Текст и перевод песни Shadè - Netflix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
un
sogno
ricorrente
da
una
vita,
farmi
anche
la
nonna
di
una
mamma
per
amica
У
меня
есть
повторяющаяся
мечта
на
всю
жизнь,
даже
сделать
меня
бабушкой
мамы
для
друга
Da
quando
guardo
serie
frate
non
ho
più
vita,
С
тех
пор
как
я
смотрю
сериал
"Брат",
у
меня
больше
нет
жизни,
ti
insulto
in
altre
lingue
Я
оскорбляю
вас
на
других
языках
è
una
violenza
sub
ita
это
подлое
насилие
Mi
dicono
Shade
dai
facciamo
freestyle,
Они
говорят
мне
Shade
давай
сделаем
фристайл,
io
dico:
sì
dai
Я
говорю:
Да
давай
e
sparo
a
vista
come
Rick
Grimes,
И
я
стреляю,
как
Рик
Граймс,
Facciamo
a
chi
arriva
primo
al
traguardo,
ci
stai?
Давай,
кто
первым
доберется
до
финиша,
ты
в
деле?
all'arrivo
non
ci
arrivi
tagli
il
nastro
dei
CSI
По
прибытии
вы
не
получите
обрезать
ленту
CSI
Queste
tipe
le
ho
già
viste
fanno
le
protagoniste,
baby
ti
uccido
Apocal-hipster
Я
уже
видел,
как
они
играют
в
главных
ролях,
детка,
я
убью
тебя
Апокал-хипстер
Fa
la
vip
tipo
Beverly
Hills
90210
peccato
che
l'abbiam
messa
a
90°
in
210
Назад
vip
типа
Беверли-Хиллз
90210
жаль,
что
мы
ставим
на
90°
в
210
So
che
mi
vorresti
sparare
come
a
Tupac
ma
rimbalzi
i
tuoi
proiettili
come
sparassi
a
Clark
Я
знаю,
что
ты
хочешь
стрелять
в
меня,
как
в
Тупака,
но
ты
отскакиваешь
от
своих
пуль,
как
стрелял
в
Кларка
In
un
mare
di
rifatte
come
in
Nip'n
Tuck
В
море
переделанных,
как
в
Nip'N
Tuck
la
speranza
é
l'ultima
a
morire
ma
la
mia
si
chiama
Stark
Надежда-последняя,
кто
умрет,
но
моя-Старк
Tutto
bene?
Ты
в
порядке?
me
lo
chiedevi
tutte
le
sere,
Ты
спрашивала
меня
об
этом
каждую
ночь,
perché
in
testa
non
mi
faccio
i
film,
Почему
я
не
снимаю
фильмы
в
голове,
io
mi
faccio
tutte
le
serie
Netflix
Я
делаю
все
серии
Netflix
Tutto
bene?
Ты
в
порядке?
me
lo
chiedevi
tutte
le
sere,
Ты
спрашивала
меня
об
этом
каждую
ночь,
perché
in
testa
non
mi
faccio
i
film,
Почему
я
не
снимаю
фильмы
в
голове,
io
mi
faccio
tutte
le
serie
Netflix
Я
делаю
все
серии
Netflix
Ti
ricordi
io
e
te
nudi,
piú
che
una
serie
era
una
serie
di
cazzate
Hank
Moody
Ты
помнишь,
как
мы
с
тобой
голые,
больше,
чем
сериал
был
сериалом
хренов
Муди
Hai
provato
con
il
dottor
House,
dottor
Cox
Вы
пробовали
с
Доктором
Хаусом,
доктор
Кокс
ma
hai
la
malattia
di
Lost,
inizi
bene
poi
alla
fine
de-ludi
Но
у
вас
есть
болезнь
Lost,
вы
начинаете
хорошо,
а
затем
в
конце
de-ludi
Tu
piangi
per
il
cibo
Dan
Harrow,
io
per
ben
altro,
Ты
плачешь
за
еду
Дэн
Харроу,
я
за
многое
другое,
spari
frecciatine,
io
frecce,
man
Arrow
Стрелять
колкостями,
я
стрелок,
man
Arrow
Non
ascolto
cosa
dice
me
ne
sbatto
sono
come
Walter
White
penso
ai
soldi
ed
elimino
il
cancro
Я
как
Уолтер
Уайт
я
думаю
о
деньгах
и
избавляюсь
от
рака
Facessi
l'avvocato
avrei
problemi
con
la
legge,
Если
бы
я
был
адвокатом,
у
меня
были
бы
проблемы
с
законом,
sarei
più
come
Saul
che
come
Harvey
Specter
Я
был
бы
больше
похож
на
Сола,
чем
на
Харви
Спектера
Mi
tocca
uccidere
sti
rapper,
Мне
нужно
убить
СТИ
рэппера,
la
vostra
scena
è
la
mia
scena
del
crimine
ShaDexter
Ваша
сцена
моя
сцена
преступления
ShaDexter
Siete
così
scemi
che
credete
che
gli
X-Files
Вы
настолько
глупы,
что
думаете,
что
X-Files
sono
i
porno
per
gli
alieni,
Это
порно
для
иностранцев,
vi
credete
presidenti
ma
meglio
se
fate
i
seri,
Вы
верите
в
президентов,
но
лучше,
если
вы
делаете
серьезные,
non
avete
manco
l'auto
blu,
House
of
carSharing
Вы
не
пропустите
синий
автомобиль,
House
of
carSharing
Tutto
bene?
Ты
в
порядке?
me
lo
chiedevi
tutte
le
sere,
Ты
спрашивала
меня
об
этом
каждую
ночь,
perché
in
testa
non
mi
faccio
i
film,
Почему
я
не
снимаю
фильмы
в
голове,
io
mi
faccio
tutte
le
serie
Netflix
Я
делаю
все
серии
Netflix
Tutto
bene?
Ты
в
порядке?
me
lo
chiedevi
tutte
le
sere,
Ты
спрашивала
меня
об
этом
каждую
ночь,
perché
in
testa
non
mi
faccio
i
film,
Почему
я
не
снимаю
фильмы
в
голове,
io
mi
faccio
tutte
le
serie
Netflix
Я
делаю
все
серии
Netflix
Vado
alle
feste
solo
per
picchiarmi
come
O.C.,
Я
хожу
на
вечеринки
только
для
того,
чтобы
избить
себя
как
О.
Си.,
in
spiaggia
bianco
come
Laura
Palmer
in
Twin
Peaks,
На
белом
пляже,
как
Лаура
Палмер
в
Твин
Пикс,
io
provengo
da
un
altro
universo
come
Fringe
Я
из
другой
вселенной,
как
Fringe
Un
vecchio
nei
panni
di
un
ragazzino,
Dawson
Creek
Старик
в
роли
маленького
мальчика,
Доусон
крик
E
menomale
che
ero
io
lo
scemo
no,
И
плохо,
что
я
был
дураком.,
che
stavo
attento
a
tutti
i
tuoi
dettagli
come
Sherlock
Holmes
Что
я
был
внимателен
ко
всем
вашим
деталям,
как
Шерлок
Холмс
American
Horror
Parody,
baby
non
si
fa
così,
American
Horror
Parody,
baby
не
делает
этого,
ti
vedo
sempre
nuda,
Sasha
Grey's
Anatomy.
Я
всегда
вижу
тебя
голой,
Саша
Грей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vito papparella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.