Shad-one - Attimi di Poesia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shad-one - Attimi di Poesia




Attimi di Poesia
Moments of Poetry
Cattura l'attimo e la sua bellezza
Capture the moment and its beauty
Come se fosse una fotografia
As if it were a photograph
L'emozione sarà la stessa
The emotion will be the same
Con un tocco di magia della fantasia è poesia
With a touch of magic of fantasy it is poetry
Fai tesoro di ogni parola, di ogni esperienza
Treasure every word, every experience
Chiudi in uno scrigno ogni perla di saggezza
Lock in a casket every pearl of wisdom
Ogni momento è buono, ogni momento è oro
Every moment is good, every moment is gold
E fai della memoria l'ancora della salvezza
And make memory the anchor of salvation
Porta con te tutto il necessario
Carry with you everything you need
A far si che non sia vano questo calvario ordinario
To make sure that this ordinary ordeal is not in vain
Chiudi le palpebre un momento, resta solo
Close your eyelids for a moment, stay alone
Mentre tornano i sapori di quando hai saggiato il suolo
While the flavors of when you tasted the soil return
E rimarranno incisi sulla pelle
And they will remain engraved on your skin
Dando vita al tuo cosmo come nel cielo stelle
Giving life to your cosmos like stars in the sky
Fra mille pupille a sfera come sibille
Among a thousand pupils like sibyls
Fuoco fatuo, scintille, il fato e le meraviglie
Will o 'the wisp, sparks, fate and wonders
Poi troverai giorni di ghiaccio
Then you will find days of ice
Di un inverno freddo, Di un inferno pazzo
Of a cold winter, Of a crazy hell
Attimi che ti lasceranno senza il respiro
Moments that will leave you breathless
Ma col calore di un abbraccio
But with the warmth of an embrace
Ogni attimo è una carezza
Every moment is a caress
Sfiora il viso poi scappa via
It touches your face then runs away
Strappa un sorriso con la sua dolcezza
It tears off a smile with its sweetness
Poi svanisce ed è nostalgia
Then it vanishes and it is nostalgia
Cattura l'attimo e la sua bellezza
Capture the moment and its beauty
Come se fosse una fotografia
As if it were a photograph
L'emozione sarà la stessa
The emotion will be the same
Con un tocco di magia della fantasia è poesia
With a touch of magic of fantasy it is poetry
Ricorderai la carezza della sera, il bacio del mattino
You will remember the caress of the evening, the kiss of the morning
Il freddo di una notte nera e il caldo di un cuscino
The cold of a dark night and the warmth of a pillow
Rivedrai la luce negli occhi di un bambino
You will see again the light in the eyes of a child
Poi troverai le lacrime nelle ombre del destino
Then you will find tears in the shadows of fate
Riderai, tanto sai viviamo distanti e
You will laugh, so you know we live far apart and
Molto spesso il tempo tende ad allontanarti
Very often time tends to distance you
Ripercorrerai i tuoi passi a piedi scalzi e
You will retrace your steps barefoot and
Rivivrai come dejavù gli istanti
You will relive the moments like deja vu
Le liti, le gioie, gli scleri, i pianti
The fights, the joys, the outbursts, the cries
Gli amici, le paranoie, le parole pesanti
The friends, the paranoias, the heavy words
Attimi e silenzi imbarazzanti
Awkward moments and silences
Fra sguardi parlanti più di vocali e consonanti poi
Between speaking glances more than vowels and consonants
Ti ritroverai davanti alle forze portanti
Then you will find yourself in front of the driving forces
Amori eterni come i diamanti
Eternal loves like diamonds
In fin dei conti raggi di sole e occhi brillanti
In the end, rays of sunshine and bright eyes
Che non scorderai mai e poi mai
That you will never, ever forget
Ogni attimo è una carezza
Every moment is a caress
Sfiora il viso poi scappa via
It touches your face then runs away
Strappa un sorriso con la sua dolcezza
It tears off a smile with its sweetness
Poi svanisce ed è nostalgia
Then it vanishes and it is nostalgia
Cattura l'attimo e la sua bellezza
Capture the moment and its beauty
Come se fosse una fotografia
As if it were a photograph
L'emozione sarà la stessa
The emotion will be the same
Con un tocco di magia della fantasia è poesia
With a touch of magic of fantasy it is poetry





Авторы: William Montini

Shad-one - Attimi di Poesia
Альбом
Attimi di Poesia
дата релиза
25-04-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.