Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At The Same Time
Zur Gleichen Zeit
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Ich
habe
nie
gleichzeitig
gelacht
und
geweint...
Until,
I
heard
a
church
pray
for
the
death
of
Obama
Bis
ich
eine
Kirche
für
den
Tod
von
Obama
beten
hörte
And
wondered
if
they
knew
they
share
that
prayer
with
Osama
Und
mich
fragte,
ob
sie
wussten,
dass
sie
dieses
Gebet
mit
Osama
teilten
Blasphemy
and
karma,
the
comedy
of
drama
Blasphemie
und
Karma,
die
Komödie
des
Dramas
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Ich
habe
nie
gleichzeitig
gelacht
und
geweint...
Until,
I
imagined,
they
were
suddenly
aware
of
it
Bis
ich
mir
vorstellte,
dass
sie
sich
dessen
plötzlich
bewusst
wurden
But
wondered
who's
the
heretic,
and
is
the
true
terrorist,
American
or
Arabic
Aber
mich
fragte,
wer
der
Ketzer
ist,
und
ist
der
wahre
Terrorist
Amerikaner
oder
Araber
A
mix
of
surprise
and
embarrassment
Eine
Mischung
aus
Überraschung
und
Verlegenheit
Laughing
and
crying
at
the
same
time...
Lachen
und
Weinen
zur
gleichen
Zeit...
Different
lives,
all
the
same
dying
Verschiedene
Leben,
alle
sterben
gleich
Two
enemies
of
the
same
mind
Zwei
Feinde
desselben
Geistes
Same
hope,
same
laughter,
same
crying
Dieselbe
Hoffnung,
dasselbe
Lachen,
dasselbe
Weinen
But
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Aber
ich
habe
nie
gleichzeitig
gelacht
und
geweint...
Until,
I
saw
a
child
wish
on
a
star,
and
it
came
true
Bis
ich
ein
Kind
sah,
das
sich
etwas
von
einem
Stern
wünschte,
und
es
wahr
wurde
And
realized
the
two
of
them,
shared
the
same
view
Und
erkannte,
dass
die
beiden
dieselbe
Sichtweise
teilten
From
below
and
above,
with
the
light
within
Von
unten
und
oben,
mit
dem
Licht
im
Innern
That
glows
like
love
and
illuminates
the
truth
Das
wie
Liebe
leuchtet
und
die
Wahrheit
erhellt
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Ich
habe
nie
gleichzeitig
gelacht
und
geweint...
Like
Marvin
singing,
I
heard
it
through
the
Grapevine
Wie
Marvin
singt,
ich
hörte
es
durch
die
Gerüchteküche
Until,
I
saw
an
old
prince,
with
the
fear
of
a
crown
Bis
ich
einen
alten
Prinzen
sah,
mit
der
Furcht
vor
einer
Krone
And
smoke
filled
his
eyes,
with
the
tears
of
a
clown
Und
Rauch
füllte
seine
Augen,
mit
den
Tränen
eines
Clowns
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Ich
habe
nie
gleichzeitig
gelacht
und
geweint...
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Ich
habe
nie
gleichzeitig
gelacht
und
geweint...
See,
my
heart
cries,
out
against
lies
Siehst
du,
mein
Herz
schreit
auf
gegen
Lügen
So
I
hate
when
it's
sunny,
when
the
world
seems
blue
Also
hasse
ich
es,
wenn
es
sonnig
ist,
wenn
die
Welt
traurig
scheint
It's
only
funny,
cause
it's
true
Es
ist
nur
komisch,
weil
es
wahr
ist
But
we're
human,
with
me
it's
less
funny,
more
funny
when
it's
you
Aber
wir
sind
menschlich,
bei
mir
ist
es
weniger
komisch,
komischer,
wenn
es
du
bist
That's
the
rules
that
we
play
by
Das
sind
die
Regeln,
nach
denen
wir
spielen
So
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Also
habe
ich
nie
gleichzeitig
gelacht
und
geweint...
Until,
I
saw
a
boy,
with
a
teardrop
tatted
Bis
ich
einen
Jungen
sah,
mit
einer
tätowierten
Träne
Smiling
face,
painted
with
a
faint
trace
of
sadness
Lächelndes
Gesicht,
bemalt
mit
einer
leichten
Spur
von
Traurigkeit
He
was
laughing
and
crying
at
the
same
time...
Er
lachte
und
weinte
gleichzeitig...
They
say
you
can't
fall
in
love
with
the
same
mind
Man
sagt,
man
kann
sich
nicht
in
denselben
Geist
verlieben
I
hope
it
gets
there,
if
I
was
ever
even
here
Ich
hoffe,
es
kommt
dorthin,
falls
ich
überhaupt
jemals
hier
war
Memory's
strange
Die
Erinnerung
ist
seltsam
The
past,
like
the
future's
never
clear
Die
Vergangenheit,
wie
die
Zukunft,
ist
nie
klar
But
I'm
pretty
sure
I
never
smile,
while
I
shed
a
tear
Aber
ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
ich
nie
lächle,
während
ich
eine
Träne
vergieße
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Ich
habe
nie
gleichzeitig
gelacht
und
geweint...
Until,
I
saw
my
father,
as
a
young
man
like
me
Bis
ich
meinen
Vater
sah,
als
jungen
Mann
wie
mich
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Ich
habe
nie
gleichzeitig
gelacht
und
geweint...
Until,
I
saw
god,
as
a
young
man
like
me
Bis
ich
Gott
sah,
als
jungen
Mann
wie
mich
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Ich
habe
nie
gleichzeitig
gelacht
und
geweint...
Until,
I
saw
a
girl,
bring
a
smile
to
her
brother
Bis
ich
ein
Mädchen
sah,
das
ihrem
Bruder
ein
Lächeln
schenkte
With
the
wisdom
of
a
child,
for
the
death
of
their
mother
Mit
der
Weisheit
eines
Kindes,
zum
Tod
ihrer
Mutter
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Ich
habe
nie
gleichzeitig
gelacht
und
geweint...
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Ich
habe
nie
gleichzeitig
gelacht
und
geweint...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Kabango, Shadrach Kabango
Альбом
TSOL
дата релиза
05-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.