Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Get Down
Ich Hab's Drauf
Big
ups
to
91.5
live
from
cold
k-dub
Fetten
Gruß
an
91.5
live
aus
dem
kalten
K-Dub
Just
reminding
all
my
guys
in
the
world
to
stay
up
Zur
Erinnerung
für
all
meine
Jungs
auf
der
Welt:
Bleibt
stark
Never
had
to
spray
slugs
so
I
dont
play
thug
Musste
nie
Kugeln
sprühen,
also
spiel
ich
nicht
den
Gangster
Or
try
to
fit
with
the
killers
like
O.J.s
glove
Oder
versuch',
bei
den
Killern
reinzupassen
wie
O.J.s
Handschuh
Still
cats
love
to
see
me
like
they
own
pay
stubs
Trotzdem
lieben
es
die
Typen,
mich
zu
sehen
wie
ihre
eigenen
Gehaltschecks
Out
to
create
buzz
Drauf
aus,
für
Aufsehen
zu
sorgen
Know
that
S.K.
can
shake
clubs
Wisst,
dass
S.K.
Clubs
zum
Beben
bringen
kann
Like
car
thieves
or
golfers
Wie
Autodiebe
oder
Golfer
Crazy
compulsive
Verrückt
zwanghaft
Cold
killer
so
ill
Kalter
Killer,
so
krass
I'm
giving
competition
ulcers
Ich
verpasse
der
Konkurrenz
Magengeschwüre
Fierce
frenetic
poetic
pierce
the
pathetic
plagues
Wilde,
frenetische
Poesie
durchbohrt
die
armseligen
Plagen
My
powerful
prophetic
poetics
penetrate
Meine
mächtige,
prophetische
Poetik
dringt
durch
This
renegade
relic
raps
rugged
and
demonstrates
Dieses
abtrünnige
Relikt
rappt
rau
und
demonstriert
How
to
scoop
honeys
with
nothing
but
that
angelic
face
Wie
man
Mädels
klarmacht,
nur
mit
diesem
Engelsgesicht
Aesthetic-based
waste
get
shredded,
I
set
it
straight
Ästhetik-basierter
Müll
wird
geschreddert,
ich
rück's
gerade
For
the
hapless
half-wit
homies
that
hesitate
Für
die
glücklosen,
halbschwachen
Homies,
die
zögern
The
hellagreat,
elevated
skills
you
celebrate
Die
mega-guten,
gehobenen
Skills,
die
ihr
feiert
Practice?
Kid
I've
been
this
ill
since
seventh-grade
Üben?
Kid,
ich
bin
schon
seit
der
siebten
Klasse
so
krass
I
dedicate
this
to
my
sis
and
the
crew
Ich
widme
das
meiner
Schwester
und
der
Crew
Thanks
for
coming
out
but
the
competition
is
through
Danke
fürs
Kommen,
aber
der
Wettbewerb
ist
vorbei
I
get
down
Ich
hab's
drauf
All
the
suckas
and
frauds
with
soft
stamina
dont
trouble
me
All
die
Versager
und
Betrüger
mit
schwacher
Ausdauer
kümmern
mich
nicht
Duck
or
I'll
damage
ya
on
camera
publicly
Duck
dich,
oder
ich
beschädige
dich
vor
laufender
Kamera
öffentlich
When
I
utter
these
subtleties
Wenn
ich
diese
Feinheiten
äußere
Brother
please
Bruder,
bitte
I'm
the
biggest
thing
out
of
Canada
since
Pamelas
double-Ds
Ich
bin
das
Größte
aus
Kanada
seit
Pamelas
Doppel-Ds
Colleagues
and
critics
all
apply
the
accolades
Kollegen
und
Kritiker
alle
verteilen
die
Auszeichnungen
To
aptly
describe
how
my
flyness
fascinates
Um
treffend
zu
beschreiben,
wie
meine
Coolness
fasziniert
I
activate
the
part
of
me
Ich
aktiviere
den
Teil
von
mir
That
advocates
the
artistry
Der
die
Kunstfertigkeit
befürwortet
The
slick,
sharp
tongue
Die
geschmeidige,
scharfe
Zunge
That
would
lacerate
your
arteries
Die
deine
Arterien
zerfetzen
würde
Like
an
axe
to
the
heart
Wie
eine
Axt
ins
Herz
Hackin
apart
cats
lackin
the
smarts
Zerhacke
Typen,
denen
der
Verstand
fehlt
Cuz
I've
mastered
the
art
Denn
ich
beherrsche
die
Kunst
I
synchronize
my
syndicate
Ich
synchronisiere
mein
Syndikat
For
rhyme
syncopation
Für
Reim-Synkopierung
Even
skits
that
I
improvise
Sogar
Skits,
die
ich
improvisiere
Sit
in
syndication
Laufen
in
Dauerschleife
Let
my
sinful
syntax
and
simple
grin
flash
Lass
meine
sündige
Syntax
und
mein
simples
Grinsen
aufblitzen
Cuz
dimes
fall
victim
when
my
dimples
impact
Denn
Mädels
werden
zum
Opfer,
wenn
meine
Grübchen
wirken
Cats
listen
close
for
quotes
or
vibe
to
it
Typen
hören
genau
hin
für
Zitate
oder
viben
dazu
I
school
dudes
and
make
guys
students
of
my
music
Ich
bring's
den
Jungs
bei
und
mach
sie
zu
Schülern
meiner
Musik
The
dumb
sound
dopest
with
their
mic
lines
muted
Die
Dummen
klingen
am
besten,
wenn
ihre
Mikrofone
stumm
sind
While
my
IQ
is
so
high
you
couldnt
fly
to
it
Während
mein
IQ
so
hoch
ist,
dass
du
nicht
hinfliegen
könntest
I
get
down
Ich
hab's
drauf
My
language
is
used
Meine
Sprache
wird
benutzt
To
bruise
and
stick
damages
to
Um
andere
Bands
und
ihre
Crews
zu
verletzen
und
zu
schädigen
Other
bands
and
their
crews
Und
andere
Bands
und
ihre
Crews
While
all
their
slick
managers
do
Während
all
ihre
geschickten
Manager
nur
Is
just
bandage
their
wounds
Ihre
Wunden
verbinden
This
man
is
just
too
sick
for
Canada's
amateurs
Dieser
Mann
ist
einfach
zu
krass
für
Kanadas
Amateure
I
make
em
dudes
do
flips
like
coin
tosses
Ich
lass
die
Jungs
Saltos
schlagen
wie
beim
Münzwurf
When
I
rip
mics
like
loin
clothes
Wenn
ich
Mikrofone
zerreiße
wie
Lendentücher
Stripped
off
a
groin
Von
einem
Unterleib
gerissen
Join
the
clique
or
get
going
Schließ
dich
der
Clique
an
oder
hau
ab
Kid
you're
showing
softness
Kid,
du
zeigst
Schwäche
I
cross
kids
like
Hot
Sauce
does
Ich
nehm
Kids
auseinander
wie
Hot
Sauce
es
tut
While
imposters
talk
and
jock
like
Bob
Costas
Während
Hochstapler
reden
und
nachäffen
wie
Bob
Costas
This
colossus
is
so
pompous
it's
preposterous
Dieser
Koloss
ist
so
pompös,
es
ist
absurd
I'm
always
jamming
like
Peter
Toshs
rastas
Ich
jamme
immer
wie
Peter
Toshs
Rastas
Getting
the
thoughtless
tossed
quicker
Die
Gedankenlosen
werden
schneller
rausgeworfen
Than
The
Moffats
in
a
mosh
pit,
homes
Als
The
Moffats
in
einem
Moshpit,
Homes
I
get
down
like
acrostic
poems
Ich
leg
los
wie
akrostische
Gedichte
My
resources
hold
more
forces
Meine
Ressourcen
bergen
mehr
Kräfte
Than
the
torque
on
400-horse
Porsches
Als
das
Drehmoment
von
400-PS-Porsches
I
contort,
twist
and
torch
kids
Ich
verzerre,
verdrehe
und
fackle
Kids
ab
With
my
oral
orifice
Mit
meiner
Mundöffnung
Til
these
dorks
is
nothing
more
than
some
scorched
corpses
Bis
diese
Deppen
nichts
weiter
sind
als
verkohlte
Leichen
I
get
down
Ich
hab's
drauf
It's
like
I'm
squeezing
a
glock
Es
ist,
als
würde
ich
eine
Glock
abdrücken
When
I
creep
in
the
spot
Wenn
ich
mich
an
den
Ort
schleiche
People
get
shot
back
Leute
werden
zurückgeschossen
Freeze
and
then
flop,
breathe
and
then
stop
Erstarren
und
fallen
dann
hin,
atmen
und
hören
dann
auf
The
way
I
leave
em
in
shock
Die
Art,
wie
ich
sie
schockiere
Forget
radio
they
play
my
flow
on
(Ripleys)
Believe
it
or
Not
Vergiss
Radio,
sie
spielen
meinen
Flow
bei
(Ripleys)
Glaub
es
oder
nicht
But
I
still
dont
own
the
keys
to
the
drop
Aber
ich
besitze
immer
noch
nicht
die
Schlüssel
zum
Cabrio
Leasin
to
cop
the
beach
with
the
yacht
and
dont
forsee
reaching
the
top
Lease,
um
den
Strand
mit
der
Yacht
zu
kriegen,
und
sehe
nicht
voraus,
die
Spitze
zu
erreichen
But
thats
cool
cuz
I'm
frequently
jocked
from
speaking
this
talk
Aber
das
ist
cool,
denn
ich
werde
häufig
bewundert,
weil
ich
so
rede
Plus
on
the
streets
I
get
props
Außerdem
kriege
ich
auf
der
Straße
Respekt
Well
before
I
leave
peace
to
the
blocks
Also,
bevor
ich
gehe,
Friede
sei
mit
den
Blocks
Where
my
people
still
beef
with
the
cops
Wo
meine
Leute
immer
noch
Stress
mit
den
Cops
haben
And
get
beaten
a
lot,
it
needs
to
get
taught
Und
oft
verprügelt
werden,
das
muss
gelehrt
werden
And
ask
Kanye,
Jesus
can
walk
Und
frag
Kanye,
Jesus
kann
laufen
Already
reach
for
the
rock,
not
the
heat
to
get
cocked
Greife
schon
nach
dem
Felsen,
nicht
nach
der
Knarre,
um
sie
zu
spannen
Releasing
the
shot,
ending
a
life
Den
Schuss
abgeben,
ein
Leben
beenden
No
need
for
the
pop
Kein
Bedarf
für
den
Knall
Ya
heard?
like
sheep
with
the
flock
Verstanden?
Wie
Schafe
in
der
Herde
I
get
down
Ich
hab's
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shadrach Kabango
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.