Shadè - Netflix - перевод текста песни на русский

Netflix - Shadeперевод на русский




Netflix
Netflix
Ho un sogno ricorrente da una vita, farmi anche la nonna di una mamma per amica
Мне всю жизнь снится один и тот же сон: стать бабушкой героини "Девочки Гилмор"
Da quando guardo serie frate non ho più vita,
С тех пор, как я подсел на сериалы, брат, у меня больше нет жизни,
ti insulto in altre lingue
я обзываю тебя на разных языках,
è una violenza sub ita
это насилие с субтитрами
Mi dicono Shade dai facciamo freestyle,
Мне говорят: "Шейд, давай, фристайл!",
io dico: dai
я говорю: "Давай"
e sparo a vista come Rick Grimes,
и стреляю без предупреждения, как Рик Граймс,
Facciamo a chi arriva primo al traguardo, ci stai?
Давай, кто первый до финиша, ты в игре?
all'arrivo non ci arrivi tagli il nastro dei CSI
до финиша ты не доберешься, порвешь ленточку у экспертов-криминалистов
Queste tipe le ho già viste fanno le protagoniste, baby ti uccido Apocal-hipster
Этих девиц я уже видел, они строят из себя главных героинь, детка, я убью тебя, апокалипсис-хипстер
Fa la vip tipo Beverly Hills 90210 peccato che l'abbiam messa a 90° in 210
Выпендривается, как будто из "Беверли-Хиллз 90210", жаль, что мы её разложили на 90° за 210 (секунд)
So che mi vorresti sparare come a Tupac ma rimbalzi i tuoi proiettili come sparassi a Clark
Знаю, ты хочешь пристрелить меня, как Тупака, но твои пули отскакивают, как будто ты стреляешь в Кларка
In un mare di rifatte come in Nip'n Tuck
В море переделанных лиц, как в "Частях тела"
la speranza é l'ultima a morire ma la mia si chiama Stark
надежда умирает последней, но моя зовут Старк
Come va?
Как дела?
Tutto bene?
Всё хорошо?
me lo chiedevi tutte le sere,
ты спрашивала меня каждый вечер,
perché in testa non mi faccio i film,
потому что я не фильмы смотрю,
io mi faccio tutte le serie Netflix
я смотрю все сериалы на Netflix
Come va?
Как дела?
Tutto bene?
Всё хорошо?
me lo chiedevi tutte le sere,
ты спрашивала меня каждый вечер,
perché in testa non mi faccio i film,
потому что я не фильмы смотрю,
io mi faccio tutte le serie Netflix
я смотрю все сериалы на Netflix
Ti ricordi io e te nudi, piú che una serie era una serie di cazzate Hank Moody
Помнишь, мы с тобой голые, это была не столько серия, сколько череда херни, Хэнк Муди
Hai provato con il dottor House, dottor Cox
Ты пробовала обратиться к доктору Хаусу, доктору Коксу,
ma hai la malattia di Lost, inizi bene poi alla fine de-ludi
но у тебя болезнь "Остаться в живых", начало хорошее, а потом разочарование
Tu piangi per il cibo Dan Harrow, io per ben altro,
Ты плачешь из-за еды, Дэн Харроу, я из-за совсем другого,
spari frecciatine, io frecce, man Arrow
ты пускаешь шпильки, я стрелы, как Зеленая Стрела
Non ascolto cosa dice me ne sbatto sono come Walter White penso ai soldi ed elimino il cancro
Я не слушаю, что говорят, мне плевать, я как Уолтер Уайт, думаю о деньгах и уничтожаю рак
Facessi l'avvocato avrei problemi con la legge,
Если бы я был адвокатом, у меня были бы проблемы с законом,
sarei più come Saul che come Harvey Specter
я был бы больше похож на Сола, чем на Харви Спектера
Mi tocca uccidere sti rapper,
Мне приходится убивать этих рэперов,
la vostra scena è la mia scena del crimine ShaDexter
ваша сцена это место моего преступления, ШейДекстер
Mi ci vedi?
Представляешь?
Siete così scemi che credete che gli X-Files
Вы такие глупые, что верите, будто "Секретные материалы"
sono i porno per gli alieni,
это порно для инопланетян,
vi credete presidenti ma meglio se fate i seri,
мните себя президентами, но лучше бы вели себя серьезно,
non avete manco l'auto blu, House of carSharing
у вас даже нет служебной машины, "Карточный домик" каршеринга
Come va?
Как дела?
Tutto bene?
Всё хорошо?
me lo chiedevi tutte le sere,
ты спрашивала меня каждый вечер,
perché in testa non mi faccio i film,
потому что я не фильмы смотрю,
io mi faccio tutte le serie Netflix
я смотрю все сериалы на Netflix
Come va?
Как дела?
Tutto bene?
Всё хорошо?
me lo chiedevi tutte le sere,
ты спрашивала меня каждый вечер,
perché in testa non mi faccio i film,
потому что я не фильмы смотрю,
io mi faccio tutte le serie Netflix
я смотрю все сериалы на Netflix
Vado alle feste solo per picchiarmi come O.C.,
Я хожу на вечеринки только чтобы подраться, как в "Одиноких сердцах",
in spiaggia bianco come Laura Palmer in Twin Peaks,
на пляже белый, как Лора Палмер в "Твин Пикс",
io provengo da un altro universo come Fringe
я из другой вселенной, как в "Грань"
Un vecchio nei panni di un ragazzino, Dawson Creek
Старик в теле подростка, "Бухта Доусона"
E menomale che ero io lo scemo no,
И слава богу, что это я был дураком, а не ты,
che stavo attento a tutti i tuoi dettagli come Sherlock Holmes
ведь я обращал внимание на все твои детали, как Шерлок Холмс
American Horror Parody, baby non si fa così,
"Американская история ужасов: пародия", детка, так не делается,
ti vedo sempre nuda, Sasha Grey's Anatomy.
я вижу тебя постоянно голой, "Анатомия страсти" Саши Грей.





Авторы: vito papparella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.