
völlig
überlaufen
von
Nachahmern
With
a
penchant
for
overexposing
Guns
and
women
Mit
einer
Vorliebe
dafür,
Waffen
und
Frauen
übermäßig
zur
Schau
zu
stellen
Few
deals,
funds
is
limited
Wenige
Deals,
die
Mittel
sind
begrenzt
Folks
front
to
get
in
the
game
Leute
protzen,
um
ins
Spiel
zu
kommen
That
ain't
kind.
Everyone's
a
critic
Das
ist
nicht
nett.
Jeder
ist
ein
Kritiker
But
this
ain't
a
race
to
win
it's
a
run
to
finish
Aber
das
ist
kein
Rennen,
das
man
gewinnen
muss,
es
ist
ein
Lauf,
den
man
beenden
muss
And
as
long
as
I
got
breath
in
my
lungs
to
end
it
Und
solange
ich
Atem
in
meiner
Lunge
habe,
um
es
zu
beenden
The
enemy
isn't
the
flesh
and
blood
thugs
and
cynics
Der
Feind
sind
nicht
die
Schläger
und
Zyniker
aus
Fleisch
und
Blut
We
fighting
fear
and
pride
for
the
love
within
us
Wir
bekämpfen
Angst
und
Stolz
für
die
Liebe
in
uns
{In
me
now}
{Jetzt
in
mir}
Remember
to
remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{I
see
you
now}
{Ich
sehe
dich
jetzt}
Remember
to
remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{In
me
now}
{Jetzt
in
mir}
Remember
to
remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{I
feel
it
now}
{Ich
fühle
es
jetzt}
Remember
to
Remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{I
feel
it
now}
{Ich
fühle
es
jetzt}
Remember
to
Remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{I
feel
it
now}
{Ich
fühle
es
jetzt}
Remember
to
Remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
{I
feel
it
now}
{Ich
fühle
es
jetzt}
Remember
to
Remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
Break
it
down
Auf
den
Punkt
gebracht
The
poor
struggle
with
needs
Die
Armen
kämpfen
mit
Bedürfnissen
The
rich
struggle
with
greed
Die
Reichen
kämpfen
mit
Gier
This
camel
struggle
to
squeeze
Dieses
Kamel
kämpft
darum,
sich
zu
zwängen
Through
the
eye
of
a
needle
Durch
das
Nadelöhr
Some
eyes
struggle
to
see
Manche
Augen
kämpfen
darum
zu
sehen
But
we
all
struggle
for
freedom
Aber
wir
alle
kämpfen
für
Freiheit
Instead
of
freeing
each
other
Anstatt
uns
gegenseitig
zu
befreien
By
letting
ourselves
be
Indem
wir
uns
selbst
sein
lassen
Yeah,
and
it
never
ends
Ja,
und
es
endet
nie
We
only
feel
better
Wir
fühlen
uns
nur
besser
When
we
feel
like
we're
better
than
Wenn
wir
uns
fühlen,
als
wären
wir
besser
als
Clever
men
and
our
violence
Kluge
Männer
und
unsere
Gewalt
Silence
is
when
we
shoot
from
the
lip
Stille
ist,
wenn
wir
aus
der
Hüfte
schießen
Too
quiet,
then
we
talk
non-violence
Zu
leise,
dann
reden
wir
von
Gewaltlosigkeit
And
stay
silent
when
it
suits
Und
schweigen,
wenn
es
uns
passt
Really,
it's
all
violence
at
the
root
Wirklich,
im
Grunde
ist
alles
Gewalt
The
same
James
Wilkes
in
the
booth
Derselbe
James
Wilkes
in
der
Sprecherkabine
But
tyrants
aren't
tyrants
in
the
group
Aber
Tyrannen
sind
keine
Tyrannen
in
der
Gruppe
Who
started
the
shooting?
Wer
hat
mit
dem
Schießen
angefangen?
We
were
all
just
born
inside
of
this
truth
Wir
wurden
alle
nur
in
diese
Wahrheit
hineingeboren
Taught
to
shoot
as
youth
Als
Jugendliche
gelehrt
zu
schießen
Taught
as
just
humans
being
human
Gelehrt,
einfach
Menschen
zu
sein,
die
menschlich
handeln
But
the
truth
is
the
Aber
die
Wahrheit
ist
die
Truth
is
bulletproof
Wahrheit
ist
kugelsicher
Remember
to
remember
Erinnere
dich
daran,
dich
zu
erinnern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poxleitner Lights Valerie Anne, Kabango Shadrach Paul, Tompkins Michael James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.